Что такое оппа по корейски

Корейские обращения

Традиции и особенности обращения корейцев друг к другу.
Как обращаются к старшим и младшим, начальникам на работе, жены к мужьям.

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Корейские обращения к старшим и младшим

В корейском языке имеются специальные обращения к людям, зависящие от статуса и половой принадлежности собеседника, а также статуса и (в некоторых случаях) половой принадлежности говорящего.

Хён / 형 [hyŏng], от кит. 兄 [xiōng]
Обращение младшего брата к старшему (аналог – кит. 哥哥 [gēge]), также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему.
Может присоединять уважительный суффикс “ним” (님).

Оппа / 오빠 [oppa]
Аналог указанного выше обращения, но используется лицами женского пола по отношению к старшим братьям, либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их.

Онни / также Унни / 언니 [onni]
Обращение, аналогичное “хён”, используется в тех же случаях между лицами женского пола (аналог – кит. 姐姐 [jiějie]).

Нуна / (누나 [nuna])
Обращение младшего брата к старшей сестре.
По отношению к девушкам старше себя употребляется не очень часто.

К младшим братьям или сестрам, а также младшим членам коллектива специальные обращения, как правило, не употребляются, для обращения к ним используются личные имена.

Аджосси

Аджосси / 아저씨 [ajossi]
Уважительное обращение к мужчине (как правило, старше говорящего; аналог английского mister или испанского señor).

Аджумма

Аджумма / 아줌마 [ajumma]
Аналогичное вышеуказанному обращение к женщинам (как правило, замужним; аналог английского Mrs. или испанского señora).

Агасси

Агасси / 아가씨 [agassi]
Аналогичное вышеуказанному обращение к молодым девушкам (аналог английского miss или испанского señorita).

Сонбэ

Сонбэ / 선배 [sŏnbae] / от кит. 先辈 [xiānbèi]
Обращение к старшему коллеге по работе.
При высоком статусе коллеги к обращению прибавляется уважительный суффикс “ним” (님).
Употребляется также в японском языке (сэмпай).

Суффикс “ним”

Суффикс “ним”
Прибавляется также к профессии человека, к которому обращаются, если он выше по рангу.
Пример: директор – 의장 [uijang] + 님 = 의장님 [uijangnim].

Все вышеупомянутые обращения могут употребляться при разговоре с другими людьми при упоминании соответствующих личностей.

Источник

Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

«동생» («Тонсэн», младший брат или сестра). Прямым обращением это слово не является, никто и [почти] никогда не называет младшего «тонсэном» при непосредственном контакте, однако в разговоре с третьим лицом об этом человеке на него могут сослаться именно этим термином. Так, например, могут охарактеризовать молодую девушку / парня, чтобы подчеркнуть его принадлежность к чему-либо (без подобного соотнесения корейская культура просто не мыслится): 김연아, 국민 여동생 («Ким Ён А, младшая сестренка всей нации»), вроде как любя и гордясь одновременно.

В семье по именам обычно зовут только младших, и главной формой обращения служат названия степеней родства в их вежливой форме: отец, мать, супруг, старший брат/сестра, большой отец (старший брат отца), младший отец, муж старшей сестры, теща/тесть, сватья, кума и т. д., и т. п. В быту часто называют друг друга степенями родства люди, в буквальном смысле родственниками не являющиеся.

Оппа (старший брат) — так обращаются девочки и девушки к старшим по возрасту молодым людям. Есть такая шутка: «Оппа часто становится аппа».

Аппа — обращение маленького ребенка к отцу. Так же иногда называет мужа и молодая жена, если у них есть маленький ребенок. Это аналогично фразе «наш папка (папулька)».

Ёбо (дорогой/дорогая) — так называют друг друга супруги среднего и старшего возраста. Молодые супруги, особенно с высшим образованием и с прогрессивными взглядами, обращаются друг к другу по имени, как называли друг друга в дни первого знакомства в университете.

Часто при уважительном или формальном обращении к человеку добавляют после его имени суффикс «-ssi» («-сси» или «-ши»), что обычно переводят «господин» или «госпожа». Последнее время в Корее вошли в моду английские обращения «мистер», «мисс», «миссис», это иногда можно отчётливо слышать в дорамах и фильмах. Я бы всё-таки при переводе в титрах рекомедовала всё равно переводить «госпожа» или «господин», без американизмов, которые зачастую режут глаз придирчивому зрителю.

