Что творится в великобритании

Ни газа, ни бензина, ни еды. Великобритании грозит новый кризис

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

«Хорошее время, чтобы пересесть на общественный транспорт». Так жители Великобритании реагируют на новый кризис. Сначала в Королевстве резко подскочили цены на газ. Теперь стал исчезать бензин.

Паникующие британцы сегодня утром выстроились в очереди на заправках. Их напугало сообщение нефтяной компании ВР, которая объявила о временном закрытии нескольких заправочных станций. Ассоциация продавцов топлива призвала водителей следить за тем, чтобы запас горючего в машинах не был меньше четверти бака на случай, если заправки будут массово закрываться. Результат не заставил себя долго ждать, и в первой половине дня кое-где действительно закончился бензин.

Причина, по которой началась паника, с запасами топлива никак не связана. Горючего в Великобритании достаточно. Проблема в том, что его некому развозить. В стране нет необходимого количества водителей грузовиков. По уже стандартной формуле здесь быстро найдены виноватые – Brexit и COVID-19.

Всего не хватает около 100 тысяч профессиональных водителей. Раньше их легко нанимали на континенте, но из-за Brexit с этим стало намного сложнее. В Англии срочно упрощают процедуру выдачи лицензии на управление грузовиками. Транспортные компании повышают зарплату: одна из молочных фирм предложила водителям 78 тысяч фунтов стерлингов в год. Примерно столько здесь получают депутаты парламента. В учебных центрах уже отмечают наплыв желающих овладеть водительским мастерством.

Для того, чтобы найти достаточное количество профессионалов или обучить новичков, необходимо время, а его уже нет. Так что паникеры спешно запасаются дизелем и бензином, чтобы министр транспорта им при этом не говорил.

Точно также британские министры успокаивали всех на прошлой неделе, когда из-за высоких цен на газ в стране закрывались производящие удобрения фабрики. Потом выяснилось, что остановленные заводы являются крупнейшими поставщиками углекислого газа, без которого невозможно забивать скот, производить сухой лед и газированные напитки. Уже тогда обозначилась перспектива пустых прилавков. Транспортная проблема ничего хорошего тоже не сулит.

«За время пандемии мы не закрыли ни одного магазина, не пропустили ни одной поставки, но сейчас мы недополучаем по 20 поставок в день в наши магазины. Это действительно проблема», – говорит представитель сети супермаркетов Ричард Уокер.

McDonald’s временно отказался от молочных коктейлей из-за периодических срывов с поставками молока. Председатель правления сети супермаркетов Tesco не исключил, что если все так пойдет и дальше, то цены на продукты могут вырасти в этом году на 5%.

«Это почти невозможно предсказать. Я думаю, нас ждет общий рост цен до 5%, что значительно выше показателей предыдущих лет», – утверждает председатель компании Tesco Джон Аллен.

Президент Бразилии Больсанаро заявил, что во время встречи в Нью-Йорке премьер-министр Джонсон просил срочно заключить договор о поставках продовольствия, потому что к концу осени Британию ждет дефицит. В Лондоне говорят, что не помнят, чтобы премьер говорил нечто подобное. В британском правительстве действуют по принципу: не можешь решить проблему, измени к ней отношение. Например, здесь считают нормальной ситуацию, когда из-за скакнувшей цены на газ, одна за другой банкротятся энергетические компании.

В правительстве обещают, что британцы не будут голодать и мерзнуть на Рождество, оставляя за скобками вопрос о том, сколько в итоге им придется платить за газ и свет. Вместо этого министр Квартег пожелал всем теплой осени, заявив, что расходы на отопление напрямую зависят от погоды. Получается, что в Соединенном Королевстве теперь все зависит от милости природы, на которую, возможно, к счастью, не имеет влияния британский кабинет.

Источник

Британию охватил хаос из-за нехватки бензина: километровые очереди, драки

Десятки тысяч британцев не смогли даже добраться до работы

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Если на протяжении недели закупки бензина британцами впрок не носили массового характера, то к вечеру пятницы водители начали массово скупать горючее. Формальным поводом стало закрытие нескольких десятков АЗС, на которых топливо просто закончилось: весть быстро разошлась по стране, породив «цепную реакцию».

