Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы

§ 91. Мелодика синтагмы.

О термине «синтагма» уже подробно говорилось выше в разделе, посвященном ударению (см. стр. 228 и след.), так что здесь нет необходимости снова возвращаться к этому вопросу. Более детально следует остановиться лишь на фонетической характеристике синтагмы, в частности на ее мелодической стороне.

Сначала возьмем одиоспнтагменную фразу, а также конечную синтагму многосннтагменной фразы, имеющую тот же мелодический рисунок. Так, например, фраза, состоящая из одной синтагмы — Таня пойдет в библиотеку,— совпадает по мелодическому рисунку с конечной синтагмой двусннтагменной фразы: Сразу оке после обеда |

Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Смотреть фото Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Смотреть картинку Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Картинка про Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Фото Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы

Рас. 53, Мелодическая схема внутренней синтагмы повествовательного предложения Высокий пожилой человек.

Таня пойдёт в библиотеку. В обоих случаях мелодический рисунок носит нисходящий характер (см. стр. 245, рис. 51): ударные слоги в синтагме произносятся на постепенно понижающемся Тоне, а на ударном слоге последнего слова наблюдается резкое падение, характеризующее конечную синтагму (или же односинтагменную фразу). Именно резкое падение тона является обязательным признаком синтагм этого рода, тогда как в движении тона начала синтагмы допускаются и некоторые варианты: небольшое повышение тона на одном из слогов или же ровный тон.

Это движение тона в синтагме всегда будет одинаковым, независимо от того, какие члены предложения в нее входят, будет ли, например, последним словом дополнение, обстоятельство, определение и т. д., все равно в нем будет резкое падение: Я вам разскажу о себе, Лодка плыла к берегу. Он говорил очень тихо и т. д.

В многоеннтагменном предложении (независимо от того, сколько в нем синтагм — две или больше) мелодика неконечной синтагмы (или иначе внутренней синтагмы), носящей характер незаконченности, иная, чем мелодика конечной. Так, во фразе Высокий пожилой человек | медленно вошёл в комнату, состоящей из двух синтагм, первая, внутренняя выражает семантическое единство для говорящего, но, для того чтобы это единое понятие довести до сознания слушающего, необходимо его фонетически оформить.

чается восходящим характером мелодики (см. рис. 53): ударные слоги в ней произносятся на более высоком тоне сравнительно с безударными, а последний ударный сильно поднимается, что характеризует внутреннюю синтагму. Как вариант произнесения начальных слов синтагмы, может быть и некоторое понижение тона на ударных слогах, но конец синтагмы обязательно имеет резкий восходящий тон. В том случае, когда имеется еще и заударный слог, возможны два варианта: один — с повышением тона на ударном слоге, а заударный произносится на том же тоне, или же ударный слог произносится на пониженном тоне, а заударный — на высоком; здесь важен лишь факт повышения основного тона голоса, а будет это на ударном или безударном слоге, уже неважно, например, фраза Большая черная собака | беспрестанно лаяла на всех может быть произнесена как с повышением тона на ударном слоге слова собака, так и с понижением, но повышение тогда наблюдается на заударном слоге слова, оно обязательно имеет место. То же в примере Каждый день \ уже неслись мимо \ стаи перелётных птиц. Слово милю, заканчивающее внутреннюю синтагму, может быть произнесено как с повышением на ударном слоге, так и с понижением.

После внутренней синтагмы может быть пауза, прячем она необязательна, фраза может быть произнесена и без паузы, но тогда ее звучание менее выразительно: пауза, с одной стороны, объединяет синтагму в единое целое, а с другой — отделяет ее от следующей. Поскольку, однако, пауза необязательна, то мы воспринимаем синтагму как единое целое, главным образом через мелодику. Паузы внутри синтагмы, как уже говорилось, недопустимы, так как они разрушают ее единство, выраженное как семантически, так и синтаксически.

Любая фраза (независимо от количества в ней синтагм) может быть осложнена еще синтагмой с добавочным сообщением, например: Рудин посмотрел на Пигасова \ поневоле свысока или Это Пеанов, | автор статьи по химии н т. д. 8 этом случае мелодика первой синтагмы совпадает с мелодикой конечной синтагмы, т. е. носит нисходящий характер, а вторая, представляющая собой добавочное сообщение, пояснение к сказуемому (как именно посмотрел), тоже произносится с понижением, но менее резким, т. е. получается как бы вторая конечная синтагма, произносимая вначале на более ровном тоне, а затем понижающаяся.

Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Смотреть фото Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Смотреть картинку Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Картинка про Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы. Фото Что такое предшкола в мелодическом рисунке синтагмы

Рис. 54. Мелодическая схема предложения с добавочным сообщением ѣпо Иванов, автор статьи по химии.

Паузы между синтагмами в этом случае обязательны (см. рнс. 54).

Такова синтагматическая функция синтагмы в одно- синтагменном и многосинтагменном повествовательном предложении и ее мелодические рисунки.

Источник

САМОУЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Фонетика и грамматика английского языка доступно и подробно.

28 октября 2019 г.

Что такое синтагма, примеры в русском и английском языке, синтагматическое членение

Изучение смысловых единств играет огромную роль в овладении устной иностранной речью, ведь умение ясно выразить и передать содержание предложения напрямую связано с умением правильного членения на смысловые группы. И, хотя в рамках современной школы изучение этой темы не предусмотрено, изучение её необходимо, если мы говорим о действительном освоении чужого языка.

Ясность выражения мысли весьма часто требует членения предложения при помощи пауз, фразового ударения и интонации на части – группы слов, связанных по смыслу, которые так и называются – смысловые группы (sense-groups) или синтагмы. Таким образом, синтагма – это группа слов (или даже одно слово), представляющих одно целое, которое нельзя разделить далее в смысловом, грамматическом и интонационном отношениях.

Степень смысловой законченности синтагм может быть разной. Следующие предложения имеют по три смысловых группы каждое:
Он поехал около рощи, ǀ надеясь тотчас попасть на знакомую дорогу ǀ или объехать рощу.
We return to town, ǀ to-morrow.
В этих предложениях первые синтагмы дают законченный смысл и могли бы быть отдельными, самостоятельными предложениями. Остальные синтагмы в этих примерах законченного смысла не составляют, однако также образуют такое смысловое целое, которое нормально разделено быть не может.

Синтагменная пауза

Фразы – это более сложные единства, образованные синтагмами и представляющие собой законченные высказывания, и отличающиеся в речи более глубоким падением тона [в конце] и более длительной паузой, чем пауза между синтагмами. Длительность паузы бывает разной в зависимости от степени смысловой законченности, от степени смысловой связанности данной синтагмы с последующей.

Чем законченнее, самостоятельнее по смыслу синтагма, тем длиннее пауза.

Разделительные паузы обычно бывают достаточно длительными и не могут быть опущены, соединительные же паузы могут и не осуществляться как перерывы для вдоха (хотя в медленной речи пауза всегда есть); речевое членение в таких случаях происходит лишь при помощи мелодии и фразового ударения.

Возможность сделать паузу без нарушения смысловых связей в предложении (с повышением или понижением голоса перед паузой) является хорошим средством проверки правильности членения предложения на смысловые группы.

В транскрипции более долгие паузы можно обозначить двумя вертикальными чертами ǁ, более короткие – одной чертой ǀ, краткие и необязательные в быстрой речи паузы могут обозначаться волнистой вертикальной чертой .

Для правильного и выразительного чтения необходимо соблюдать различия в смысловой долготе пауз, например:
Не had not been here five minutes, ǀ when a vivid flash of lightning ⌇ was followed by a loud pealof thunder ǀ that crashed and rolled away in the distance ⌇ with terrific noise – ǁ then came another flash of lightning ǀ brighter than the other, ǁ and a second peal of thunder ǀ louder than the first. ǁ [Ch. Dickens]

Группы, произносимые без паузы для перевода дыхания, называются дыхательными группами (breath-groups). Смысловые группы могут совпадать с дыхательными, хотя это и не является обязательным. Дыхательная группа может состоять из одной или нескольких смысловых групп. Однако обратного явления не наблюдается, и говорящий не делает паузы для перевода дыхания внутри смысловой группы, а только до или после неё. Этим и объясняется то, что некоторые авторы называют смысловые группы «дыхательными».

