Что такое экспликация в лингвистике

ЭКСПЛИКАЦИЯ

Смотреть что такое «ЭКСПЛИКАЦИЯ» в других словарях:

экспликация — и, ж. explication f., нем. Explication <лат. explicatio истолкование, объяснение. 1. устар. Разъяснение, объяснение. БАС 1. Англия в трактате своем упомянула, что Дюнкирхен будет разорен, когд эквивалент за оную фортецию будет отдан, о котором … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ЭКСПЛИКАЦИЯ — (от лат. explicatio разъяснение) уточнение понятий и утверждений естественного и научного языка с помощью средств символической логики. Содержание понятий естественного, а порой и научного языка обычно не вполне ясно и определенно. Как правило,… … Философская энциклопедия

Экспликация — Экспликация: Экспликация (звук) график схема, в которой отражено изменение силы звучания от времени. Экспликация помещений пояснение к архитектурному проекту, эскизу помещения. Экспликация (философия) процесс, в результате которого… … Википедия

ЭКСПЛИКАЦИЯ — (лат.). Объяснение, толкование. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭКСПЛИКАЦИЯ изложение, объяснение, толкование. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М.,… … Словарь иностранных слов русского языка

экспликация — описание, пояснение, разъяснение, объяснение, текст, легенда Словарь русских синонимов. экспликация см. объяснение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов

ЭКСПЛИКАЦИЯ — 1) краткое письменное сопровождение экспозиции музея или выставки; 2) небольшая часть описания, выбранная из большого текста. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с … Экономический словарь

ЭКСПЛИКАЦИЯ — ЭКСПЛИКАЦИЯ, экспликации, жен. (лат. explicatio) (спец.). 1. только ед. Разъяснение, объяснение. 2. Текст, содержащий разъяснение различного рода символов и условных обозначений на планах, картах и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 … Толковый словарь Ушакова

Экспликация — (от лат. explicatio истолкование, объяснение), в музейном деле тексты, помещаемые обычно у входа в очередной музейный или выставочный зал и содержащие сжатую информацию о произведениях, принципах экспозиции и т. д. (Источник: «Популярная… … Художественная энциклопедия

ЭКСПЛИКАЦИЯ — надписи на проектном, исполнительном или эксплуатационном чертеже, указывающие наименование и назначение отдельных сооружений, зданий и устройств, а также размеры площадей зданий или помещений. Технический железнодорожный словарь. М.:… … Технический железнодорожный словарь

ЭКСПЛИКАЦИЯ — (от лат. explicatio истолкование, объяснение) англ. explication; нем. Explikation. 1. Объяснение условных обозначений на картах, планах, чертежах. 2. В логическом позитивизме замещение неточного понятия более точным; перевод неточных понятий в… … Энциклопедия социологии

Источник

Значение слова «экспликация»

Что такое экспликация в лингвистике. Смотреть фото Что такое экспликация в лингвистике. Смотреть картинку Что такое экспликация в лингвистике. Картинка про Что такое экспликация в лингвистике. Фото Что такое экспликация в лингвистике

1. Книжн. устар. Разъяснение, объяснение. [Крутицкий:] Любопытствую знать, как вы начинаете экспликацию моей главной цели. А. Островский, На всякого мудреца довольно простоты.

3. Театр. Режиссерский план постановки спектакля (драматического, оперного, балетного), снабженный его указаниями по постановке, оформлению и т. п.

[От лат. explicatio — развертывание, разъяснение]

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Экспликация (звук) — график-схема, в которой отражено изменение силы звучания от времени.

Экспликация помещений — пояснение к архитектурному проекту, эскизу помещения.

Экспликация (философия) — процесс, в результате которого открывается содержание некоторого единства, а его части начинают самостоятельное существование и могут отличаться одна от другой. В данном значении термин широко используется в идеалистической философии.

Экспликация (выставка) — документ, знакомящий зрителей при входе на выставку с концепцией выставки или информирующий о художнике.

ЭКСПЛИКА’ЦИЯ, и, ж. [латин. explicatio] (спец.). 1. только ед. Разъяснение, объяснение. 2. Текст, содержащий разъяснение различного рода символов и условных обозначений на планах, картах и т. п.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

эксплика́ция

1. устар. книжн. разъяснение, объяснение ◆ Хотя и была у меня с его высочеством экспликация, как я выше упомянул, однако после оных интрижек и наушничеств всё ещё не примечаю я к себе со стороны его высочества той доверенности, той горячности и тех отличностей, кои прежде были. С. А. Порошин, «Записки, служащие к истории его императорского величества благоверного государя цесаревича и великого князя Павла Петровича наследника престолу российского», 1844 г.

2. объяснение условных обозначений, употребляемых на планах, картах и т. п.

3. театр. режиссёрский план постановки сценического произведения, снабженный указаниями по постановке, оформлению и т. п. ◆ Своеобразным руководством к действию всего творческого коллектива становится режиссерская разработка сценария — режиссерская экспликация. Нина Опарина, «Пьесы и сценарии для детей и юношества. Педагогика театрализованного досуга», 2013 г.

Делаем Карту слов лучше вместе

Что такое экспликация в лингвистике. Смотреть фото Что такое экспликация в лингвистике. Смотреть картинку Что такое экспликация в лингвистике. Картинка про Что такое экспликация в лингвистике. Фото Что такое экспликация в лингвистикеПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: инструктор — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

экспликация

Полезное

Смотреть что такое «экспликация» в других словарях:

экспликация — и, ж. explication f., нем. Explication <лат. explicatio истолкование, объяснение. 1. устар. Разъяснение, объяснение. БАС 1. Англия в трактате своем упомянула, что Дюнкирхен будет разорен, когд эквивалент за оную фортецию будет отдан, о котором … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ЭКСПЛИКАЦИЯ — (от лат. explicatio разъяснение) уточнение понятий и утверждений естественного и научного языка с помощью средств символической логики. Содержание понятий естественного, а порой и научного языка обычно не вполне ясно и определенно. Как правило,… … Философская энциклопедия

Экспликация — Экспликация: Экспликация (звук) график схема, в которой отражено изменение силы звучания от времени. Экспликация помещений пояснение к архитектурному проекту, эскизу помещения. Экспликация (философия) процесс, в результате которого… … Википедия

ЭКСПЛИКАЦИЯ — (лат.). Объяснение, толкование. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭКСПЛИКАЦИЯ изложение, объяснение, толкование. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М.,… … Словарь иностранных слов русского языка

экспликация — описание, пояснение, разъяснение, объяснение, текст, легенда Словарь русских синонимов. экспликация см. объяснение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов

ЭКСПЛИКАЦИЯ — 1) краткое письменное сопровождение экспозиции музея или выставки; 2) небольшая часть описания, выбранная из большого текста. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с … Экономический словарь

ЭКСПЛИКАЦИЯ — (лат. explicatio разъяснение) уточнение понятий и утверждений естественного или искуствен ного языка с целью устранения выявленных в них неясностей и неточностей или (и) сообразно новому объекту исследования. Э. может пониматься как замена одних… … Новейший философский словарь

ЭКСПЛИКАЦИЯ — ЭКСПЛИКАЦИЯ, экспликации, жен. (лат. explicatio) (спец.). 1. только ед. Разъяснение, объяснение. 2. Текст, содержащий разъяснение различного рода символов и условных обозначений на планах, картах и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 … Толковый словарь Ушакова

Экспликация — (от лат. explicatio истолкование, объяснение), в музейном деле тексты, помещаемые обычно у входа в очередной музейный или выставочный зал и содержащие сжатую информацию о произведениях, принципах экспозиции и т. д. (Источник: «Популярная… … Художественная энциклопедия

ЭКСПЛИКАЦИЯ — надписи на проектном, исполнительном или эксплуатационном чертеже, указывающие наименование и назначение отдельных сооружений, зданий и устройств, а также размеры площадей зданий или помещений. Технический железнодорожный словарь. М.:… … Технический железнодорожный словарь

ЭКСПЛИКАЦИЯ — (от лат. explicatio истолкование, объяснение) англ. explication; нем. Explikation. 1. Объяснение условных обозначений на картах, планах, чертежах. 2. В логическом позитивизме замещение неточного понятия более точным; перевод неточных понятий в… … Энциклопедия социологии

Источник

ЭКСПЛИКАЦИЯ

Смотреть что такое ЭКСПЛИКАЦИЯ в других словарях:

ЭКСПЛИКАЦИЯ

(от лат. explicatio — истолкование, объяснение) свод пояснений к какой-либо системе условных знаков (например, Легенда к карте); в музейном деле. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

экспликация ж. 1) Текст, поясняющий значение символов, условных обозначений на планах, картах; легенда. 2) Письменный режиссерский план постановки драматического спектакля, оперы, балета и т.п. 3) устар. Разъяснение, объяснение.