В понедельник десятки тысяч британцев остались работать из дома – из-за нехватки топлива. Что еще хуже, в результате кризиса остался без бензина персонал национальной службы здравоохранения, включая врачей и медсестер. Британская медицинская ассоциация призвала обеспечить медикам приоритетный доступ к топливу, предупредив, что, поскольку запасы иссякают, существует реальный риск того, что сотрудники системы здравоохранения не смогут выполнять свой долг. И многие школы планируют вернуться к онлайн-обучению, поскольку учителя не могут заправить машины, чтобы добраться до работы.

Daily Mail приводит слова 31-летнего электрика Роланда Маккиббина из Бекенхэма, на юго-востоке Лондона, рассказавшего, что он не смог добраться до работы в понедельник — объехал четыре бензоколонки и так и не смог заправиться.

«В общем, устраивающие панику идиоты лишили меня дохода и прямо вырвали со стола еду для моей жены и пятилетнего сына, потому что, к сожалению, я не могу дистанционно подключать провода к домам людей. Я потратил топливо, проехав около 15 миль в поисках заправки — в конце концов пришлось повернуть назад».

«Вчера я проехала 30 миль в поисках дизеля, но горючего не было», — рассказала 55-летняя директор образовательного благотворительного центра Каренза Пассмор из Лэнгли-парка в графстве Дарем.

А управляющий автозаправочной станцией возле аэропорта Хитроу говорит, что персонал был вынужден закрыть туалеты, чтобы клиенты не отсиживались там в ожидании, пока снова появится горючее.

Версии произошедшего

Автовладельцы вполне решили, что причина прекращения работы заправок — в истощении запасов в хранилищах. Однако британские власти официально заявили — топлива у государства достаточно.

«У нас в стране нет нехватки бензина, — отметил, в частности, министр транспорта Великобритании Грант Шаппс в воскресном телеэфире. — Нам просто надо сделать так, чтобы люди заправлялись тогда, когда им это правда нужно».

Великобритания имеет в своем распоряжении шесть нефтеперерабатывающих заводов с 47 хранилищами, и, по словам главы транспортного ведомства, ни одно из них не опустошено.

Вместе с тем и компании-операторы АЗС, и британские власти, и работники транспортной сферы признают — основная причина нехватки топлива кроется в уменьшении количества водителей бензовозов. Раньше во многих случаях на эту работу устраивались граждане Евросоюза из континентальной Европы. Но после «Брекзита» — выхода Великобритании из ЕС — они не имеют права трудиться на британской территории, как раньше.

Если в разгар пандемии, когда большая часть населения сидела по домам, а машины простаивали в гаражах, проблема нехватки бензовозов не ощущалась, то по мере возвращения к привычной жизни вопрос отсутствия иностранных трудящихся встал как никогда остро.

Эксперты по вопросам энергетики заявили, что они ожидают рост цен на сумму от 3 до 10 пенсов за литр бензина к концу текущей недели (за предыдущие семь дней стоимость выросла почти на 2 пенса). А разъяренные водители уже обвиняют АЗС в искусственной накрутке цен и обманных схемах. По словам многих очевидцев, ряд станций перестали отображать на табло стоимость топлива, пока оно не будет залито в бак, и автовладельцу приходится независимо от его желания заплатить требуемую сумму.

При этом заправки, которые честно стараются держать прежний уровень цен, своей политикой тоже косвенно способствуют нарастанию напряжения: информация о них мигом разносится по интернету, создавая очереди и пробки поблизости.

Пути выхода из кризиса

Обычные водители голосуют фунтом за хоть немного предсказуемое будущее, что уже привело к закрытию более трех тысяч автозаправок (из 5,5 тыс.). Те же АЗС, которые пока работают, вводят строгие квоты на покупку топлива, хотя и это далеко не всегда помогает. Даже при ограничении объема продажи бензина «в одни руки», само количество желающих приобрести его заставляет заправочные станции прекращать работу.

А британские власти тем временем пытаются сделать хорошую мину при плохой игре, признав наконец потребность в иностранных рабочих, но — лишь частичную. Так, по словам министра Шаппса, правительство решило выдать пять тысяч рабочих виз водителям из государств Евросоюза. При этом, отметил глава транспортного ведомства, срок действия этих разрешений на работу будет ограничен максимум тремя месяцами — только с целью избежать коллапса к Рождеству. После этого иностранцы должны будут вернуться восвояси, а британцы дальше смогут справиться сами.

Логика подобных рассуждений уже вызвала критику со стороны местной Ассоциации грузовых перевозчиков, где отметили: даже для временного решения возникшего кризиса нужно как минимум 90 тысяч водителей, причем прямо сейчас, без всяких бумажных проволочек.

В противном случае на горизонте уже маячит сценарий замкнутого круга, когда бензовозам самим не будет хватать топлива для того, чтобы доставить горючее до АЗС.

Обсуждаются и другие варианты. Например, «переброска» на бензовозы водителей с продовольственных фур. Но тогда не ясно, кто же будет возить продукты (а опасения, связанные с пустыми полками продовольственных магазинов, в Британии в последнее время растут как на дрожжах).

Возможно, подмога придет со стороны военных. Правительство Бориса Джонсона оказалось перед перспективой привлечь сотни солдат для доставки топлива на иссякшие АЗС. Однако для полной реализации этого плана понадобится до трех недель. Вместе с тем, по словам министра транспорта, этот сценарий и вовсе вряд ли будет осуществлен. При этом некоторые станции уже стали объектами усиленной охраны — во избежание конфликтов.

«Это похоже на конец света»

План привлечь военных состоит не только в использовании их в качестве водителей, но и как охрану для бензовозов. И хотя трудно представить, что британские трассы станут простором для дорожных «пиратов», паника приобретает уже совсем абсурдный и оттого опасный характер.

Так, например, один из пользователей Twitter написал о том, что его шурина, который как раз работает водителем бензовоза, на трассе буквально преследовали несколько легковых автомобилей. По словам британца, ему в какой-то момент даже стало страшно за родственника.

На заправке в пригороде Лондона мужчина на джипе сбил сотрудницу кафетерия, объяснив это нервным срывом. Водителя, впрочем, быстро скрутила местная охрана, а девушка отделалась легкими травмами — к счастью, разогнаться в очереди машине было негде.

Вереницы автомобилей тянутся в некоторых местах почти на два километра, и водители проводят в ожидании порой по четыре часа, пока опередившие их «счастливчики» наполняют все имеющиеся в наличии резервуары — в ход идут любые емкости больших объемов, а не только специальные канистры.

Очень часто тем, кто даже долго отстоял в очереди, в итоге ничего не достается, и это, конечно, лишь добавляет агрессивности поведению людей: на нескольких АЗС уже были зафиксированы драки. И пока британцы становятся все злее, тают и надежды на помощь с континента. В частности, представители Союза водителей грузовиков ЕС уже заявили: они не вернутся в Англию, чтобы помогать ей выбираться из кризиса, ею же и созданного.

Британцы продолжают активно делиться в социальных сетях рассказами о своих поездках на работу.

Многие из тех, кто привык передвигаться на автомобиле, вынуждены были в кои-то веки воспользоваться общественным транспортом, что существенно увеличило их время в пути и ощутимо ударило по карману в сравнении с использованием машины.

Те, кто живет в предместьях британской столицы, опасаются, что уже на следующей неделе не смогут попасть на свои рабочие места.

Мэр Лондона Садик Хан, в свою очередь, сообщил, что сотни таксистов, работники медицинских учреждений и т.д. в понедельник, 27 сентября, не вышли на работу — из-за невозможности заправить баки. А некоторые вынуждены были бросать автомобили прямо на дорогах, проехав лишь часть пути. Когда они смогут вернуться за ними и сколько за это время штрафов за неправильную парковку получат, как грустно шутят в соцсетях британцы, — не ясно.

Сообщения о возможной нехватке продуктов вкупе с увеличением тарифов на газ и так ослабили позиции правящей партии и премьера Джонсона. Добавившийся топливный кризис наверняка лишь усугубит тенденцию. И, возможно, породит среди британцев еще больше сомнений в том, что «Брекзит» был адекватным решением.

– Все свидетельства в интернете об обстановке на АЗС правдивы, это не фейки, конечно, — рассказал житель Шеффилда, автовладелец Дэвид Блинкенсопп, отвечая на вопрос «МК». — Мне благодаря работе выезжать куда-то приходится не часто, но подобных очередей я не видел никогда. Вокруг моего дома из трех ближайших заправок закрылись уже две. В Лондоне все пытаются списать на пандемию коронавируса, но мы задаемся вопросом — почему даже в странах, которые беднее нашей, таких проблем не возникает? Brexit.

Источник

Коронавирус: ВОЗ призывает не спешить с обязательной вакцинацией; в Британии «Омикрон» скоро заменит «Дельту»

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Вариант коронавируса «Омикрон» вернул в обиход маски, перчатки и социальную дистанцию

Пока неизученный «Омикрон»

Министры здравоохранения ЕС встретились во вторник, чтобы обсудить ситуацию с распространением «Омикрона». Каждая страна Евросоюза по-прежнему сама решает, что именно ей делать, чтобы не допустить перегрузки больниц и роста числа заражений и смертности. Однако европейский комиссар по здравоохранению Стелла Кириакидес призвала министров уделить особенное внимание вакцинации и призывам к населению соблюдать социальную дистанцию и носить маски.

Автор фото, Reuters

Комиссар ЕС по здравоохранению Стелла Кириакидес призывает европейские страны ответственнее относиться к вакцинации и мерам социального дистанцирования

Пока точно неизвестно, насколько опасно заражение «Омикроном» по сравнению с другими вариантами вируса, и способен ли он обходить антитела, полученные от прививок и после болезни. Однако первоначальные данные подтверждают, что он как минимум более заразный.

Вариант ковида «Омикрон», впервые обнаруженный в ЮАР всего две недели назад, сейчас зарегистрирован более чем в 40 странах. Сначала штамм находили только у путешественников, прибывших из Африки, но теперь есть основания предполагать, что он уже распространился среди населения других стран.

Ряд государств считают, что остановить распространение «Омикрона» помогут только новые запреты на въезд.

Врачи из больниц столицы ЮАР Претории, которые наблюдают за пациентами с «Омикроном», говорят, что те переносят инфекцию легче, чем заболевшие предыдущим вариантом «Дельта». Более того, большинство из пациентов попали в больницы по другим причинам и не имеют симптомов коронавируса.

Эти наблюдения являются предварительными и не подвергались экспертной оценке. Тем не менее, смертей от коронавируса в Южной Африке пока больше не стало, несмотря на рост числа случаев заболевания.

Однако ученые призывают правительства и людей не расслабляться на фоне не слишком тревожных новостей об опасности «Омикрона». Новый вариант изучается, и окончательное представление о его природе будет составлено не раньше, чем через несколько недель.

Глава европейского отделения Всемирной организации здравоохранения Ханс Клюге заявил, что введение обязательной вакцинации должно быть «абсолютно крайней мерой, которую нужно применять, только когда исчерпаны все другие возможные варианты».

В Брюсселе 7 декабря прошли протесты против обязательной вакцинации работников социального сектора

Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.

Конец истории Подкаст

Представитель ВОЗ заявил, что сейчас организация наблюдает рост заражений во всех возрастных группах, при этом самые высокие показатели регистрируются среди детей в возрасте от пяти до 14 лет. По данным ВОЗ, дети младшего возраста заболевают в два-три раза чаще, чем в среднем по всем категориям населения.