Смысловая группа – это группа слов, выражающая более или менее единое смысловое целое, с соответствующим законченным мелодическим рисунком (т. е. заканчивающимся падением или повышением). В предложениях, состоящих из двух и более смысловых групп, границы синтагм выражены переломом в мелодическом ходе, каждая смысловая группа имеет определённое мелодическое оформление. Более значимые смысловые группы обычно выделяются среди других более сильным ударением, более широким мелодическим диапазоном. Кроме того, возможны различия в темпе произнесения; подчинённые смысловые группы часто произносятся в более быстром темпе, а также на более низком высотном уровне.

Синтагма в английском языке

В английском языке неконечные смысловые группы оформляются восходящим или нисходящим тоном главноударного слова, в зависимости от меньшей или большей смысловой законченности, от степени смысловой связанности с последующей синтагмой, например: And ʹthen ʺdown came the ʺrain, ǀ with a ʺforce and ʺfury ǀ that ʹswept ʺeverything beʺfore it. ǁ:

Синтагменный ритм

Характерной чертой английского ритма является стремление произносить ударные слоги одной смысловой группы через одинаковые промежутки времени вне зависимости от числа находящихся между ними неударных слогов.

Так, в предложении It ʹwasn’t ʹgreat ʹtrouble имеются три ударных и три неударных слога, из которых один находится в начале, второй в середине и третий в конце понижающегося ряда:

В предложении It ʹwasn’t a ʹgreat deal of ʹtrouble число неударных слогов увеличилось на три единицы. В нём имеется один слог в начале, четыре — в середине и один — в конце понижающегося ряда, но это изменение не повлияло на ритм, так как скорость, с которой произносятся неударные слоги также увеличилась.

Синтагма может быть частью предложения (включать в себя один из его членов), объединять в себе два члена предложения, может состоять из одного лишь слова (если смысл требует или допускает его относительное обособление), а может совпадать с предложением. Она может представляться вводным словом (или словами), вводным предложением или являться частью его, выступать как предложение разных типов и разной структуры – придаточное или главное, повествовательное или вопросительное. Например:
Зима. (предложение — одна синтагма).
Было жарко, ǀ и мы решили искупаться (две синтагмы).
После уроков ǀ некоторые студенты ǀ пошли в спортзал (три синтагмы).
Произвести какое-либо иное паузальное членение этих предложений без нарушения или разрушения их смысла невозможно.

Выражение синтаксических отношений

Синтаксические отношения могут быть выражены при помощи одних только ритмико-мелодических средств:

В зависимости от ритмического членения и мелодики, грамматическое подлежащее во втором варианте иное, чем в первом варианте. Ср. — «его слова» и «слова брата», таким образом, смысл сказанного меняется, предметом удивления являются разные вещи. Во втором и третьем примерах несколько изменяется характер подлежащего в зависимости от ритмического членения.

В этих образцах мы видим любой член предложения в составе синтагмы: группу подлежащего, группу сказуемого, обстоятельственные слова, дополнение.

На этих же примерах видно также, что ритмическое членение может изменить роль слова в предложении. Во втором примере слово «часто», будучи выделено в отдельную синтагму, является обстоятельством времени, будучи же объединено в одной синтагме с подлежащим, относится к определению. То же видим в третьем примере. Слово «вообще», будучи отнесено к первой синтагме, определяет слово «шумов»; будучи отнесено ко второй синтагме, является модальным словом, поясняющим сказуемое.

Для передачи смысла и синтаксических отношений служит не только членение речевого потока на синтагмы, мелодика и фразовое ударение. Распределение ударений внутри синтагмы также служит этим целям, пример из J. Galsworthy, In Chancery:
ʹUncle ‘James’ll ⤵ ʺ’sleep in his bed now!

Если это предложение произнести, как здесь указано, то есть чтобы ударение падало на первые три слова, с особым выделением слова sleep, как динамическим, так и мелодическим, то это означало бы то, что, очевидно, и хотел выразить автор, а именно, что старик Джеймз теперь будет спать спокойно. Здесь весь смысл высказывания заключён в слове «спать»; слова же in his bed now, в сущности говоря, ничего не прибавляют к основной мысли, никто и без этих ^слов не сомневается в том, что Джеймз проводит ночь в своей постели, а не на полу. Но вот всегда ли он спит – это вопрос. Теперь он будет спать спокойно.

Но если эту фразу произнести иначе, то и смысл её изменится: “ʹUncle ʹJames’ll ʹsleep in his ⤵ ʹbed now.” Ударение на слове “bed» означало бы, что теперь дядюшка Джеймз будет спать в своей постели (а не на диване и не на полу); здесь слова “sleep” и “in his bed” приобретают одинаково важное значение и конкретно указывают место, где будет спать Джеймз.

