Что то я вас без грима не узнаю
«Вокруг Булгакова»: «не узнаю вас в гриме»
Оригинальная фраза из пьесы выглядит так: «Замечательно! Поразительно! Невиданно!… Я не узнаю вас в гриме. Кто вы такой? Позвольте представиться: Карп Якин. Двадцать тысяч, а завтра в девять часов утра фабрика подписывает с вами контракт. Ставить буду я. Как ваша фамилия?».
Театрально-автобиографический источник
В 1930 году, после телефонного разговора с Иосифом Сталиным Булгакова взяли на работу в МХАТ в качестве режиссёра. А в марте 1931 года он попросил Константина Станиславского «включить его в актеры». Это было не случайно. С одной стороны, писателю самому хотелось себя попробовать в этом качестве, а с другой — такой намёк сделал и Станиславский, писавший ему осенью 1930 года: «мне пришлось поработать с Вами только на нескольких репетициях «Турбиных», и я тогда почувствовал в Вас режиссёра (а может быть и артиста?!). Мольер и многие другие совмещали эти профессии с литературой!».
В ноябре 1932-го Булгаков стал помощником режиссера Виктора Станицына, при постановке спектакля «Пиквикский клуб», по роману Чарльза Диккенса. Инсценировку романа делала давняя знакомая Булгакова, переводчица и драматург Наталья Венкстерн. Вторая жена писателя, Любовь Белозерская, вспоминала, что по Москве даже пошли слухи, что автором пьесы является на самом деле Булгаков: «это неправда: Москва любит посплетничать. Наташа приносила готовые куски, в которых она добросовестно старалась сохранить длинные диккенсовские периоды, а М.А. молниеносно переделывал их в короткие сценические диалоги. Было очень интересно наблюдать за этим колдовским превращением».
Кроме работы над пьесой и спектакля в качестве совавтора и сорежиссёра, Булгаков получил и небольшую роль председателя (президента) суда.
По расхожей театральной легенде, известной в нескольких изводах, дальше события развивались так.
На генеральной репетиции спектакля присутствовал Станиславский, долго перед этим бывший за границей и уже забывший особенности спектакля. По словам историка театра Виталия Виленкина события дальше развивались так:
«Началась сцена «В суде». «Президент суда» в тяжёлом седом парике, с багровым толстым носом и злющими глазками, расставив локти, приступил к допросу. «Президент» этот, как известно, почему-то яростно ненавидит всех животных и потому не выносит никаких метафор или сравнений из животного мира, а тут ими, как на грех, так и прыщет судейское красноречие. Знаменитая реплика: «Да бросьте вы зверей или я лишу вас слова!» прозвучала с такой неподдельной яростью, что захохотал весь зал, а громче всех Станиславский.
— Кто это?— быстро прошептал он Станицыну, не узнавая актера
— Да наш же, наш Булгаков, писатель, автор «Турбиных».
— Да Булгаков же, Константин Сергеевич, ей-богу!
— Но ведь он же талантливый… — и опять захохотал на что-то громко и заразительно, как умел хохотать на спектакле только Станиславский».
По другой версии фраза Станиславского выглядела иначе: «Кто у вас играет судью? Не узнаю его в гриме».
Булгаков наверняка знал эту историю (от самого же Станицына) и включил её в написанную несколько позже пьесу.
Следует отметить ещё несколько моментов.
В музее МХАТа есть фотография Булгакова в гриме судьи — в огромном парике, с носом не картошкой даже, а помидором, с заплывшими глазками… Узнать писателя на этом фото решительно невозможно.
Что же до манеры поведения, то Булгаков действительно был превосходным актёром, обожавшим дурачить знакомых и незнакомых людей. Известна история, как он довольно долго в незнакомой компании изображал из себя немца, практически не знавшего русский язык. Сценка с покупателем «Торгсина», который «вследствие потрясения, внезапно овладел до тех пор неизвестным ему языком», вполне вероятно тоже была первоначально опробована на практике…
Кстати, по поводу расставленных локтей — на одной из первых репетиций Булгаков, садясь на стул, задел его судейской мантией и перевернул. В результате, «сидеть» пришлось в воздухе, опираясь только на расставленные локти. Эта поза очень соответствовала образу «паука» и понравилась режиссёру, в результате чего осталась в спектакле.
Актером Булгаков действительно был превосходным, но он, скорее, импровизатор. Играть одну и ту же роль ему было скучно. Поэтому спектаклей с его участием было немного. Но эту свою роль Булгаков ценил.
Кинематографическая составляющая
Как мы помним, в фильме Якин (в исполнении Михаила Пуговкина совершенной не похожий на молодого и наглого булгаковского персонажа) не просто спрашивает у Юрия Яковлева кто он, но и перечисляет актёров, которые могли бы сыграть эту роль: «Я не узнаю Вас в гриме… Юрий Никулин? Сергей Бондарчук? Иннокентий Смоктуновский! Кеша!».
Смоктуновский действительно сыграл грозного царя Ивана Васильевича, но было это гораздо позже — в 1991 году в фильме Юрия Сорокина «Откровение Ивана первопечатника». Возможно у него была перед этим театральная роль.
Не пробовал Гайдай в этом качестве и Бондарчука, хотя в 1986 году он снялся в главной роли в собственном фильме «Борис Годунов».
В плане актёрского состава Леонид Гайдай собирался снять своеобразное продолжение своих фильмов о приключениях Шурика и, главное, «Бриллиантовой руки», где великолепно показал себя актёрский дуэт Андрея Миронова и Юрия Никулина. Первый, соответственно, должен был сыграть Жоржа Милославского, а второй — Иванов Васильевичей.
Никулин, однако, отказался, узнав, что фильм по пьесе Булгакова — он считал, что его зарубит цензура. Отчасти он был прав, фильм пробивался с трудом, фамилия автора пьесы в титрах появилась уже во времена «после исторического материализма». Тем не менее, он пошёл в прокат и стал легендой. Никулин потом горько сожалел о своём отказе…
Миронов же был традиционно очень занят и не мог оторваться на съёмки (да и не сложилась бы у него игра с Яковлевым). На роль пробовался Вячеслав Невинный, Георгий Бурков, Георгий Юматов, но прошёл Леонид Куравлёв.
Насколько известно, ни Бондарчука, ни Смоктуновского Гайдай не приглашал. В архивах «Мосфильма» сохранились фотопробы на главную роль Евгения Лебедева, Владимира Этуша (ему, в конце концов, дали роль Шпака), Георгия Вицина, Евгения Евстигнеева…
Последний режиссёру подошёл, но случилось непредвиденное. Гайдай сказал Евстигнееву реплику из сценария: «когда вы говорите, у меня такое ощущение, что вы бредите». Евстигнеев ни сценария, ни пьесы не читал, воспринял фразу на свой счёт, обиделся и хлопнул дверью…
Выбор, в конечном итоге, остановился на совершенно неочевидной кандидатуре Яковлева, который, конечно, играл, и превосходно играл, в комедиях, но сам-то по себе актёр отнюдь не комический.
И всё же немного жаль, что первоначальный замысел Гайдая не получился.
Перепевы
В титрах фильма написано, что он снят по мотивам пьесы, и это правильно. Но мотивы пьесы — понятие весьма широкое. В этом смысле по мотивам пьесы Булгакова снят индийский фильм 2003 года «Приключения во времени» режиссёра Имтиаза Панджаби.
Это эксцентрическая комедия с традиционными индийскими батальными сценами и танцевально-песенными номерами. Плюс любовные истории, которые в советском фильме только намечены.
С пьесой совпадает только общие очертания сюжета — герои картины (один из них — удачливый и обаятельный вор) попадают в прошлое, ко двору падишаха Захир-ад-дин Мухаммада Бабура. В описаниях почему-то указано, что речь идёт о X веке, хотя Бабур правил в XVI. Причём для Индии эта фигура масштаба не меньшего, чем Иван Грозный. Так что века путают, скорее всего, российские кинокритики.
К счастью, в современной России никто не попытался снять ремейк «Ивана Васильевича». Хотя ходили слухи о комедии «Василиса Ивановна» (так и не снятой) и о некоем фильме с Данилой Козловским в главной роли (слухи подтверждения не получили). Ну и слава Богу. Ремейки у российских режиссёров как-то не удаются. Даже «Ирония судьбы — II» с участием актёров оригинальной картины выглядит крайне уныло.
Иван Васильевич меняет профессию
Точность | Выборочно проверено |
«Ива́н Васи́льевич меня́ет профе́ссию» — советская фантастическая кинокомедия Леонида Гайдая по пьесе М. А. Булгакова «Иван Васильевич».
Содержание
Цитаты [ править ]
Александр Сергеевич Тимофеев [ править ]
Зинаида Михайловна Тимофеева [ править ]
Иван Васильевич Бунша [ править ]
Ульяна Андреевна Бунша [ править ]
Жорж Милославский [ править ]
Иван Васильевич Грозный [ править ]
Антон Семёнович Шпак [ править ]
Карп Савельевич Якин [ править ]
Другие персонажи [ править ]
Диалоги [ править ]
Тимофеев: Может быть, вы хотите вернуться в комнату Шпака? Я открою вам стенку.
Милославский: Нет-нет. Я лучше посмотрю на вашу машину. Она мне очень понравилась.
Тимофеев: Я очень рад! Вы первый, кто увидел, вы, так сказать, первый свидетель.
Милославский: Никогда ещё свидетелем не приходилось быть.
Иван Грозный: К пренебесному селению преподобному игумну Козьме…
Феофан: Козьме…
Иван Грозный: Царь и великий князь всея Руси…
Феофан: Всея… Руси…
Иван Грозный: Челом бьёт.
Тимофеев: А где царь?
Шпак: Закусывать надо!
Милославский: Ой, как они кричат!
Бунша: Они не могут кричать, они давным-давно покойники.
(В палату прилетают стрелы, одна из них попадает в шляпу Бунши)
Милославский: Видали, как покойники стреляют?
Стрелец: (за дверями) Отворяй, собака!
Бунша: А кому это он?!
Милославский: Вам.
Бунша: Мне?
Милославский: Эврика! Царские шмотки! Одевайся. Царём будешь!
Бунша: Ни за фто!
Милославский: Одевайся, убью!
Милославский: Будем знакомы.
Феофан: (кланяется) Не гневайся, боярин. Не признаю я тебя. Аль ты князь?
Милославский: Я? Пожалуй, князь. А что тут удивительного?
Феофан: Хе-хе-хе-хе. Да откуда ж ты взялся в палате царской? Ведь не было тебя! (Бунше) Батюшка-царь, кто же это такой?
Бунша: А… Это приятель Антона Семёныча Шпака.
Милославский: Ой, дурак! (Феофану) Надёжа-царь говорит, что я князь Милославский. Устраивает это вас?
Феофан: (шарахается) Чур! Сгинь! Сгинь!
Милославский: Что такое?! Опять не слава Богу? В чём дело?!
Феофан: Да ведь казнили тебя намедни…
Милославский: Вот это новость.
Феофан: …повесили тебя на собственных воротах… третьего дня по… по-по приказу царя!
(Милославский кивком вопросительно указывает на Буншу, Феофан кивает в ответ)
Милославский: Так. (Бунше, шёпотом) Ой, спасибо. Повесили меня, по твоему приказу. Выручай, а то засыплемся. Чё ж ты молчишь, сволочь?! (Феофану) А! Вспомнил. Ведь это не меня повесили. Того повешенного-то как звали? А?
Феофан: В-В-Ванька-разбойник.
Милославский: Ага. А я — наоборот, Жорж. Тот бандит — просто мой однофамилец. (Бунше) Правильно я говорю? Правильно я говорю?!
Бунша: (кивает) Угу.
Милославский: Вот. Пожалуйста.
Шпак: Ах, это вы репетируете, Зинаида Михайловна…
Зина: Реп-пеп-пет-тир-руем…
Якин: Какая же это репетиц… (шёпотом) Позвоните в милицию…
Иван Грозный: (наступая на него сапогом) Куды?!
Якин: Э-э… Я здесь, я здесь.
Шпак: Натурально как вы играете… И царь у вас такой… типичный… На нашего Буншу похож.
Якин: Он же мог меня зарезать.
Зина: И, между прочим, правильно бы сделал.
Якин: Хм, бред. Какой Иоанн Грозный?! Он же давно умер!
Иван Грозный: Кто умер?!
Якин: Я не про вас это говорю. Это другой, который умер, который… (торопливо ставит перед царём кресло, тот садится в него)
Иван Грозный: Ты боярыню соблазнил?
Якин: Я. Аз есмь. Житие мое…
Иван Грозный: Какое житие твое, пёс смердящий? Ты посмотри на себя! «Житие»…
Якин: Зинаида, подскажи мне что-нибудь по-славянски.
Зина: (тихо) Паки.
Якин: Паки, паки… иже херувимы! Ваше сиятельство, смилуйтесь. Между прочим, вы меня не так поняли.
Иван Грозный: (смеётся) Да как же тебя понять, коль ты ничего не говоришь?
Якин: Языками не владею, ваше благородие.
Иван Грозный: Любишь боярыню?
Якин: Люблю, безумно!
Милославский: Интурист хорошо говорит.
Бунша: А что он говорит, конкретно что?
Милославский: А пёс его знает. Феденька! Надо бы переводчика.
Феофан: Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
Милославский: Нельзя так с переводчиками обращаться.
Шведский посол: (о Кеми) … schwedische Armee erobert hat …
Милославский: Отвечай что-нибудь. Видишь, человек надрывается…
Бунша: Гитлер… капут!
Милославский: Продолжайте, мистер посол, мы с вами совершенно согласны!
Шведский посол: Кемска волост.
Милославский: Правильно, совершенно пр… (замечает на груди посла богато украшенный орден) …совершенно правильно. (натягивает перчатки)
Бунша: Послушайте, товарищ. Товарищ, можно вас на минуточку? Хотелось бы, так сказать, в общих чертах понять, что ему нужно.
Феофан: Да понять его, надёжа-царь, немудрено: они Кемскую волость требуют. Воевали, говорят, так подай её сюда.
Бунша: Что-что? Кемская волость?
Шведский посол: Oh, ja, ja, Kemska wolost. Oh ja, ja!
Бунша: Ха-ха-ха! Да пусть забирают на здоровье, я-то думал, Господи!
Феофан: Как же это так, кормилец?!
Бунша: Царь знает, что делает! Государство не обеднеет. Забирайте! Забирайте!
Феофан: Ха-ха-ха.
Милославский: Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить! (шёпотом) Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь?! Так никаких волостей не напасёшься!
Шведский посол: Так что передать мой король?
Милославский: Передай твой король мой пламенный привет. (показывает)
Шведский посол: А Кемска волост?
Милославский: Такие вопросы, дорогой посол, с кондачка не решаются. Нам надо посоветоваться с товарищами… Зайдите на недельке.
Бунша: Меня опять терзают смутные сомнения… У Шпака — магнитофон, у посла — медальон…
Милославский: Ты на что намекаешь? Я тебя спрашиваю — ты на что, царская морда, намекаешь?
Феофан: Татарский князь Едигей! К государю.
Милославский: Э, нет-нет-нет! Сколько можно? Приём окончен. Обеденный перерыв!
Феофан, в двери: Царь трапезничать желает!
Милославский: Это сон какой-то…
Бунша: Минуточку! За чей счёт этот банкет? Кто оплачивать будет?
Милославский: Во всяком случае, не мы.
Бунша: (Милославскому) Скажите, пожалуйста, у вас нет отдельного кабинета?
Милославский: О, да ты, ваше благородие, нарезался.
Бунша: Но-но-но-но-но!
Лейтенант милиции: Курите? Не курите? Правильно делаете! Я тоже не курю. Ну, а всё-таки, кто вы такой, а?
Иван Грозный: Аз есмь царь!
Старшина милиции: Кличка?
Лейтенант милиции: (старшине) Тихо! (царю) Фамилия?
Иван Грозный: Рюриковичи мы.
Лейтенант милиции: Имя, отчество?
Иван Грозный: Иоанн Васильевич.
Лейтенант милиции: Иоанн. Год рождения?
Иван Грозный: 1533 от Рождества Христова.
Лейтенант милиции: Шутим.
Старшина милиции: Тоже мне, Тарапунька и Штепсель нашёлся.
Лейтенант милиции: (старшине) Тихо. (царю) Где живёте?
Иван Грозный: В палатах!
Лейтенант милиции: (бьёт ладонью по столу и вскакивает) В каких палатах?! Адрес, адрес ваш?!
Иван Грозный: Да ты скажи, какая вина на мне, боярин?
Лейтенант милиции: Тамбовский волк тебе боярин! Квартиру Шпака вы брали?!
Иван Грозный: Шпака?!
Лейтенант милиции: Да!
Иван Грозный: Казань… брал… Астрахань… брал… Ревель брал… Шпака… н-не брал.
(оба Ивана Васильевича — Грозный и Бунша — стоят перед Ульяной Андреевной в смирительных рубашках)
Иван Грозный: Самозванец!
Бунша: От самозванца слышу! Вот так.
Тимофеев: То, что вы рассказали, — грандиозно! Вам, как очевидцу, цены нет! Я бы на вашем месте за докторскую диссертацию немедленно сел.
Милославский: Торопиться не надо, сесть я всегда успею.
Мадам, не узнаю Вас в гриме
В шумном зале ресторана
Сидели Вы в углу одна.
Одна, мне показалось это странным,
Я осушил бокал до дна.
И встал, пошел, и был изящен,
Лишь стул движение остановил.
Старался быть я ненавязчив,
Но Вас я, все же, удивил.
За стол галантно опустился,
И вдруг заметил, Вы ведь не одна.
И с другом Вашим я договорился,
Его я тоже осушил до дна.
Смотрю на Вас, но мало света,
В глазах загадочная пустота,
И губы полные, не разберу я цвета,
Волос лоснится густота….
Вы говорите что-то на французском,
Или английском, я не разберу.
Прислушался, и понимаю, русский.
Ведете речь Вы про какую-то узду.
На жестах расставляете акценты,
И продолжаете со мною говорить.
И кажется, Вы недовольны чем-то,
А я робею, и боюсь спросить.
И вместо этого смотрю и млею
От полузакрытых, милых глаз,
И в сердце, вдруг, становится теплее,
Прошу я шепотом, хотя бы раз…
Позвольте Вас на танец пригласить,
Кружить, не замечая ход событий.
В себе все чувства разбудить,
Прошу Вас, только поспешите.
И вот, руками на моих плечах,
Спустя мгновенье Вы висите,
Вы заплетаетесь в своих ногах,
И что-то о себе мне говорите.
Я Вас держу, кружится голова.
Наверно, чувства посетили разум.
Опять от Вас какие-то слова,
Но заставляю замолчать Вас, сразу.
Я от дыханья Вашего пьянею,
Еще не много, окажусь у Ваших ног,
Но все сказать тогда Вам не сумею,
Вы прекратите свой душевный монолог!
Мадам, мне кажется, момент настал,
И будь что будет, выражу я мысли.
Я старомоден, и от общества отстал,
Я не могу найти у жизни смысл…
Мыслители эпох, философы от бога
Всю жизнь растратили на поиски себя.
Итог не плох, хоть и трудна дорога,
У каждого теория своя.
Я будто Аристотель, Кант, Платон,
Или в себе себя нашедший Будда,
В своих исканиях остановившийся Ньютон,
Или как Соломон, что звался Мудрым.
И днями и ночами поиски веду,
И в квантовой теории нашел я смысл,
Мадам, опять я Вас не разберу,
Не понимаю хода Ваших мыслей.
Религии я разумом постиг,
Открылся бесконечным звездам,
И в тайны Мироздания проник,
И понял, кем весь космос создан!
Мадам, я вижу, Вас я утомил.
Вы что, не притворяетесь, Вы спите?
Я только что всю душу Вам открыл,
А вы, в ответ, невежливо храпите!
Я не могу держать Вас боле,
Висите откровенно Вы на мне,
Вы наградили мои плечи болью,
Я слабость чувствую в себе.
Вы открываете свой правый глаз,
Мне кажется, Вы не поймете, где Вы,
И что-то я заметил в Вас,
И вот, Вы открываете свой левый.
Вот иго огненной воды,
Куда-то постепенно исчезает.
В Ваших глазах, помимо пустоты
Я два фингала замечаю…
Кривые ноги и распухшее лицо,
Ланиты фиолетового цвета,
Мадам, Вы явно не актриса из кино,
О боже, слишком много света!
Абсент, ты не товарищ мне совсем,
И с водкой дружбу я порву навечно!
Происходящим я разочарован всем.
С вульгарной женщиной стою, конечно!
Мои глаза, мои глаза,
Я их за это ненавижу!
Если бы мог вернуться я назад,
Мадам, не подходите ближе!
Так, все, гражданка, прекратите!
Куда-то срочно я спешу!
Про телефон Вы что-то говорите?
Совсем я Вас не разберу…
Поцеловать? Сударыня, ну извините,
И уберите руки с моих плеч!
Мадам, я повторяю, отпустите,
Игра потраченных не стоит свеч!
Вы что, не видите? Я тороплюсь!
Куда? Я не могу Вам рассказать!
Вы так красивы, что я Вас боюсь,
Эй, официант, где выход? Срочно нужно знать!
Такси, такси! Мадам, мадам!
Вы кто такая? Вас не знаю!
Я Вам сказал, что номер свой не дам,
И прекратите звать меня каким-то «Заей»!
Ну все, теперь я точно брошу пить
Всех видов алкогольные напитки,
Чтобы не стыдно было жить,
Ведь опозориться – большая пытка
Всем, кто оказывался в подобных ситуациях, или хуже посвящается!
Бросайте пить!
Я не узнаю вас в гриме. И без грима тоже не узнаю
Впервые я увидела этого актёра в детстве (в восьмидесятые годы, чтоб вы понимали), в смешной и красивой киносказке «Волшебная лампа Аладдина».
Думаю, кто видел, тот помнит — и Аладдина, и прелестную царевну Будур. А ежели кто не видел — смотрите:
По детской своей наивности я считала, что всё, что показывают по телевизору, происходит в текущий момент времени — то есть история разыгрывается в прямом эфире. А когда на следующий день крутили повтор какой-нибудь фильмы, я думала, что несчастные актёры всё играют заново (иногда мне даже казалось, что вчера они больше старались). Я не понимала, что этой «Волшебной лампе Аладдина» было уже сто лет в обед; для меня это был свежак.
Детство ещё не кончилось, когда мне подвернулось двенадцатое дело «Знатоков», про таксистов и бандитов — «Букет» на приёме». Бывший Аладдин играл там некоего Петухова. Добытчика, работягу, покорителя севера, мужественного, бывалого, сурового. Правда, оказалось, что Петухов жил на деньги родителей (а родители с каким-то мазохистским удовольствием делали вид, что живут на деньги сына). Я была уверена, что эту скользкую личность вижу впервые — сказочного персонажа он мне ничем не напомнил.
Вообще-то у меня хорошая память на актёров. Но казус с Аладдином продолжался несколько лет; я практически каждый раз при встрече думала «ба, незнакомые всё лица».
Однажды, будучи уже в уме и совершеннолетии, я решила посмотреть все зафиксированные телевидением спектакли по тургеневскому «Месяцу в деревне» (пьеса очень длинная, и разные режиссёры по-разному обращались с текстом, смещая акценты; это меня занимало). Добралась до спектакля, поставленного Екатериной Еланской. Там актёр, которого я в очередной раз не идентифицировала, играл студента Беляева, непосредственного юношу, внёсшего сумятицу в женские сердца; он выглядел так, что его можно было спокойно переместить в сказу о Садко.
Идентифицировав и рассердившись, я выучила очень простую фамилию актёра (а очень простые фамилии забываются быстрее прочих, поэтому я сразу её и забыла) и как следует вгляделась в его интерфейс. И, конечно, опять его не узнала — на этот раз в «Разломе»:
Я не узнавала его ни в «ТАСС уполномочен заявить» (в данном случае меня извиняет только то, что все работники КГБ похожи друг на друга), ни в «Приключениях жёлтого чемоданчика»:
Он слишком радикально видоизменялся (поскольку я бессистемно прыгала по его фильмографии туда-сюда) — старел, молодел, темнел, светлел, круглел, худел и так далее. А когда я увидела его уже совсем солидным человеком, окончательно растерялась. Хотя выглядел он классно:
В последний раз он меня настиг, когда я решила посчитать всех советских киноразведчиков (которых было больше, чем кажется). В телефильме семидесятого года «Я — 11-17» этот актёр играл главную роль; тут я уже понимала, что где-то его раньше видела, и наконец узнала Аладдина — даром что блондина:
В общем, международный человек-загадка. И ведь всю сознательную жизнь я слышу его голос. Вы тоже, между прочим. Актёр этот — выдающийся мастер дубляжа, поработавший на каком-то невероятном количестве фильмов. От «Сердца ангела» до «Трансформеров». От «Списка Шиндлера» до «Идентификации Борна». (Про сериалы, компьютерные игры и мультфильмы даже не буду говорить.) Кстати, обычно именно его голос вы слышите, когда видите Марлона Брандо.
Актёра зовут Борис Быстров. Ему семьдесят четыре года. И он до сих пор работает.