Обычное обращение к знакомой замужней женщине: «Мать Хан-мина», «Мать Кёнъа» — восходит своими корнями к тем не слишком далеким временам, когда статус женщины в обществе зависел от того, имеет она ребенка или нет.

Суффиксы «-양» («-ян») и «-군» («-кун»).

А еще же есть частичка «ян» для девушки, которая младше. И «гун» для мужчин.

С учетом этого следует осторожно использовать традиционное обращение к замужней женщине аджумони (буквально: тетка, тетенька), которое все больше ассоциируется с представлением о малограмотной, немолодой и малопочтенной особе или с невоспитанностью говорящего. По смыслу оно напоминает наше русское «женщина», которое никаких приятных ассоциаций не вызывает.

Изменение традиционных связей в обществе, когда все больше женщин продолжают работать, выйдя замуж, когда растет количество женщин, занимающих определенные посты, имеющих научные степени, участвующих в политической и общественной деятельности, вызвало потребность в новой нейтральной и уважительной форме обращения, подобно «мадам» у французов, «мисс» у англичан, «пани» у поляков.

Пока среди служащих возникла тенденция использовать английское «мисс». С готовностью и без обиды на него откликаются только молоденькие девушки — секретарши из офисов или санитарки частных стоматологических клиник. Поиск продолжается.

Человека, который преподает в престижном университете, называют сонсэн-ним, что значит «учитель». Учителем могут называть человека, который знает что-то лучше, чем остальные.

Иногда студенты могут обращаться к преподавателям кёсу-ним (уважаемый профессор). Зачастую так говорят тем, кто имеет научную степень или достаточно высокий статус среди остальных профессоров.

«Чаги» это почти тоже самое что «ебо», только это еще используется между просто парнем и девушкой, необязательно супругами.

И «ури эги» (что-то наподобие «my baby»), некоторые корейцы так говорят своим девушкам. Хотя это пошло от какого-то корейского сериала 4х-летней давности.

Надо учесть, что в разных ситуациях к одному и тому же человеку обращаются по-разному.

Источник

Основные традиционные корейские обращения

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиАвторСообщениеVaiNary
Родственная душа
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Сообщения : 8143
Корейчиков : 12840
Камсаамнида : 2814
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Важнейшей составной частью вежливости является правильный выбор формы обращения к собеседнику. При этом учитываются его возраст, социальное положение, степень близости отношений, обстановка, в которой происходит общение.

В семье по именам обычно зовут только младших, и главной формой обращения служат названия степеней родства в их вежливой форме: отец, мать, супруг, старший брат/сестра, большой отец (старший брат отца), младший отец, муж старшей сестры, теща/тесть, сватья, кума и т. д., и т. п. В быту часто называют друг друга степенями родства люди, в буквальном смысле родственниками не являющиеся.

Оппа (старший брат) — так обращаются девочки и девушки к старшим по возрасту молодым людям. Есть такая шутка: «Оппа часто становится аппа».

Аппа — обращение маленького ребенка к отцу. Так же иногда называет мужа и молодая жена, если у них есть маленький ребенок. Это аналогично фразе «наш папка (папулька)».

Ёбо (дорогой/дорогая) — так называют друг друга супруги среднего и старшего возраста. Молодые супруги, особенно с высшим образованием и с прогрессивными взглядами, обращаются друг к другу по имени, как называли друг друга в дни первого знакомства в университете.

По имени, с добавлением слова «сси» зовут друг друга не только супруги, но и друзья, равные по положению и возрасту коллеги, так что перевод слова «сси» как «господин, госпожа», как указывают словари, не совсем адекватен. Это вежливая дружеская форма. Если же она используется после фамилии и имени, скажем. Пак Ёнчхуль-сси, то это уже вполне официальное обращение.
«Сси» сразу после корейской фамилии (скажем, Ким-сси) в качестве обращения считается грубоватым. Его используют по отношению к простым и необразованным людям или когда хотят кого-то уязвить.

Обычное обращение к знакомой замужней женщине: «Мать Хан-мина», «Мать Кёнъа» — восходит своими корнями к тем не слишком далеким временам, когда статус женщины в обществе зависел от того, имеет она ребенка или нет.

Нуна (старшая сестра) — используется в неформальной обстановке мужчинами по отношению к женщинам ненамного старше себя. Трудно сказать, чему равно это «ненамного». Это нюанс, видимо, определяемый интуитивно.

Онни (старшая сестра) — так называют женщины своих подруг, одноклассниц и однокурсниц, знакомых и случайных попутчиц несколько старше себя по возрасту.
Онни — так можно обратиться к симпатичной продавщице на рынке или в магазине, и по этому обращению она сразу поймет, что вы ей симпатизируете. Однако при этом вы сами не должны быть слишком обременены грузом лет. Иначе ваша собеседница подумает, что вы намекаете на ее немалый возраст. Времена быстро меняются, и сегодня молодые (лет 30-40) кореянки болезненно реагируют на любые связанные с их возрастом намеки и вопросы. Стремление остаться молодой после замужества возникло у них недавно, но становится все более распространенным.

С учетом этого следует осторожно использовать традиционное обращение к замужней женщине аджумони(буквально: тетка, тетенька), которое все больше ассоциируется с представлением о малограмотной, немолодой и малопочтенной особе или с невоспитанностью говорящего. По смыслу оно напоминает наше русское «женщина», которое никаких приятных ассоциаций не вызывает.
Изменение традиционных связей в обществе, когда все больше женщин продолжают работать, выйдя замуж, когда растет количество женщин, занимающих определенные посты, имеющих научные степени, участвующих в политической и общественной деятельности, вызвало потребность в новой нейтральной и уважительной форме обращения, подобно «мадам»у французов, «мисс» у англичан, «пани» у поляков.
Пока среди служащих возникла тенденция использовать английское «мисс». С готовностью и без обиды на него откликаются только молоденькие девушки — секретарши из офисов или санитарки частных стоматологических клиник. Поиск продолжается.

Человека, который преподает в престижном университете, называют сонсэн-ним, что значит «учитель». Учителем могут называть человека, который знает что-то лучше, чем остальные.
Иногда студенты могут обращаться к преподавателям кёсу-ним (уважаемый профессор). Зачастую так говорят тем, кто имеет научную степень или достаточно высокий статус среди остальных профессоров.

На рынке или в магазине к человеку обращаются сонним (гость, клиент).

Большинство корейцев с возрастом достигают желанной цели и становятся хозяевами собственного дела, что дает им право называться благозвучным для корейского уха словом саджан-ним (то есть почтенный хозяин предприятия), а даже если не становятся, то все равно оно является для них лучшим комплиментом, подобно тому, как радует душу лейтенанта обращение к нему «господин майор».

Надо учесть, что в разных ситуациях к одному и тому же человеку обращаются по-разному.

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиТема: Основные традиционные корейские обращения Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиВс 02 Окт 2011, 01:28
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиVaiNary
Родственная душа
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Сообщения : 8143
Корейчиков : 12840
Камсаамнида : 2814
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Еще немного об обращениях с [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку] (с)

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиТема: Re: Основные традиционные корейские обращения Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиВс 02 Окт 2011, 01:30
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиVaiNary
Родственная душа
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Сообщения : 8143
Корейчиков : 12840
Камсаамнида : 2814
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку] (с)

Полувежливо-нейтральное «저쪽» («чо ччок», досл. «та сторона»).
На самом деле, не стоит злоупотреблять этим словосочетанием, поскольку оно не совсем вежливое. Разумеется, оно до определенной степени может спасти в ситуации, когда вы вообще ничего не знаете о человеке: сколько ему лет, каков его социальный статус и т.д., однако даже в таких случаях лично я бы рекомендовал искать другие варианты обращений. Корейское «저 쪽» («чо ччок») лично я бы соотнес с употреблением третьего лица при непосредственном обращении к человеку в русском языке, причем в презрительно-насмешливом его варианте («опачки, а пацанчик-то зубки показывает!», при непосредственном обращении к этому самому «пацану»). Очень часто это словосочетание употребляют, чтобы специально поставить дистанцию между говорящимим и слушающим, отгородиться и показать, что все, что их связывает, этот вот этот сиюминутный разговор и больше ничего. Это своего рода сигнал к запрету на установление более тесного вербального контакта. Иностранцу, даже хорошо говорящему по-корейски, лучше все же избегать данного обращения, уж очень оно неоднозначное и обладает массой оттенков.

Источник

20 корейских слов и фраз, которые должен знать каждый дорамщик

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Если вы заядлый дорамщик(или к-попер), то вы наверняка подхватили некоторые слова и фразы в жаргоне и, может быть, сможете поддержать разговор.

Лучшая часть в дорамах – это множество повторяющихся слов, особенно в те моменты, когда затрагивается тема любви.

Здесь вы увидите 20 корейских слов и фраз, которые должен знать каждый любитель дорам.

1.Онни/оппа/нуна/хён

Онни/언니: обращение девушки к девушке старше её/сестре
Оппа/오빠: обращение девушки к парню старше/брату
Нуна/누나: обращение парня к девушке старше его/сестре
Хён/형: обращение парня к парню старше/брату
Вам не обязательно быть кровными родственниками, чаще всего эти слова используются, чтобы показать близость в отношениях.
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

2.Качжима

Качжима/가지마: Не уходи
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

3.Саранхэ

Саранхэ/사랑해: Я тебя люблю
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

4.Яксокхе

Яксокхе/약속해:Пообещай/обещаю
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

5.Чоахэ

Чоахэ/좋아해: Ты мне нравишься
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

6. Пэгопха?

Пэгопха?/배고파?: Ты голоден?
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

7.Хэнбокхе

Хэнбокхе/행복해: Я счастлив
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

8.Погощипхо

Погощипхо/보고싶어: Я скучаю по тебеЧто такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

9. Чальчжа

Чальчжа/잘자: Спокойной ночи(досл.»хорошо поспать»)Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

10.Кокчонхачжима

Кокчонхачжима/걱정하지마: Не волнуйсяЧто такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

11.Квэнчана?

Квэнчана?/괜찮아?:Ты в порядке?
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

12.Намчжачингу/Ёчжачингу

Намчжачингу/남자친구: Парень (boyfriend)
Ёчжачингу/여자친구: Девушка (girlfriend)
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

13.Уэгыре?

Уэгырэ? / 왜그래: Почему же так?(«Зачем ты так?», «Что не так?»)
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

14. Сонбэ/Хубэ

Сонбэ/선배: уважительное обращение к тому, кто раньше вас пришёл в компанию куда вы устроились или учебное заведение, в котором вы учились/учитесь
Хубэ/후배: обращение к человеку, который позже вас пришёл в компанию или учится выпуском ниже в учебном заведении
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

15. Кёронхэчжо

Кёронхэчжо/결혼해줘: Ты выйдешь за меня?
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

16.Самгаккванге

Самгаккванге/삼각관계: любовный треугольник
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

17.Ччаксаран

Ччаксаран/짝사랑: безответная любовь
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

18.Мианхэ

Мианхэ/미안해: Прости
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

19.Хэочжичжа

Хэочжичжа/헤어지자:Давай расстанемся
Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

20.Чебаль

Чебаль/제발:Прошу (используется при отчаянном положении)Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Источник

Что такое оппа по корейски

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейски

Использование имён и называние по имени имеет жёсткие правила и ограничения в традиционном корейском обществе. В корейской культуре считается грубым называть человека по личному имени, кроме самых близких друзей. Особенно это важно при обращении к более взрослому человеку.
Существует множество слов, позволяющих дополнить настоящее имя человека.
Среди взрослых одного социального статуса считается нормой обращаться друг к другу, добавляя к полному имени суффикс сси (씨 氏). Однако невежливо обращаться к человеку только по фамилии, даже используя этот суффикс.
Если человек, которому адресовано обращение, имеет официальный статус, к нему обычно обращаются по названию этого статуса (к примеру, «менеджер» или «босс»), часто с уважительным суффиксом ним (님). В таких случаях можно добавлять и личное имя, хотя это обычно указывает на то, что тот, кто обращается, имеет более высокий статус.
В корейском обществе распространена текнонимия — обычай называть женатого человека (замужнюю женщину) по имени его или её ребёнка. Вполне обычно называть мать по имени её старшего сына, к примеру, «мама Чхоль Су» (철수 엄마). Впрочем, текнонимия может иметь своими объектами любого из родителей и любого из детей в семье, в зависимости от контекста.
Среди детей и близких друзей называние друг друга по имени не является неуважительным. Часто также используются прозвища.

У корейцев не принято обращаться друг к другу по именам, за исключением очень близких друзей. Даже в общении между детьми одних родителей младшие, обращаясь к старшим братьям и сёстрам, используют слова онни или нуна (старшая сестра) и оппа или хёнъ (старший брат).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиТема: Re: Основные традиционные корейские обращения Что такое оппа по корейски. Смотреть фото Что такое оппа по корейски. Смотреть картинку Что такое оппа по корейски. Картинка про Что такое оппа по корейски. Фото Что такое оппа по корейскиВс 02 Окт 2011, 01:32