Дополнительно по теме см. здесь и здесь.

Деление на синтагмы: принципы и рекомендации

Синтаксическая и фонетическая структура синтагмы зависит прежде всего от смысла, передаваемого предложением, а также и от структуры самого предложения, опять-таки находящегося в тесном соответствии со смыслом высказывания, и от строя языка. Например, слова ʺЯ могу дать вам егоʺ могут при помощи ударения, интонации и паузы образовать одно или два предложения, одну или две синтагмы, могут, в зависимости от этого, передавать различный смысл:

Принцип синтагматического членения предложения в известной степени совпадает с грамматическим принципом, то есть делением на члены предложения и их группы, однако полностью к нему не сводится. Так, при членении простого предложения в отдельную синтагму можно выделить: группу подлежащего (подлежащее с определением или выраженное однородными членами), сказуемое с дополнением, определение с определяемым словом, обстоятельство, стоящее в начале предложения и предшествующее подлежащему.

Например : Два раза в неделю (группа обстоятельства) я и мои друзья (группа подлежащего) занимаемся английским языком (сказуемое + дополнение) в институте. (группа обстоятельства). Следует иметь в виду, что паузой обычно не отделяются: сказуемое от дополнения, определение от определяемого слова, глагол-связка от именной части сказуемого.

Если при чтении смысл предложения понят хорошо, само деление на смысловые группы, правильное установление, в каком месте предложения требуется или допускается членение, не представляет трудности. Ведь и в русском и в английском языке членение на синтагмы определяется смыслом, смысловыми связями слов, составляющих предложение.

Нужно добиваться, чтобы слова не отделялись друг от друга паузами и интонацией в пределах одной смысловой группы; наша речь вовсе не состоит из отдельных слов, а из выражающих более или менее законченную мысль предложений, в которых смысловое соотношение частей передаётся членением на смысловые группы.

Тщательное, не быстрое чтение, в особенности отрывков описательного характера, обычно даёт членение на минимальные по смысловому объёму синтагмы. Напротив, в разговорной речи и в быстром чтении две потенциальных синтагмы нередко произносятся как одна, если это допускает ясность выражения мысли, например:
He ʹwent ʹhome ǀ at ʹeight ʹthirty.

He ʹwent ʹhome at ↑eight ʹthirty.

He ʹwent ʹhome at ʹeight ʹthirty.

Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!

Источник

Мелодическая структура английских и русских эмоционально нагруженных высказываний

Реферат по дисциплине:

«______Практическая фонетика английского языка______________________________»

«______Мелодическая структура английских и русских эмоционально нагруженных высказываний______________________________________________________»

____Стратилатова Ольга Евгеньевна__________________________________

Интонация образует систему своих компонентов (мелодика, ударение, темп, ритм, тембр), относительно автономных, но взаимосвязанных и по-разному взаимодействующих между собой.

Мелодика является важным средством человеческого общения, поэтому от умения говорящего правильно интонационно оформить предложения зависит правильное понимание его. В каждом языке объективно существуют определенные интонационные средства, благодаря знанию которых слушающий правильно воспринимает смысл той или иной интонации.

Актуальность выбранной темы обусловлена интересом сравнения интонационных особенностей оформления звучащей речи русского и английского.

Объектом исследования является интонация звучащей речи английского и русского языков. Предметом исследования выступают мелодические особенности речи носителей английского и русского языков.

В соответствии с целью работы были поставлены следующие задачи:

Дать определение мелодики. Рассмотреть мелодический компонент английской и бурятской интонации и определить основные интонационные контуры английской и русской интонации.

Мелодика речи – движение голоса (вверх и вниз) по звукам разной высоты. В речевой практике мелодика многих синтаксических структур предложений закрепилась как нормативная. Это относится к нормам произнесения вопросительных, восклицательных, повествовательных предложений, а также к мелодике перечисления, причины, цели, противопоставления, разделения, предупреждения, и других.

