Что такое ягдташ бежин луг
Значение слова «ягдташ»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Ягдташ, как правило, состоит из кожаной или парусиновой сумки с одним или несколькими отделениями и сетки. К наружной стороне сумки крепятся ремешки (иногда оканчивающиеся колечками), чтобы приторочивать дичь. Для кратковременных охот наиболее удобны так называемые американские ягдташи, состоящие из одной продолговатой круглой сетки. Ягдташи носятся на ремне через плечо.
ЯГДТА’Ш, а, м. [нем. Jagdtasche]. Охотничья сумка для дичи. В большой, просторной сетке ягдташа были только три легонькие, маленькие бекаса. Л. Толстой.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ягдта́ш
1. охотничья сумка для переноски добычи ◆ На голове была развалина какой-то шляпы, но ружьё новой системы было игрушечка, и ягдташ и патронташ, хотя истасканные, были наилучшей доброты. Лев Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. ◆ Усталый, голодный, счастливый, Левин в десятом часу утра, исходив вёрст тридцать, с девятнадцатью штуками красной дичи и одною уткой, которую он привязал за пояс, так как она уже не влезала в ягдташ, вернулся на квартиру. Лев Толстой, «Анна Каренина», 1878 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова побратим (существительное):
ягдташ
Смотреть что такое «ягдташ» в других словарях:
Ягдташ — (нем. Jagdtasche «охотничья сумка») сумка для ношения убитой дичи и необходимых на охоте припасов и приспособлений. Ягдташ, как правило, состоит из кожаной или парусиновой сумки с одним или несколькими отделениями и сетки. К наружной стороне … Википедия
ЯГДТАШ — нем. Jagdtasche, от Jagd, охота, и Tasche, карман. Охотничья сума. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ягдташ (нем. jagdtasche jagd охота + tasche сумка)… … Словарь иностранных слов русского языка
ягдташ — бутола, сумка Словарь русских синонимов. ягдташ сущ., кол во синонимов: 2 • бутола (1) • сумка … Словарь синонимов
ЯГДТАШ — (от нем. Jagdtasche) охотничья сумка … Большой Энциклопедический словарь
ЯГДТАШ — ЯГДТАШ, ягдташа, муж. (нем. Jagdtasche). Охотничья сумка для дичи. «В большой, просторной сетке ягдташа были только три легонькие, маленькие бекаса.» Л.Толстой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЯГДТАШ — ЯГДТАШ, а и а, муж. Охотничья сумка для дичи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ягдташ — ягдташ, род. ягдташа и ягдташа … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ягдташ — а; м. [нем. Jagdtasche] Охотничья сумка для дичи. Полный я. перепелов. * * * ягдташ (нем. Jagdtasche), охотничья сумка. * * * ЯГДТАШ ЯГДТАШ (от нем. Jagdtasche), охотничья сумка … Энциклопедический словарь
ягдташ — ЯГДТАШ, а, м Охотничье приспособление в виде небольшой сумки на длинном ремне, носимой через плечо, используемое для хранения во время охоты убитой птицы или мелких зверей. А, нашла! Вот умница, сказал он, вынимая изо рта Ласки теплую птицу и… … Толковый словарь русских существительных
Ягдташ — для ношения убитой дичи и разных необходимых на охоте припасов состоит обыкновенно из кожаной или парусиновой сумки, с одним или несколькими отделениями, и сетки. Кроме последней, к наружной стороне сумки приделываются ремешки (иногда… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ягдташ — м. Охотничья сумка для дичи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЯГДТАШ
Смотреть что такое «ЯГДТАШ» в других словарях:
Ягдташ — (нем. Jagdtasche «охотничья сумка») сумка для ношения убитой дичи и необходимых на охоте припасов и приспособлений. Ягдташ, как правило, состоит из кожаной или парусиновой сумки с одним или несколькими отделениями и сетки. К наружной стороне … Википедия
ЯГДТАШ — нем. Jagdtasche, от Jagd, охота, и Tasche, карман. Охотничья сума. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ягдташ (нем. jagdtasche jagd охота + tasche сумка)… … Словарь иностранных слов русского языка
ягдташ — бутола, сумка Словарь русских синонимов. ягдташ сущ., кол во синонимов: 2 • бутола (1) • сумка … Словарь синонимов
ЯГДТАШ — ЯГДТАШ, ягдташа, муж. (нем. Jagdtasche). Охотничья сумка для дичи. «В большой, просторной сетке ягдташа были только три легонькие, маленькие бекаса.» Л.Толстой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЯГДТАШ — ЯГДТАШ, а и а, муж. Охотничья сумка для дичи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ягдташ — ягдташ, род. ягдташа и ягдташа … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ягдташ — а; м. [нем. Jagdtasche] Охотничья сумка для дичи. Полный я. перепелов. * * * ягдташ (нем. Jagdtasche), охотничья сумка. * * * ЯГДТАШ ЯГДТАШ (от нем. Jagdtasche), охотничья сумка … Энциклопедический словарь
ягдташ — ЯГДТАШ, а, м Охотничье приспособление в виде небольшой сумки на длинном ремне, носимой через плечо, используемое для хранения во время охоты убитой птицы или мелких зверей. А, нашла! Вот умница, сказал он, вынимая изо рта Ласки теплую птицу и… … Толковый словарь русских существительных
Ягдташ — для ношения убитой дичи и разных необходимых на охоте припасов состоит обыкновенно из кожаной или парусиновой сумки, с одним или несколькими отделениями, и сетки. Кроме последней, к наружной стороне сумки приделываются ремешки (иногда… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ягдташ — м. Охотничья сумка для дичи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Бежин луг
Аннотация: «Редко соединялись в такой степени, в таком полном равновесии два трудно сочетаемых элемента: сочувствие к человечеству и артистическое чувство», — восхищался «Записками охотника» Ф.И. Тютчев. Цикл очерков «Записки охотника» в основном сложился за пять лет (1847—1852), но Тургенев продолжал работать над книгой. К двадцати двум ранним очеркам Тургенев в начале 1870-х годов добавил еще три. Еще около двух десятков сюжетов осталось в набросках, планах и свидетельствах современников.
Натуралистические описания жизни дореформенной России в «Записках охотника» перерастают в размышления о загадках русской души. Крестьянский мир прорастает в миф и размыкается в природу, которая оказывается необходимым фоном едва ли не каждого рассказа. Поэзия и проза, свет и тени переплетаются здесь в неповторимых, причудливых образах.
Иван Сергеевич Тургенев
Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго. С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. Солнце — не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное — мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится а лиловый ее туман. Верхний, тонкий край растянутого облачка засверкает змейками; блеск их подобен блеску кованого серебра… Но вот опять хлынули играющие лучи, — и весело и величава, словно взлетая, поднимается могучее светило. Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков, золотисто-серых, с нежными белыми краями. Подобно островам, разбросанным по бесконечно разлившейся реке, обтекающей их глубоко прозрачными рукавами ровной синевы, они почти не трогаются с места; далее, к небосклону, они сдвигаются, теснятся, синевы между ними уже не видать; но сами они так же лазурны, как небо: они все насквозь проникнуты светом и теплотой. Цвет небосклона, легкий, бледно-лиловый, не изменяется во весь день и кругом одинаков; нигде не темнеет, не густеет гроза; разве кое-где протянутся сверху вниз голубоватые полосы: то сеется едва заметный дождь. К вечеру эти облака исчезают; последние из них, черноватые и неопределенные, как дым, ложатся розовыми клубами напротив заходящего солнца; на месте, где оно закатилось так же спокойно, как спокойно взошло на небо, алое сиянье стоит недолгое время над потемневшей землей, и, тихо мигая, как бережно несомая свечка, затеплится на нем вечерняя звезда. В такие дни краски все смягчены; светлы, но не ярки; на всем лежит печать какой-то трогательной кротости. В такие дни жар бывает иногда весьма силен, иногда даже «парит» по скатам полей; но ветер разгоняет, раздвигает накопившийся зной, и вихри-круговороты — несомненный признак постоянной погоды — высокими белыми столбами гуляют по дорогам через пашню. В сухом и чистом воздухе пахнет полынью, сжатой рожью, гречихой; даже за час до ночи вы не чувствуете сырости. Подобной погоды желает земледелец для уборки хлеба…
В такой точно день охотился я однажды за тетеревами в Чернском уезде, Тульской губернии. Я нашел и настрелял довольно много дичи; наполненный ягдташ немилосердно резал мне плечо; но уже вечерняя заря погасала, и в воздухе, еще светлом, хотя не озаренном более лучами закатившегося солнца, начинали густеть и разливаться холодные тени, когда я решился наконец вернуться к себе домой. Быстрыми шагами прошел я длинную «площадь» кустов, взобрался на холм и, вместо ожиданной знакомой равнины с дубовым леском направо и низенькой белой церковью в отдалении, увидал совершенно другие, мне не известные места.
«Бежин луг»
Из «Записок охотника»
1Лучеза́рное — сверкающее, сияющее.
2Лазу́рный — цвета лазури, светло-синий.
В такой точно день охотился я однажды за тетеревами в Чернском уезде Тульской губернии. Я нашёл и настрелял довольно много дичи; наполненный ягдташ 3 немилосердно резал мне плечо; но уже вечерняя заря погасала, и в воздухе, ещё светлом, хотя не озарённом более лучами закатившегося солнца, начинали густеть и разливаться холодные тени, когда я решился, наконец, вернуться к себе домой. Быстрыми шагами прошёл я длинную «площадь» 4 кустов, взобрался на холм и, вместо ожиданной знакомой равнины с дубовым леском направо и низенькой белой церковью в отдалении, увидал совершенно другие, мне неизвестные места. У ног моих тянулась узкая долина; прямо, напротив, крутой стеной возвышался частый осинник. Я остановился в недоумении, оглянулся. «Эге! — подумал я.—Да это я совсем не туда попал: я слишком забрал вправо», — и, сам дивясь своей ошибке, проворно спустился с холма. Меня тотчас охватила неприятная, неподвижная сырость, точно я вошёл в погреб; густая высокая трава на дне долины, вся мокрая, белела ровной скатертью; ходить по ней было как-то жутко. Я поскорей выкарабкался на другую сторону и пошёл, забирая влево, вдоль осинника. Летучие мыши уже носились над его заснувшими верхушками, таинственно кружась и дрожа на смутноясном небе; резво и прямо пролетел в вышине запоздалый ястребок, спеша в своё гнездо. «Вот как только я выйду на тот угол, — думал я про себя, — тут сейчас и будет дорога, а с версту крюку я дал!»
3Ягдта́ш — охотничья сумка для дичи.
4Пло́щадями — называются в Орловской губернии большие сплошные массы кустов. (Примечание И. С. Тургенева.)
Я добрался, наконец, до угла леса, но там не было никакой дороги; какие-то некошеные, низкие кусты широко расстилались передо мною, а за ними далекодалеко виднелось пустынное поле. Я опять остановился. «Что за притча. Да где же я?» Я стал припоминать, как и куда ходил в течение дня. «Э! да это Парахин- ские кусты! — воскликнул я наконец, — точно! вон это, должно быть, Синдеевская роща. Да как же это я сюда зашёл? Так далеко. Странно! Теперь опять нужно вправо взять».
Я пошёл вправо, через кусты. Между тем ночь приближалась и росла, как грозовая туча; казалось, вместе с вечерними парами отовсюду поднималась и даже с вышины лилась темнота. Мне попалась какая-то неторная, заросшая дорожка; я отправился по ней, внимательно поглядывая вперёд. Всё кругом быстро чернело и утихало, — одни перепела изредка кричали. Небольшая ночная птица, неслышно и низко мчавшаяся на своих мягких крыльях, почти наткнулась на меня и пугливо нырнула в сторону. Я вышел на опушку кустов и побрёл по полю межой. Уже я с трудом различал отдалённые предметы; поле неясно белело вокруг; за ним, с каждым мгновением надвигаясь, громадными клубами вздымался угрюмый мрак. Глухо отдавались мои шаги в застывающем воздухе. Побледневшее небо стало опять синеть — но то уже была синева ночи. Звездочки замелькали, зашевелились на нём.
Что я было принял за рощу, оказалось тёмным и круглым бугром. «Да где же это я?» — повторил я опять вслух, остановился в третий раз и вопросительно посмотрел на свою английскую жёлто-пегую собаку Дианку, решительно умнейшую изо всех четвероногих тварей. Но умнейшая из четвероногих тварей только повиляла хвостиком, уныло моргнула усталыми глазками и не подала мне никакого дельного совета. Мне стало совестно перед ней, и я отчаянно устремился вперёд, словно вдруг догадался, куда следовало идти, обогнул бугор и очутился в неглубокой, кругом распаханной лощине. Странное чувство тотчас овладело мной.
Лощина эта имела вид почти правильного котла с пологими боками; на дне её торчало стоймя несколько больших белых камней, — казалось, они сползлись туда для тайного совещания, — и до того в ней было немо и глухо, так плоско, так уныло висело над нею небо, что сердце у меня сжалось. Какой-то зверок слабо и жалобно пискнул между камней. Я поспешил выбраться назад на бугор. До сих пор я всё ещё не терял надежды сыскать дорогу домой; но тут я окончательно удостоверился в том, что заблудился совершенно, и, уже нисколько не стараясь узнавать окрестные места, почти совсем потонувшие во мгле, пошёл себе прямо, по звёздам — наудалую. Около получаса шёл я так, с трудом переставляя ноги. Казалось, отроду не бывал я в таких пустых местах: нигде не мерцал огонёк, не слышалось никакого звука. Один пологий холм сменялся другим, поля бесконечно тянулись за полями, кусты словно вставали вдруг из земли перед самым моим носом. Я всё шёл и уже собирался было прилечь где-нибудь до утра, как вдруг очутился над страшной бездной.
Я быстро отдёрнул занесённую ногу и, сквозь едва прозрачный сумрак ночи, увидел далеко под собою огромную равнину. Широкая река огибала её уходящим от меня полукругом; стальные отблески воды, изредка и смутно мерцая, обозначали её теченье. Холм, на котором я находился, спускался вдруг почти отвесным обрывом; его громадные очертанья отделялись, чернея, от синеватой воздушной пустоты, и прямо подо мною, в углу, образованном тем обрывом и равниной, возле реки, которая в этом месте стояла неподвижным, тёмным зеркалом, под самой кручью холма, красным пламенем горели и дымились друг подле дружки два огонька. Вокруг них копошились люди, колебались тени, иногда ярко освещалась передняя половина маленькой и кудрявой головы.
5Гуртовщики́ — хозяева и погонщики гуртов; гурт — стадо скота, которое гонят па продажу.
Я ошибся, приняв людей, сидевших вокруг тех огней, за гуртовщиков. Это просто были крестьянские ребятишки из соседних деревень, которые стерегли табун. В жаркую летнюю пору лошадей выгоняют у нас на ночь кормиться в поле: днём мухи и оводы не дали бы им покоя. Выгонять перед вечером и пригонять на утренней заре табун — большой праздник для крестьянских мальчиков. Сидя без шапок и в старых полушубках на самых бойких клячонках, мчатся они с весёлым гиканьем и криком, болтая руками и ногами, высоко подпрыгивают, звонко хохочут. Лёгкая пыль жёлтым столбом поднимается и несётся по дороге; далеко разносится дружный топот, лошади бегут, навострив уши; впереди всех, задравши хвост и беспрестанно меняя ногу, скачет какой-нибудь рыжий космач, с репейниками в спутанной гриве.
Лишь изредка в близкой реке с внезапной звучностью плеснёт большая рыба и прибрежный тростник слабо зашумит, едва поколебленный набежавшей волной. Одни огоньки тихонько потрескивали.
Мальчики сидели вокруг их; тут же сидели и те две собаки, которым так было захотелось меня съесть. Они ещё долго не могли примириться с моим присутствием и, сонливо щурясь и косясь на огонь, изредка рычали с необыкновенным чувством собственного достоинства; сперва рычали, а потом слегка визжали, как бы сожалея о невозможности исполнить своё желанье. Всех мальчиков было пять: Федя, Павлуша, Илюша, Костя и Ваня. (Из их разговоров я узнал их имена и намерен теперь же познакомить с ними читателя.)
6Зама́шная руба́ха — рубаха из замашки (холста).
7Ону́чи — портянки, обмотки для ног под сапоги или лапти.