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ и, ж. explication f., нем. Explication <лат. explicatio истолкование, объяснение. 1. устар. Разъяснение, объяснение. БАС-1. Англия в тр. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ(лат.). Объяснение, толкование.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.ЭКСПЛИКАЦИЯизложение, объяснен. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ (от лат. explicatio — разъяснение) — уточнение понятий естественного и научного языков с помощью средств символической логики. Соде. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

разъяснения принятых условных обозначений, помещаемые на поле чертежа или карты(Болгарский язык; Български) — означения(Чешский язык; Čeština) — legend. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

1) Орфографическая запись слова: экспликация2) Ударение в слове: эксплик`ация3) Деление слова на слоги (перенос слова): экспликация4) Фонетическая тран. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

-и, ж. 1. книжн. устар. Разъяснение, объяснение.[Крутицкий:] Любопытствую знать, как вы начинаете экспликацию моей главной цели. А. Островский, На вс. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ 1) краткое письменное сопровождение экспозиции музея или выставки; 2) небольшая часть описания, выбранная из большого текста. Райзбер. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

(от лат. explicatio истолкование, развертывание) замещение неточного понятия более точным. Э. также называют объяснение символов и условных обозначений. Перевод неточных понятий в более точные и строгие является моментом любого познавательного процесса, напр., понятие повседневного языка *сила* замещается понятием силы в ньютоновской механике. Особое значение Э. придавал логический позитивизм, в частности Карнап, ввиду задачи создания логически строгого языка науки средствами математической логики. В процедуре Э. не требуется, чтобы значение нового понятия совпадало со значением старого, но обязательным является условие возможности замены старого понятия новым (экспликанда экс-пликатом, в терминологии Карнапа) в любых возможных контекстах употребления. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

Экспликация (от лат. explicatio истолкование, объяснение) свод пояснений, содержащий сжатую информацию. Политическая наука: Словарь-справочник.сост. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

легенда, количественное, а иногда и качественное описание земель и угодий землепользования, помещаемое обычно в виде таблички с объяснением условных зн. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

Слип Скип Скал Скак Ска Сип Сила Сап Салки Сакля Сак Пялка Пляска Пляс Плица Плиска Плис Плац Пискляк Пискля Писк Пилка Пила Пик Паяц Палия Пакля Паки Пак Ляпис Ляп Лэп Лисица Лис Липка Липа Лик Лак Кси Кляп Клякса Клица Клипса Клип Клик Кислица Киска Киса Кипа Килика Кил Кикс Кикап Кик Каяк Кацик Касик Капля Кап Калия Кали Кал Каки Каик Иск Исак Иса Ипс Спик Спил Спилка Спица Сяк Иксия Икс Аякс Аэс Ася Цапля Цик Цикл Цикля Экспликация Аск Эпик Алик Акция Аки Эпицикл Яик Ялик Япикс Ясак Ясли Аил Эпс Аля Апис Апк Экс Цска Цис. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

надписи на проектном, исполнительном или эксплуатационном чертеже, указывающие наименование и назначение отдельных сооружений, зданий и устройств, а та. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

(англ, explication — толкование, объяснение, развертывание, от лат. explicatio — истолкование, объяснение) — развертывание содержания учебно-профессиональной деятельности, позволяющее не только диагностировать происходящие изменения в развитии обучаемого, но также оперативно вносить коррективы в процесс образования; один из методов осуществления мониторинга; 2) лингв, небольшая часть описания, выбранная из большого текста. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

(1 ж), Р., Д., Пр. эксплика/ции; мн. эксплика/ции, Р. эксплика/цийСинонимы: легенда, объяснение, описание, пояснение, разъяснение, текст

ЭКСПЛИКАЦИЯ

1. Тенденция естественных языков к открытому, явному словесному выражению семантических компонентов. 2. Разъяснение, объяснение условных обозначений.С. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

Ударение в слове: эксплик`ацияУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: эксплик`ация

ЭКСПЛИКАЦИЯ

(от лат. explicatio — разъяснение) — эквивалентно по сути понятиям объяснение, развертывание. Эксплицировать — объяснять, разъяснять. Начала современного естествознания. Тезаурус. — Ростов-на-Дону.В.Н. Савченко, В.П. Смагин.2006. Синонимы: легенда, объяснение, описание, пояснение, разъяснение, текст. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

— явное определение или уточнение значения и смысла отдельных, широко используемых в науке терминов, имеющих, как правило, не одно, а несколько значений (например, «вероятность», «детерминизм», «закон», «формализация», «вывод» и т. д., и т. п.). (См. определение, значение, смысл). смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

— 1) небольшая часть описания, выбранная ш большого текста; 2) краткое письменное сопровождение экспозиции музея или выставки.Синонимы: легенда, объяс. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ ж. 1) Текст, поясняющий значение символов, условных обозначений на планах, картах; легенда. 2) Письменный режиссерский план постановки драматического спектакля, оперы, балета и т.п. 3) устар. Разъяснение, объяснение. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

key, legend* * *эксплика́ция ж. картогр.legendСинонимы: легенда, объяснение, описание, пояснение, разъяснение, текст

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ экспликации, ж. (латин. explicatio) (спец.). 1. только ед. разъяснение, объяснение. 2. Текст, содержащий разъяснение различного рода символов и условных обозначений на планах, картах и т. п.

ЭКСПЛИКАЦИЯ

краткое письменное сопровождение экспозиции музея или выставки.Синонимы: легенда, объяснение, описание, пояснение, разъяснение, текст

ЭКСПЛИКАЦИЯ

〔名词〕 说明解说说明书一览表解释图例Синонимы: легенда, объяснение, описание, пояснение, разъяснение, текст

ЭКСПЛИКАЦИЯ

ЭКСПЛИКАЦИЯ

Часть подписи под иллюстрацией, объясняющая детали и части изображений. Краткий толковый словарь по полиграфии.2010. Синонимы: легенда, объяснение, описание, пояснение, разъяснение, текст. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

эксплика’ция, эксплика’ции, эксплика’ции, эксплика’ций, эксплика’ции, эксплика’циям, эксплика’цию, эксплика’ции, эксплика’цией, эксплика’циею, эксплика’циями, эксплика’ции, эксплика’циях. смотреть

ЭКСПЛИКАЦИЯ

Источник

Экспликация или описательный перевод

3.6 Экспликация или описательный перевод

При описательном переводе лексическая единица иностранного языка заменяется словосочетанием эксплицирующим ее значение (т.е. дающим объяснение или описание этого слова).

Описание при переводе применяется в отношении сравнительно мало освоенных понятий, выражаемых тем или иным словосочетанием, или с целью подчеркнуть национально-культурное своеобразие способа выражения.

Например, хорошо известный не только в Англии, но и во Франции обычай the Candle Auction может переводиться почти дословно «свечной» аукцион, но для того, чтобы передать своеобразие этого обычая, связанного с продажей или арендой недвижимости, следует применить какой-либо вариант описания вплоть до комментария, например, «этот вид аукциона заключается в том, что процесс назначения цены на какой-либо объект продолжается пока горит свеча, обычно очень короткая».

Очень часто описание применяется для перевода устойчивых сочетаний.

Whistle stop speech – Выступление кандидата в ходе предвыборной поездки.

К числу недостатков этого способа перевода надо отнести его многословность.

Сущность компенсации в процессе перевода достаточно полно раскрыта в книге А.В. Федорова.

Отправным моментом для определения роли отдельного элемента в подлиннике, необходимости точной его передачи, а также возможности или закономерности его пропуска или замены является соотношение содержания и формы в их единстве».[9]

Таким образом, компенсацией в переводе следует считать замену непередаваемого элемента подлинника элементом иного порядка в соответствии с общим идейно-художественным характером подлинника и там, где это представляется удобным по условиям русского языка. Компенсация может иметь семантический или стилистический характер. В первом случае восполняется пропущенный непередаваемый в переводе компонент для полноты смысла.

Семантическая компенсация часто применяется для восполнения пробелов, вызванных так называемой «безэквивалентной» лексикой. Это прежде всего обозначения реалий, характерных для страны иностранного языка и чуждых другому языку и иной действительности. Если эти детали не имеют принципиального значения, то не будет потери для читателя, если их опустить в переводе.

That kind of stuff. The old bull. [J.D.S. 19]

Словом, наворачивал как надо. [Пер. 249]

Страшное дело. [Пер. 247]

Если рассматривать случаи смысловой компенсации, следует отметить, что она может быть локальной (местной) и тотальной (общей).

Местная компенсация может иметь особое назначение: служить цели, достигаемой в русском языке иными средствами, чем в английском. Например, при передаче аллитерации или контаминированной речи.[10] В таких случаях цель оправдывает средства, так как содержание информации может иметь меньшее значение, чем производимый данным высказыванием эффект. Когда автор намеренно приводит абсурдный набор слов, чтобы подчеркнуть пародийность текста, в переводе может вообще не оказаться словарных соответствий подлиннику, и тогда можно говорить о сплошной компенсации.

Таким образом, компенсация используется для передачи элементов смысла, утраченных при переводе, причем это осуществляется другим способом, либо позднее в тексте.

I’m lucky, though. [J.D.S. 19]

Все-таки у меня это хорошо выходит. [Пер. 249]

It’s boring to do that every two minutes. [J.D.S. 19]

Вот еще, охота была поминутно нагибаться. [Пер. 249]

Нередко грамматические средства иностранного языка заменяются лексическими переводного языка (например, для передачи неправильной речи и т.д.).

I also say «Boy!» quite a lot. Partly because I have a lousy vocabulary and partly because I act quite young for my age sometimes.[J.D.S. 130]

Это тоже привычка – говорить «Эх!» или «Ух ты!», отчасти потому, что у меня не хватает слов, а отчасти потому, то я иногда веду себя совсем не по возрасту. [Пер. 246]

2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975 – 190с.

3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.-М.: Изд-во УРАО, 2000. – 208с.

5. Комиссаров В.Н. Слово о переводе – М.: Международные отношения – 1973 – 215с.

6. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода – М.: Международные отношения – 1980 – 167с.

7. Латышев Л.К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. – М.: Международные отношения, 1981 – 248с.

8. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания: Книга для учителя школ с углубленным изучением немецкого языка. – М.: Просвещение – 1988. – 159с.

9. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1973. – 136с.

10. Львовская Э.Д Теоретические проблемы перевода (на материале испанского языка). – М.: Высшая школа, 1985. – 232с.

11. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода – М.: Московский лицей, 1996. – 208с.

12. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком? /Ответственный редактор М.Я.Блох.-М.: «Готика», 1999. – 176с.

13. Мир перевода, или Вечный поиск взаимопонимания /А.Чужакин, П.Палажченко. – М.: Р.Валент, 1999.-192с.

14. Рецкер Я.И. Следует ли передавать аллитерацию в публицистическом переводе? «Тетради переводчика» №3, М., 1966, с.73

16. Рецкер Я.И. Что же такое лексические трансформации? «Тетради переводчика» №17, М.: Международные отношения, 1980, с.72-84

17. Сэлинджер Дж.Д. Сочинения. В 2-х т. Т.1. Рассказы (1940-1948); Над пропастью во ржи: Пер. с англ. /Прим. А.М. Зверева; Харьков: Фолио; Белгород: Фолио-Транзит, 1997. – 339с.

18. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для ин-тов и фак. иностр. яз. Учебное пособие – М.: Высшая школа. 1983. – 303с.

20. Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты – М.: Наука. 1988. – 215с.

21. Salinger J.D. The Catcher in the Rye: Книга для чтения на английском языке. – Киев.: Издательство «Знание» – 1999. – 276с.

[1] Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты – М.: Наука. 1988. – 215с.

[2] Комиссаров В.Н. Слово о переводе – М.: Международные отношения – 1973 – 215с.

[3] Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учебное пособие. – М.: Высшая школа. 1983. – 303с

[5] Здесь и далее J.D.S. – J.D. Salinger «The Catcher in the Rye»

[6] Здесь и далее Пер. – перевод, выполненный Р. Райт-Ковалевой

[8] Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для ин-тов и фак. иностр. яз. – с.131

[9] А.В. Федоров Основы общей теории перевода. М., «Высшая школа», 1983. с. 146-147

[10] Я. Рецкер. Следует ли передавать аллитерацию в публицистическом переводе? «Тетради переводчика», № 3, М.,1966, с.73

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *