что переведи на китайский
Русско-китайский онлайн-переводчик и словарь
Государственный язык Китая, Сингапура и Тайваня. Китайцы активно расселяются по миру, сложно назвать страну, где нет китайской диаспоры. Этот язык – самый распространенный в мире – им владеют более 1,3 миллиарда человек. Современный китайский сложился на основе языка народности хань, представители которой составляют 90% населения КНР.
Китайцы, иммигрировавшие в другие страны, сохраняют свой язык. В законодательстве штата Ньй-Йорк содержится поправка о переводе всех документов, относящихся к выборам, на китайский и еще несколько языков. По результатам последней переписи, в России проживает почти 80 тысяч китайцев.
Каждый иероглиф китайского языка обозначает слог или морфему. Всего насчитывается свыше 80 тысяч иероглифов, но большинство не применяется в повседневной жизни, оставаясь достоянием классический литературы. Чтобы понять смысл современного текста на китайском языке, достаточно знать 500 иероглифов, владение 2 400 знаками раскрывает содержание на 99%, а владение 3 000 иероглифов позволяет читать неспециализированную литературу и газеты. В современный однотомный словарь китайского языка входят от 6 до 8 тысяч иероглифов, но многие из них обозначают ритуальные предметы или названия препаратов китайской медицины, и используются очень редко. Нормативная форма языка основана на северных диалектах китайского и на пекинском произношении.
Ранее в китайском языке было принято вертикальное написание иероглифов, но сейчас этот способ используется исключительно в художественной литературе. Законодательно закреплено европейское написание в официальных документах, что объясняется необходимостью включения в тесты слов на английском и других языках или цифр.
История китайского языка
Самый древний из живых языков, подаривший иероглифы японскому и корейскому языкам. Первыми памятниками китайской письменности, относящимися к XIV–XI вв. до н. э., считаются надписи на костях животных, которые использовались для гадания. Вэньянь – общий письменный язык Китая позволил сохранить разнородные диалекты. Северный вариант китайского языка был развит лучше южного, поэтому на его основе сформировался официальный язык гуаньхуа, параллельно развивался разговорный язык – байхуа.
Важным этапом в развитии языка было введение байхуа в тексты документов в XVII веке, однако окончательный переход на этот язык произошел только в ХХ веке. Благодаря задействованию народного языка стерлись диалектные различия, и грамота стала доступной для всех слоев населения.
Лексический состав китайского языка дважды подвергался значительным преобразованиям, пополнившись целым пластом понятий в I веке нашей эры с приходом буддизма и начав принимать в себя адаптированные понятия западной цивилизации с начала ХХ века.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Китайский переводчик онлайн
Оцените наш проект!
Расширенные возможности
Растущий интерес к китайскому языку
Онлайн переводчик на китайский язык идет в ногу с растущим интересом к деловому сотрудничеству с Китаем, как страной, и китайским языков, как средством основной коммуникации с жителями этой страны. Перевод с русского на китайский язык открывает доступ к расширенным значениям одиночных слов, налету переводит куски фраз, абзацев и предложений, подскажет правильное ударение и пример использования в быту. Перевод переводу рознь, думаю вы с этим согласитесь, также, как и с тем, что машинная обработка не выдаст результат уровня профессионального китайского переводчика. Тем не менее, доступность знаний растет день ото дня, мы разрабатываем новые алгоритмы, чтобы завтра выдавать для вас более качественный и нативный перевод китайского.
Переводчик всегда рядом
Новый онлайн переводчик на китайский язык не ограничен работой только с ноутбука и не требует инсталляции. Мы экономим ваше время, понимая, что это самый ценный ресурс жизни. Поэтому наш веб сервис доступен с фаблета, смартфона или просто планшета. Откройте в браузере наш адрес и все комплексные возможности китайского переводчика у вас под рукой. Бонусом будет служить полностью проработанный и оптимизированный дизайн, удобный для касания пальцем. Все находится на своих местах и очень хорошо определяется глазом.
103 дополнительных языка
Для полиглотов и мультиязычных пользователей мы открыли доступ к остальным 103 языка. Переводчик обрабатывает направления не только c русского на китайский, а также всех популярных языков мира. Эта функция будет удобна тем, кто работает с двумя зарубежными подрядчиками или часто путешествует. Конечно китайский язык №1 в мире по популярности и по прогнозам за следующие 10 лет он останется в пятерки языков, которые выживут. Поэтому добавьте в закладки и пользуйтесь переводчика на китайский онлайн тотально и перманентно бесплатно. Необходимость платить за перевод полностью отсутствует, это сделано для популяризации сложных и малодоступных языков и диалектов. Мы не будет наживаться на незнании людей, даже наоборот – поможем заполнить и дополнить их. Оставайтесь с нами!
Бесплатный русско-китайский упрощенный перевод текстов онлайн
Как правильно переводить с русского на китайский упрощенный
Перевод с русского на китайский язык выполнить непросто даже опытному переводчику. Ведь русский и китайский — два совершенно разных языка. Основную сложность представляют именно иероглифы. Не обладая нужными знаниями, мы даже не сможем прочитать их.
Китайский упрощенный — набор китайских иероглифов в упрощенном написании. Этот вариант китайского языка — результат реформ китайской письменности, происходившей в КНР в 1956-1986 годах. Целями реформы было упрощение начертаний иероглифов для более легкого усвоения, применения и перевода на другие языки.
Сегодня, китайский упрощенный используется в основном в Китае. А вот на Тайване, в Гонконге и Макао по-прежнему распространен традиционный китайский. Между этими двумя вариантами китайского языка существуют значительные различия, и очень часто приходится прибегать к услугам переводчика.
Кроме того, существует множество диалектов китайского и систем транскрипций (запись звуков китайского на основе латинского алфавита) — пиньин, Уэйда—Джайлза, чжуинь. Все это существенно усложняет перевод с русского на китайский упрощенный.
При переводе с русского на китайский следует помнить, что метод написания китайского упрощенного — слева направо, по образцу европейских языков. Каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему.
Русско-китайский онлайн-переводчик от Google
Русско-китайский упрощенный онлайн-переводчик ImTranslator
Онлайн-переводчик для перевода текстов с русского на китайский упрощенный. Переводчик основан на технологиях ПРОМТ и других компаний, и переводит тексты на китайский упрощенный достаточно качественно.
Вы можете также воспользоваться встроенными в переводчик словарем, виртуальной клавиатурой, транслитом. После перевода текст можно отправить по e-mail или даже распечатать. Перевод с русского на китайский осуществляется бесплатно.
Русско-китайский упрощенный онлайн-переводчик WorldLingo
Немного о переводе с русского на китайский упрощенный
В XVII веке китайский император направил послание русскому царю Василию Шуйскому. Однако, в то время в России не было нужного переводчика (толмача), и это послание пролежало непрочитанным до 1761 года.
В 1700 году Петр I издал указ об изучении восточных языков и необходимости изучения китайского. В период правления Екатерины II интерес к восточным языкам возрастает. В этот период создается факультет восточных языков в Петербургском университете, китайский язык становится популярным для изучения и применения, появляются переводы китайских литературных произведений на русский. Затем наступает некоторое затишье, и новый интерес к китайскому появляется уже после открытия в 1899 году Восточного института во Владивостоке.
Русская литература также переводилась на китайский язык, но уже несколько позже. Одними из первых авторов, чьи произведения были переведены на китайский, были Крылов и Пушкин. С образованием КНР практически все классические произведения русской литературы были переведены на китайский. В Китае также выпускались книги, посвященные русским писателям и русской культуре.
Не отображаются иероглифы при переводе?
Если при переводе текста с русского на китайский вместо иероглифов отображаются непонятные символы, квадратики, или все что угодно, но не то, что нужно, это означает, что на вашем компьютере не включена поддержка восточных языков.
Необходимо сделать следующее:
Пуск → Панель Управления → Язык и региональные стандарты → Вкладка «Языки»
Установите галочку напротив «Установить поддержку языков с письмом иероглифами».
Возможно, вам потребуется вставить установочный компакт-диск с Windows.
Китайский онлайн-переводчик
Если раньше все учили английский, то теперь в дополнение к этому языку международного общения неплохо было бы присоединить еще и знание китайского языка. Кстати, студенты экономических ВУЗов, дальнейшая деятельность которых подразумевает внешнеторговые отношения, уже учат этот язык, как необходимый для делового общения. И в этом нет ничего удивительного – большая часть товаров, которые реализуются во всем мире, производится в Китае, поэтому различные сферы бизнеса подразумевают ведение деловых отношений с этой страной. А как быть тем, кто окончил ВУЗ уж давно, и китайского языка не знает? Использовать бесплатный онлайн переводчик на нашем сайте.
Автоматический переводчик онлайн поможет преодолеть языковой барьер в деловых отношениях. Перевод на китайский язык – это сложное направление. Для этого есть несколько причин. Начнем с того, что сам язык довольно сложный, в нем много иероглифов, присутствуют разнообразные диалекты. Сво` влияние на китайский упрощенный оказали и многочисленные реформы языка.
Китайский традиционный представляет собой полный набор китайских иероглифов в обычном написании. Этот язык не подвергался никаким нововведениям, он существует с древнейших времен. Используется, в основном, в Гонконге, на Тайване и Макао.
А вот в самом Китае более популярна другая форма языка – китайский упрощенный. Между этими вариантами существует весьма ощутимые различия, и без хорошего переводчика не обойтись.
Также китайско-русский перевод может быть усложнен различными местными диалектами и формами транскрипции. Для того чтобы записывать звуки китайского с помощью латинского алфавита применяют специальную систему pinyin. Это основной вариант письменной передачи китайского языка в странах, где используется латиница.
В тот момент, когда вы осуществляете машинный русско-китайский перевод онлайн, нужно помнить и о том, текст в китайском языке имеет свои особенности – это столбцы, которые располагаются справа налево, и слова в них написаны сверху вниз. Для образования слов используют конверсию, словосложение и аффиксацию. Общее количество китайских иероглифов более 80 тысяч, но большая их часть не используется. Для того чтобы читать газеты и журналы, узнавать информации на сайтах и осуществлять электронный перевод, достаточно 3 тысяч иероглифов.
Проблемы, которые могут возникнуть при русско-китайском переводе
Используя переводчик онлайн, вы можете столкнуться с тем, что на экране не видно иероглифов, а вместо них отражаются непонятные символы. Такая ситуация может возникнуть из-за того, что на вашем компьютере отключена поддержка восточных языков. Решить эту задачу просто – проверить, есть ли такая программа у вас на компьютере, и, если нужно, включить ее.