Мелодика — лингвистический термин, обозначающий систему повышений и понижений голосового тона в речи, а также отдел фонетики, эту систему изучающий. Мелодика какого-либо высказывания слагается таким образом а) из интонаций, т. е. повышений и понижений тона, связанных со смыслом высказывания и являющихся мелодическими средствами речевой выразительности, и б) из повышений и понижений тона, связанных с фонематической стороной языка и являющихся мелодическими средствами дифференциации слов. 1

Именно с работы над мелодикой чтения начинается формирование выразительности речи в начальных классах. Уже с периода обучения грамоте дети учатся пользоваться интонациями повествовательной, вопросительной, перечислительной, пояснительной. В дальнейшем появляется необходимость работы над интонацией предупредительной, интонацией незаконченности и т.д.

Позиции информативности мелодики голоса можно выразить в характеристики четырех уровней этапного восприятия информации. Это информационная универсальность, эстетичный, ситуативный и смысловой уровни. Все данные уровни информативности следует рассмотреть в отдельности.

Первый информативный уровень – информационная универсальность – проявляется в природной мелодичности голоса человека, через индивидуальную окраску тембра, определенной высоты, тональности голоса.

Третий информационный уровень – ситуативный, рассматривается как умение соответствовать данной конкретной ситуации, используя все богатство голоса. Способность оставаться природной мелодики голоса в любой дисгармоничной ситуации. Коммуникативных ситуаций встречается очень много в жизни человека, которые характеризуются различными комбинациями мелодики голоса. Ситуации связанные с торжественными, знаменательными событиями предполагают похвалу, комплимент, застольное слово (тост), выражающиеся с помощью чувственной, эмоциональной, развлекательной мелодики голоса.

Национальные голосовые различия также имеют специфическую выраженность: американцы говорят громко, что характеризует их мелодику голоса агрессивно; в свою очередь англичане регулируют звук своего голоса, чтобы говорить как можно тише, но при этом невольно демонстрируют повышенное чувство гордости. Мелодика голоса испанцев и итальянцев быстрее других европейцев. Мелодика русской речи неоправданно имеет тенденцию к увеличению долготы гласных звуков, заимствованную у англичан.

И четвертый информационный уровень – смысловой, который раскрывает непосредственно содержание речи. Голосовые особенности влияют на восприятие адресатом получаемой смысловой информации и на квалификацию передаваемого сообщения, придавая сообщению определенную экспрессивно-стилистическую окраску. В ходе диалога голос служит чрезвычайно мощным инструментом воздействия, убеждения, подавления. 2

2. Мелодическая структура английских эмоционально нагруженных высказываний

Г.П. Торсуев считает, что вряд ли можно было бы считать, что количество тонов, различающих коммуникативные типы, ограничивается в английском языке двумя: повышение или понижение голоса в семантически главенствующем слове дает самую общую характеристику тона этого слова. В действительности, внутри этих двух широких подразделений могут противополагаться по семантической функции несколько тонов.

Таким образом, можно сказать, что в английском языке есть несколько нисходящих и несколько восходящих тонов. Поскольку вопрос этот не изучен, пока можно с уверенностью говорить о сравнительно постепенно нисходящем (с более узким диапазоном), и о стремительно нисходящем тоне (с более широким диапазоном). Соответственно можно различать постепенно восходящий тон (с узким диапазоном) и стремительно восходящий тон (с широким диапазоном). В живой речи они получают добавочную характеристику по интенсивности и тембральной окраске.

Эти тоны могут различать коммуникативные типы предложений и выражать разную степень категоричности и законченности, а также оттенки смысловых связей между ведущим словом, в котором эти тоны реализуются, и другими словами предложения. 3

Кроме этих тонов, есть и другие. Так, для выражения контраста, противоположного значения обычно употребляется комбинированный или сложный нисходящий-восходящий тон.

Контрастным тоном является также и сложный восходящий-нисходящий тон, который выделяет одно понятие из ряда других, но выражает какие-то иные созначения, чем нисходящий-восходящий тон, и употребление этих тонов как-то разграничено.

Итак, мы видим, что самое количество семантически различных тонов в английском языке еще не вполне установлено.

1) Утверждения некатегорические, выражающие сомнение, неуверенность, раздумье, возражение и т.п.:

а) с порядком слов повествовательного предложения. Произносятся с восходящим тоном.

б) с порядком слов вопросительного предложения. Произносятся с нисходящим тоном.

3) Просьбы и вежливые предложения, выраженные конструкцией повелительного или вопросительного предложения. Произносятся с восходящим тоном.

4) Настойчивая просьба, мольба может быть выражена и нисходящим тоном при соответствующей тембральной окраске и, обычно, при наличии побудительных «просительных» слов.

5) Восклицания утвердительные. Произносятся с нисходящим тоном.

6) Вопросительные (выражающие удивление, изумление и т.п.), произносятся с восходящим тоном (обычно с широким диапазоном повышения, большой интенсивностью и характерной тембральной окраской).

7) Приветственные. Произносятся обычно с нисходящим тоном.

3. Мелодическая структура русских эмоционально нагруженных высказываний

Рассмотрим русскую интонационную систему. Начать стоит с того, что существует несколько интонационных классификаций русского языка. Одни из них идут по содержательному пути классификации, другие – по формальному, дополняя друг друга. Поясним, в чем различие двух этих путей классификации. Содержательные собирают воедино различные по своей природе языковые явления, одним из средств выражения которых является интонация. Формальные выявляют минимальный набор различительных признаков, посредством которых передается всё разнообразие интонационных функций.

Более подробно рассмотрим модели просодической организации фразы в русском языке. Они представлены мелодическим, темпоральным и энергетическим контурами.

Базисный мелодический контур характеризуется постепенным понижением частоты основного тона на протяжении интонационной единицы от значения, примерно соответствующего средней индивидуальной высоты голоса, до значения, близкого к средней минимальной высоте. Структура базисного мелодического контура одинакова для всех интонационных типов, а различение их достигается за счет различий в числе и характере команд-отклонений от него.

Для начала рассмотрим мелодические рисунки конечных синтагм. Первый из них характерен для повествовательных предложений. Он особенно единообразен по сравнению с остальными. Глубокому падению тона на ударном слоге последнего выделенного слова предшествует ряд повышений на ударных слогах остальных знаменательных слов. На безударных слогах – понижение тона. Т.е. это последовательность подъемов и спадов. В целом, для повествовательных предложений характерно понижений тона в конце. Но помимо этого в повествовательных предложениях могут выделяться особо значимые по смыслу слова. В качестве средств такого выделения выступает увеличение длительности ударного гласного, повышение его интенсивности. Характерный признак всех повествовательных предложением с особым выделением – одновершинность, преобладание одного мелодического перелома над всеми другими. Так, выделение одного слова меняет весь рисунок. 5

Второй тип соотносится с общим вопросом. Наиболее сильное ударное слово выделено резким повышением тона на ударном слоге. Характерны мелодическая сглаженность нецентровой части, убыстренный темп ее произнесения, доминирование одного мелодического перелома над другими. Т.е. сильно центрированный контур.

Третий тип мелодики наблюдается в частных вопросах. Для него характерна меньшая выраженность мелодических пиков, мелодическая сглаженность, подъем тона на вопросительном слове и высокий уровень средней части контура, переходящего в глубокое конечное понижение.

Отдельное место в интонационной системе русского языка занимают вопросительные предложения с союзом «а». Мелодика неполных предложений этого вида сходна с мелодическим рисунком неконечных синтагм и характеризуется постепенным понижением тона на заударном слоге главного слова. Что касается полных предложений, то их мелодика не отличается от мелодики первого типа.

Значение мелодики особенно важно для вопросительных слов, в которых нет грамматических показателей вопроса (вопросительных слов, наречий). В таких случаях единственным показателем вопросительности будет именно мелодика. Например, вопрос «Это факты?» становится таковым лишь благодаря резкому повышению тона на ударном слоге слова, к которому ставится вопрос (факты).

Теперь перейдем к неконечным синтагмам. В общем для них можно выделить три основных мелодических типа. Первые два характерны для синтагм, не законченных по смыслу, третий – законченные высказывания.

Мелодика первого типа характеризуется резким повышением тона на ударном слоге интонационно выделяемого слова. Остальные части синтагмы произносятся более низким тоном.

Мелодика второго типа характеризуется отсутствием резких интервалов. Интонационным центром синтагмы выступает интонационно выделяемого слова. Мелодика этого типа имеет две разновидности. В одной из них ударный слог главного слова является конечным в синтагме; в другой – за ним следуют заударные слоги.

Третий тип, как уже говорилось выше, свойственен неконечным синтагмам, законченным в смысловом отношении. Главной особенностью этого типа синтагм является то, что она произносится и заканчивается на более низком тоне, чем неоконченная.

Особым мелодическим рисунком обладает пояснительная синтагма. Она произносится более низким тоном по сравнению с поясняемым тоном и в более быстром темпе. Специфична и перечислительная мелодика, свойственная предложениям с однородными членами, на которых интонация повторяется. Кроме того, при перечислении обычно удлиняются ударные гласные повторяющихся слов.

Можно выделить и другие типы мелодических рисунков, но именно эти считаются основными.

На мелодический рисунок влияет и терминальный тон, представляющий собой изменение высоты голоса на последнем ударном слоге. Он определяет коммуникативную направленность фразы, указывает, является ли фраза утверждением, вопросом, приказанием, просьбой, выделяет коммуникативный центр фразы. В русском языке различают два вида терминального тона: нисходящая интонация и стремительно восходящая.

В первую очередь рассмотрим нисходящую интонацию. Это понижение тона в конце предложения (в конечной синтагме): ударный слог последнего отмеченного фразовым ударением слова произносится с некоторым замедлением темпа и глубоким понижением тона, что создает впечатление законченности предложения. С такой интонацией произносятся: констатации, описания, категорические утверждения, относящиеся к повествовательным предложениям.

Второй тип интонации – стремительно восходящая. Она оформляет общие вопросы, которые формально-грамматически в русском языке не отличаются от утверждений.

Говоря о мелодическом рисунке высказываний, нельзя не затронуть тему синтагматического ударения. Так называется усиленное ударение на одном из слов синтагмы. В русском языке существует тенденция к ударному выделению последнего слова синтагмы, хотя, это не обязательное правило. Во взаимодействии с определенной мелодикой это ударение сигнализирует о конце фразы, только благодаря этому высказывание воспринимается как законченное. В этой функции синтагматическое ударение становится фразовым. Этот тип ударения выполняет фразообразующую функцию и определяет тип фразы в целом. Помимо ударения синтагматического существует также ударение логическое. Оно представляет собой выделение наиболее существенного с точки зрения данной ситуации слова при помощи интонационных средств (об этом говорилось ранее).

Подводя итог проделанной работе, можно сказать об определенной схожести фонетических обликов русского и английского языков. Многие элементы их интонационных систем выполняют одинаковые или схожие функции. Так, например, фразовое ударение в обоих случаях служит для формирования законченной мысли, логическое выделяет новую, незнакомую информацию, а эмфатическое призвано выражать эмоции. Однако уже здесь наблюдаются различия. Так, в английском, логическое ударение играет более значимую роль, чем в русском, где та же функция чаще выполняется синтаксическими и лексическими средствами.

Кроме того, в английском языке больше развита система тонов, здесь они представлены тремя видами, в русском лишь двумя. Кроме того, благодаря особенностям английского синтаксиса, тоны выполняют больше функций и их использование разнообразнее.

Таким образом, можно сказать, что с фонетической точки зрения, изучаемые языки наравне с совпадающими характеристиками обладают рядом специфических особенностей. Благодаря этому, в целом, представители различных культур понимают речь друг друга, но порой могу возникнуть недопонимания. Кроме того, без правильной интонационной базы речь не воспринимается как естественная, появляется столь нежелательный акцент. Для того чтобы от него избавиться и избежать трудностей в общении, необходимо владеть познаниями не только в лексике и грамматике языка, но также грамотно использовать фонетическую специфику языка.

Интонационные модели каждого конкретного языка, хотя они и связаны с универсальностью мелодического рисунка, имеют свои специфические особенности, как в плане содержания, так и в плане выражения.

Буланин Н.Н. Фонетика современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1970. – 206 с.

Практическая фонетика английского языка / под ред. проф. Е. Б. Карневской. – Минск: Симон, 2008. – 356 с.

Русская фонетика / Кедрова Г.Е., Потапов В.В., Егоров А.М., Омельянова Е.Б. [WWW документ] URL http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm

Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. – Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1982. – 176 с.

Соколова М. А. Практическая фонетика английского языка. – М.: Владос, 2001. – 384 с.

1 Буланин Н.Н. Фонетика современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1970. – С. 20

3 Соколова М. А. Практическая фонетика английского языка. – М.: Владос, 2001. – С. 53

4 Буланин Н.Н. Фонетика современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1970. – С. 48

5 Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. – Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1982. – С. 104

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *