Чхеле что означает на таджикском
Чхеле что означает на таджикском
Новый Таджикский жаргон:
1. Шери Нар – Хороший человек.
2. Харай – Красивая девушка.
3. Хари бадай – Очень красивая девушка.
5. А бача гымш ку – Пожалуйста, успокойся.
6. Гуспанд – Умственно отсталый.
7. Девонашай – Превосходно.
8. Гушта мебрм – Склонность к садизму.
9. Радной – Тоже хороший человек.
10. Хама садай? – Все хорошо?
11. Шыгр – Спасибо, все хорошо.
12. Дигахе – Просто замечательно!
13. Тугрияй – Все в порядке!
14. Тема нак – Не преувеличивай!
15. Кино карди – Ты преувеличиваешь!
19. Ай ту хушрува гов быджика- Нет красивее тебя.
22. Чашмом качала шид- Удивился сильно
30. Аруси харай- Красивая девушка
32. Ай ту хушрува гов быджика- Нет красивее тебя.
37. Вайрони чии ты? = Ты что сума сошел?
41. Чооооооон- Любимая.
Чи хел — Чихели (Значение таджикского слова)
Таджикское слово « Чи хел » или « Чи хели » является не литературным словом и используют ее в обычных повседневных разговорных речи среди таджиков когда здороваться или задают вопросы. На русском языке эти слова переводится « Как » или « Как ты «.
Слово «Чи хел» также имеет второе значение, что означает « Как » или « Каким образом » и используется в вопросительных фразах. Например:
Данное слово также имеет похожие фразы (синоним) в литературном форме «Чи тур» или «Чи тавр», что означает также « Как » или « Каким образом » и принимается как в вопросительных фразах так и во время приветствия. То ест эти фразы в зависимости в от ситуации могут быть использованы в различных формах.
В быту слово «Чи хели» используется чаще, нежели слово «Чи хел» и встречается этот слово где угодно как в книгах так и на улицах. То есть эти две слова в некоторых случаях бывают омонимом и поэтому следует понят ее в зависимости от обстановки.
Если вам скажут по таджикский «Чи хели» то это означает, что с вами здоровятся и вам следует в ответ сказать один из эих слов: «Нагз», «Рахмат», «Шукр», «Мешава», «Мешад» «Мешавад», «Тинч» (Tinj), «Соз», «Гап нест», «Виши», «Зур», «Олиджаноб» (Olijanob) и т. д. что означает на русском: Хорошо, Спасибо, Слава, Славно, В норме, Нормально, Нормалёк, Спокойно, Стройный, Нету слов, Виши, Силён, Отлично и т.д соответственно.
На практике слово «Чи хели» или «Чи хел» используется чаще всего в следующих фразах:
Самым лучшим синонимом «Чи хел» или «Чи хели» которое используется во время приветствии это слово «Ассалому алейкум» или «Салом» которая является абсолютным литературной формой и на русском переводится как «Здравствуйте».
что означает
1 а
2 аамм
3 абраастар
4 авло
5 агарчанд
6 аён
7 аз
8 азалӣ
9 азбаски
10 азимат
11 азм
12 айб
13 айн
14 акс
15 ақд
16 ақиб
17 ақида
18 ақл
19 ақсум
20 аламовар
См. также в других словарях:
ЧТО ТАКОЕ ПРЯНОСТИ? — Ответить на этот вопрос не так то просто. Сплошь и рядом не только в быту, но и в кулинарии и даже в научной литературе путают пряности, специи, приправы и просто душистые вещества, используемые для ароматизации некоторых пищевых… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
Что сей сон означает? — Из старинных толкователей снов «сонников» и «оракулов». Обычно их толкования начинались риторическим вопросом: «Что сей сон значит?», за которым следовало объяснение. Встречается у многих русских писателей и поэтов, которые использовали его, как… … Словарь крылатых слов и выражений
Что дает государству членство в Евросоюзе — В качестве перспективной задачи при создании ЕС провозглашалось образование политического объединения в виде конфедеративного или федеративного типа. Однако если «свободное движение товаров, услуг и капиталов» Западной Европе удалось… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что-Где-Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, где, когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
«Бери казан», «съем твою печень», или особенности таджикского языка
Современный таджикский язык богат выражениями, которые порой могут ввести в ступор неподготовленного иностранца, потому что понятны только жителям страны. Понимание этих фраз может приоткрыть глубины таджикской ментальности. Собрали для вас самые популярные.
Бги дега
Это строчка из трека отечественного рэп-исполнителя RydeR. Дословно фраза переводится «бери казан». Выражение пошло народ в 2018 году. В продаже даже есть мерч с такой надписью. До сих пор можно встретить подростков, которые носят футболки с «бги дега».
Если адаптировать фразу на русский язык, то больше всего по смыслу подходит «давай, до свидания» российского исполнителя Тимати. Используют выражение в разных ситуациях. Например, когда хотят кого-то подколоть, подбодрить или же мотивировать на какие-то действия.
— Ман метарсам, ки ба он духтар наздик шавам. Я боюсь подойти к той девушке.
— Дар ҳақиқат? Бги дега, бародар! Серьезно? Не робей, брат.
Тавба (произносят как «тоба»)
Переводится слово, как покаяние. Используют его при любом удобном случае. Нет таджика, который мог бы обойтись без него. Например, встречаются две женщины, сплетничают и в кульминационный момент, когда одна рассказывает про измену кого-то с кем-то собеседница может выдать громкое и протяжное «тавба», сжав руки у груди. Когда таджикистанец становится свидетелем страшного происшествия все переживание и сочувствие он может уместить в это короткое слово. Помимо эмпатии и удивления слово используется в моментах злости, непонимания и радости. Спектр этот настолько же велик, как и горы в стране.
— Занаки ҳамсоя партовҳояшро тамоман ҷамъ намекунад. Соседка не убирает за собой мусор.
Шери нар
Фраза носит исключительно маскулинный характер. «Шери нар» на русский переводится как «лев-самец». Используют её в качестве обращения к парням и мужчинам, которые проявили смелость, смекалку, одержали победу, не стали изменять принципам, сделали доброе дело или аргументировали свою точку зрения.
Почему лев? Ведь животное не водится на территории Таджикистана. Льва можно было бы спокойно заменить на волка или медведя, но, видимо, архетип льва максимально резонирует в умах таджикских мужчин. Удивительно, но с львицами женщин не сравнивают. К некоторым дамам, если они доказали делом, обращаются «шери нар». Укротительницу Зухро Имомову именно так в народе и прозвали за ежедневную работу с хищниками в столичном зоопарке.
— Ман дар мусобиқа ҷойи аввалро ишғол намудам. Я занял первое место на чемпионате.
Хари бад
— Ман маблағҳоямро ҷамъ кардам, акнун метавонам мошин харидорӣ намоям. Я накопил деньги и теперь смогу купить машину.
Ғам нахур
Когда кого-то надо подбодрить русский скажет: «Не грусти, не отчаивайся». Таджик же попросит: «Ғам нахур» (не ешь горе). Действительно, не самое приятное и продуктивное занятие. Чаще всего выражение используют, когда кто-то испытал большую неудачу в жизни. А для большей поддержки добавят следующие обращения: ҷонам/азизам (дорогой/ая), шери нар, рафиқам/ ҷурам (друг, приятель).
— Маро аз кор озод карданд. Меня уволили.
— Ғам нахур. Не расстраивайся.
В отдельный топ можно выделить комплименты, которые парни «кидают» (партофтан) девушкам. Делают они это часто. Сами комплименты могут показаться странными.
Джигарта хурам (ҷигарта хурам)
«Съем твою печень» так на русском звучит эта фраза. Никакой людоедской мотивации у парня, который это говорит нет. Просто у него настолько сильные чувства, что он, если бы обстоятельства так сложились, готов даже съесть печень своей возлюбленной. Также девушку в Таджикистане могут ласково называть «джиигарак» (печёночка). У таджиков этот орган романтизирован больше, чем сердце.
У фразы есть несколько вариаций: «джигарат буреза» (пусть твоя печень рассыплется) и «джигарак бдай» (оказывается она печень). Не против таджикские парни съесть девушку и целиком. В этом случае говорят, «духтарак, бухрумта» (девушка, я тебя съем).
Асал, ман бе ту касал
В рейтинге самых популярных комплиментов много лет держатся следующие фразы: «и хушруя бин» (глянь на эту красотку), «мурам туба» (за тебя я умру), «кошотба садка» (я отдам всего себя за твои брови).
Выражения эти в свой адрес слышали, наверное, все девушки в Таджикистане. Часто от мимо проходящих парней. Многие считают, получать от незнакомцев такие комплименты – дурной тон. В большинстве случаев они смущают и доставляют дискомфорт, а не вызывают симпатию.
назмӣ
1 назм
2 назмӣ
См. также в других словарях:
назм — [نظم] а 1. тартиб, низом; интизом 2. адш. каломи мавзун, шеър ; муқоб. наср; ба назм даровардан бо шеър навиштан, ба тарзи шеър эҷод кардан; ба риштаи назм кашидан манзум сохтан, назм кардан, матлаберо дар шакли назм гуфтан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
назмӣ — [نظمي] адш. мансуб ба назм; манзум, шеърӣ: асарҳои назмӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
назмітати — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
назмітати — а/ю, а/єш, док., перех. Змітаючи що небудь, зібрати в якійсь кількості … Український тлумачний словник
овардан — [آوردن] 1. чизеро ё касеро аз ҷое ба ҷое нақл ё ҳамл кардан, касеро ба ҷое расондан, ҳозир кардан; муқоб. бурдан 2. феъли ёридиҳанда дар феълҳои таркибии номӣ ба маънои кардан (ҳуҷум овардан, тоқат овардан); ниҳодан (рӯ овардан, дар миён… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Алламе Хилли — Алламе Хилли, Джамал ад Дин Хасан ибн Юсуф ибн Али ибн Мусаххар, (15 декабря 1250 18 декабря 1325 гг.) выдающийся шиитский богослов и правовед, представитель направления иснаашарийа. Принадлежал к школе аль Хиллы (Ирак). Был одним из марджи ат… … Википедия
дурдона — [دردانه] 1. як дона дурр, дурри якто 2. маҷ. фарзанди якто, фарзанди азиз, нури дида ◊ дурдонаҳои назм намунаҳои беҳтарини назм, шоҳасарҳои шоирон … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
лирика — [ليريکه] ю. адш 1. ҷинси бадеӣ, ки дар он эҳсосоту таассурот ва рӯҳияву ҳаяҷони шоир дар шакли назм ифода ёфтааст 2. асарҳои бадеӣ, ки дар ин навъи назм эҷод шудаанд, асарҳои лирикӣ: лирикаи ишқӣ, лирикаи фалсафӣ, лирикаи Ҳофиз … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
манзума — [منظومه] а 1. муаннаси манзум 2. асари бо назм гуфташуда, асари калонтарини назм нисбат ба ғазал, қитъа ва монанди инҳо; манзумаи «Мо зафар хоҳем инҳо; манзумаи «Мо зафар хоҳем кард» и Лоҳутӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
назман — [نظما] а. ба шакли назм, бо шеър; назман навиштан бо назм навиштан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ришта — I [رشته] ресида, тобидашуда; ресмон, нах; риштаи марворид ресмоне, ки ба он донаҳои марворид чида шудааст, шаддаи марворид; сари риштаи худро гум кардан чӣ кор кардани худро надониста мондан; риштаи дӯстиро буридан бо касе тарки робита кардан,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