Но если для детей вирус не столь опасен, то для тех, кому они его могут передать, то есть для их бабушек и дедушек, заражение может стать летальным. Поэтому ВОЗ призывает обратить пристальное внимание на защиту детей от вируса. В частности, Клюге заявил, что в школах необходимо усилить вентиляцию, а маски должны стать обязательными во всех начальных классах.

При этом представитель ВОЗ считает, что каждая страна должна самостоятельно решать, нужно ли вакцинировать детей от ковида.

Австрия: локдаун для непривитых продолжится

В Австрии в это воскресенье завершится национальный локдаун, введенный 19 ноября. Власти страны объявили, что хотя на государственном уровне карантинные меры снимаются, австрийские земли могут самостоятельно решать, когда отказаться от ограничений.

Автор фото, Reuters

Мэр Вены в ответ заявил, что с понедельника в городе будут открыты непродовольственные магазины и рождественские ярмарки, а рестораны и кафе в столице откроются на неделю позже.

Но для непривитых граждан (для них локдаун начался на неделю раньше, чем для вакцинированных) ограничения сохранятся. Им, как и прежде, запрещено посещать любые общественные места, за исключением продовольственных магазинов и аптек. Более того, непривитые не могут покидать свои дома без уважительной причины, то есть должны выходить на улицу только для поездок на работу, похода в магазин или занятий спортом.

Франция закрывает ночные клубы

Министр здравоохранения Франции Оливье Веран объявил о введении новых ограничений, поскольку уровень заболеваемости в стране превышает 400 случаев на каждые 100 тыс. населения, что выше, чем на пике третьей волны.

Источник

«Даже во время войны такого не было» Жуткая медицина, пустынные улицы и страх. Как россияне переживают коронавирус в Великобритании

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Фото: Toby Melville / Reuters

В Великобритании официально подтвердили данные о новом штамме коронавируса, который распространяется быстрее обычного. Это привело к ужесточению уже существующих ограничительных мер и всеобщему огорчению из-за испорченного Рождества. Кроме того, многие из тех, кто планировал полететь на праздники домой и к семье, окончательно лишились этой возможности, поскольку государства Евросоюза одно за другим ограничили авиасообщение с Великобританией. Россияне, которые застряли в стране с новым очагом заражения, рассказали «Ленте.ру» о том, как выглядят улицы британских городов и что им пришлось пережить из-за жесткого локдауна.

«По-настоящему страшно было только в самом начале»

Разобраться в том, что сейчас происходит в Лондоне, уже достаточно сложно — ограничения постоянно меняются. В городе введен четвертый уровень мер — и, по сути, он жестче, чем локдаун. Как будто все меры, которые принимались раньше, не помогли.

Сегодня утром я выглянула в окно: людей на улице мало, как и машин. Не могу понять, с чем именно это связано — то ли все уехали или улетели из города, то ли так действует жесткая система штрафов, максимальная сумма составляет 1600 фунтов (более 160 тысяч рублей — прим. «Ленты.ру»).

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Фото: John Sibley / Reuters

Что я точно знаю, так это то, что из дома выходить нежелательно, и по-хорошему я не должна покидать пределы своего района даже для пробежки или похода в магазин. Ночевки вне дома запрещены, нельзя собираться внутри квартир и домов, а значит, праздновать Рождество и Новый год с родными и друзьями никто не сможет.

Британцам грустно. Здесь Рождество — главный праздник, семейный, когда съезжаются родственники со всех концов страны, собираются под одной крышей — их лишили этого. Такое происходит впервые в истории — даже во время мировых войн подобного не было. Людям тяжело. Еще одна эмоция по поводу локдауна: «Опять?! Сколько можно?! Это шутка какая-то?» Думаю, есть и третий момент, который влияет на общее состояние местных: то, что страна теряет свой имидж на мировой арене. Британцам тяжело понимать, что ситуация с коронавирусом у них сейчас хуже, чем в Китае, когда там все только начиналось.

Очень тяжело от мысли, что я сейчас не могу улететь в Россию. Что границы закрыты — ладно. А вот то, что я не могу ни увидеть, ни обнять родителей и друзей в России, — это больно. Больно и то, что за два с половиной года на новом месте успеваешь обзавестись друзьями, планируешь с ними вместе отметить Новый год. А этого, скорее всего, не случится

Только если проворачивать все нелегальными способами и, соответственно, потом быть готовым к получению штрафа. Хорошо, что у меня есть муж и коты, с которыми хоть как-то можно почувствовать праздник, нарядить елку. Не представляю, как себя ощущают те люди, которые живут одни. Мне кажется, что скоро число запросов к психотерапевтам сильно возрастет.

По-настоящему страшно было только в самом начале, в первый локдаун — было непонятно, что делать, куда бежать. Теперь надоело бояться, уже атрофировалось это чувство. Там, где страх, — там уныние, а это то, что как раз может привлечь болезнь.

К слову, британская медицина далеко не на высоком уровне. 90 процентов того, что здесь есть, проигрывает российской медицине просто вслепую. Мне, скорее, боязно попасть в местную больницу, чем просто находиться на улице. Плюс есть лекарства, привезенные из России, поэтому не так страшно.

Кстати, понятие гигиены у британцев весьма своеобразное — до коронавируса у них вовсе не было культуры мытья рук после улицы, а 30 процентов населения меняют постельное белье раз в год. Как-то после первого локдауна я пришла в паб и заказала джин-тоник: мне принесли бокал, который был весь в отпечатках губной помады — но при этом они просили взять его своими руками, чтобы мы якобы меньше друг с другом контактировали. Меня не очень-то удивляет, что новый штамм COVID-19 возник именно здесь.

«Ситуация действительно серьезная»

Ситуация в Великобритании резко изменилась в субботу вечером, когда премьер-министр Борис Джонсон объявил о введении в Лондоне максимальных ограничений из-за быстрого распространения коронавируса.

Надо сказать, до последнего времени о появлении нового штамма здесь почти никто не слышал — хотя сейчас мы читаем, что ВОЗ знала о нем еще в сентябре, никаких мер в стране особо не предпринималось. Видимо, британские ученые и врачи пытались справиться со вспышкой заболевания своими силами, но им это не удалось. И судя по тому, как молниеносно ввели режим ЧС, ситуация действительно серьезная. Новый штамм передается гораздо быстрее, чем предыдущие, и пока непонятно, как он реагирует на прививку, — в Великобритании, как и в ряде других стран, уже началась массовая вакцинация.

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Фото: Victoria Jones / PA / AP

После выступления премьер-министра началась паника. Через несколько часов закрыли Лондон и весь юго-восток страны, усилив в районах полицейский контроль и отправив дополнительные наряды на железнодорожные узлы и в аэропорты, однако этого времени хватило, чтобы тысячи людей успели покинуть свои дома. Их пытались остановить и убедить вернуться, угрожали штрафами, но безуспешно — в сети даже есть кадры видео, где видно, что британцы едва ли не штурмом брали поезда и уезжали.

Настроения у тех, кто остался, колеблются от апатии до агрессии — многие не доверяют руководству страны и сомневаются в правильности его действий, оппозиционеры ругают власть за то, что та хаотично дергает население и убивает экономику Великобритании. Правительство же оправдывает себя тем, что действует в тесной связке с врачами и опирается на цифры по количеству заболевших — больничные койки переполнены зараженными старым штаммом вируса, когда уже вовсю распространяется новый.

Сами же британцы, судя по их поведению, больше боятся локдауна, чем коронавируса. Люди ждали послаблений к Рождеству, хотели сделать покупки, навестить родственников, а получили новые ограничения, которые еще жестче тех, что были в начале пандемии

Жителям закрытых районов нельзя выезжать из них (въезд на территорию также запрещен), людям приказано сидеть дома и выходить только в экстренных случаях или на работу, если нет возможности выполнять ее удаленно. Закрыты фитнес-клубы, салоны красоты и все магазины, кроме продуктовых. Встречаться можно только с семьей или соседями по квартире, вне помещения разрешено общаться только с одним человеком на расстоянии двух метров.

Если сейчас прогуляться по улицам Лондона, можно увидеть, что они пусты. Никого нет и на вокзалах — все, кто хотел, уже покинули город и разъехались к родственникам в другие районы Великобритании, Шотландию, Уэльс. Вероятно, теперь нам следует ожидать новых вспышек коронавируса.

«Люди ринулись в торговые центры»

Карина Дэвис, блогер

Введение локдауна в Лондоне было неожиданным: обычно такая информация просачивается в сеть за несколько часов до официального объявления, но в этот раз такого не было. Вечером в субботу мы с семьей спокойно смотрели телевизор и совершенно случайно включили новости, где выступал премьер-министр.

У людей было всего несколько часов, чтобы сделать свои дела, и большинство из них ринулось в торговые центры — покупать близким подарки к Рождеству. В тот вечер все магазины города были переполнены, особенно ювелирные и детские. Родители спешили за игрушками детям, которые ждут праздника, несмотря на пандемию и вспышку нового штамма.

Я бы не сказала, что в Великобритании хорошая медицина. Здесь все по записи, и приема можно прождать 10-12 дней. За это время успеешь сам вылечиться

Не скажу, что за эти два дня в нашей жизни что-то изменилось. Здесь все уже привыкли к локдауну, который действует еще с марта, — просто британцы ждали послаблений на время каникул, хотели поехать к семьям. Поэтому многие сдвинули свои планы и сразу отправились на вокзалы — боялись, что еще долго не смогут увидеть близких.

Сейчас все в Лондоне в основном сидят дома и пользуются услугами доставки. Улицы пустынны, по ним ездят только полиция и машины скорой помощи. Глядя на это, чувствуешь себя героем фильма ужасов и надеешься, что он скоро закончится.

«Жена успела улететь, а я нет»

Я живу и работаю в Великобритании, но Новый год обычно встречаю с семьей в России. Так и в этом году мы с женой собирались на родину и купили билеты — она успела улететь за несколько дней до введения локдауна, а я нет.

Мой вылет запланирован на 22 число, и я до сих пор не понимаю, состоится рейс или нет, поскольку авиасообщение между странами с завтрашнего дня приостановлено. Потому я, как и многие соотечественники, сейчас нахожусь в подвешенном состоянии.

В случае, если я улечу, возникает риск застрять в России и не вернуться к началу работы. Если нет — встретить праздники в одиночестве, без своих близких.

Многие жители Лондона, узнав об ужесточении ограничений, поспешили покинуть город и отправились к семьям. В основном люди делали это не из страха перед новым штаммом коронавируса, а из неприятия локдауна и нежелания нарушать новые правила. Проще говоря, они уезжали, пока это можно было сделать. Например, мои знакомые, которые хотели улететь в Германию, уже не смогли попасть на рейс.

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Фото: Vit Simanek / CTK / Globallookpress.com

Я не могу сказать, какая в Великобритании ситуация с распространением коронавируса, но у меня здесь очень мало знакомых, которые им переболели. В России их гораздо больше. Может быть, это связано с тем, что в Лондоне люди сидят в локдауне с марта, не работают в офисах, не посещают концертов и других крупных мероприятий. Если мы ходим в магазины, то обязательно надеваем маску, то же самое в транспорте, каких-то общественных местах. Встречаемся только с близкими друзьями, то есть сами ограничиваем контакты.

«Все это оставляет нас одинокими и немного расстроенными»

О локдауне мы узнали вечером в субботу, это было большое разочарование для всех, поскольку британцы готовились к Рождеству, закупались индейкой, десертами, алкоголем — у всех были свои планы на праздники.

Мы ждали в гости моих родителей — хотели отметить первое Рождество малыша все вместе, двумя семьями, а затем отправиться в Россию, чтобы встретить там Новый год. Сначала думали лететь авиакомпанией British Airways, но «британцы» отменили наш рейс.

В итоге нам пришлось покупать новые билеты «Аэрофлота» по более высокой цене, но буквально пять минут назад мне пришло уведомление, что и этот рейс не состоится. И я даже не знаю, как возвращать потраченные средства.

Мне очень обидно, что я уже год не видела своих друзей, родственников, бабушек, дедушек, и у меня были планы по поводу ребенка, которому пора делать гражданство: сейчас ему нужна виза, чтобы улететь со мной за границу, и все это задерживается на неопределенный срок.

Здесь всем эмоционально тяжело, потому что усилия, которые люди потратили на подготовку к праздникам, прошли впустую. И страшно, что любой поход в магазин обернется риском заражения коронавирусом. Конечно, есть регламент, согласно которому люди должны соблюдать дистанцию. Но сегодня я ходила за продуктами, и люди стояли в очереди прямо друг за другом, хоть и были в масках

Мы живем в положении, когда ничего нельзя планировать, и это усложняет жизнь. К примеру, при въезде в Россию нужно показывать отрицательные результаты теста на коронавирус, сделанные за 72 часа до прилета в частных клиниках, — никто не хочет отнимать ресурсы у системы здравоохранения, которая и так перегружена.

Такие тесты стоят здесь 300 фунтов (около 30 тысяч рублей). И для того чтобы улететь, мы должны пройти процедуру вслепую, отдать 900 фунтов (90 тысяч рублей) за троих и даже не знать наверняка, появятся ли новые рейсы, сможем ли мы купить билеты на самолет.

Получается, что у нас есть два варианта: признаться, что мы отсекаем возможность встретить Новый год с семьей, или потратить почти тысячу фунтов, надеясь на лучшее. Все это оставляет нас на праздники одинокими и немного расстроенными.

«Не вижу смысла куда-то бежать, да и некуда»

Ксения Петунова, артистка, работница квест-индустрии

Говорят, что британская столица закрыта на въезд и на выезд… Не знаю, я хоть и живу достаточно далеко от центра, никаких постов или ограждений, чтобы чувствовалось, что наступил зомби-апокалипсис, у нас нет. В СМИ многое утрируют, Лондон себя чувствует как прежде — не значит, что все хорошо, но и не так уж все плохо.

Что творится в великобритании. Смотреть фото Что творится в великобритании. Смотреть картинку Что творится в великобритании. Картинка про Что творится в великобритании. Фото Что творится в великобритании

Фото: Gonzalo Fuentes / Reuters

Еду сейчас в метро в центр города. Не вижу никаких изменений, люди не в панике, пьют кофе, катаются на велосипедах. Кстати, открыто очень много кофеен — как сетевых, так и маленьких. Хоть жителям и рекомендовали не покидать дома без веских причин — судя по людям вокруг, многие, как и я, вышли на работу.

Все гораздо менее страшно, чем в первый раз. Сейчас вообще все строже и четче сформулировано. Понятно, что происходит и что делать. В марте было больше хаоса и неорганизованности.

Что сильно бросается в глаза, так это очереди на почте — увеличились ровно в два раза: люди, видимо, поняли, что не смогут уехать и решили разослать родственникам и друзьям все купленные подарки. Но почта явно не справляется: сотрудников не хватает, а поток людей очень большой. Посмотрим, дойдут ли какие-либо подарки хоть куда-то. Остается надеяться, что у кого-нибудь будет праздник в этом году

Кажется, ограничительные меры ужесточили из-за того, что на недавних выходных народ ринулся покупать близким сюрпризы к Рождеству — были еще открыты бутики и магазины подарков. Тысячи людей, переполнено все абсолютно неадекватно, даже пришлось перекрыть какие-то улицы, чтобы жители хоть как-то сохраняли социальную дистанцию, но это, к сожалению, не сработало.

Я хочу остаться в Лондоне, не вижу смысла куда-то бежать. Да и в моей ситуации некуда — Россия закрыла границы, отменила рейсы. Зачем бежать, если мы находимся в эпицентре событий, где принимаются самые первые меры по ликвидации ситуации. Хотя многие уезжают отсюда: многие дома опустели, люди пытаются попасть к близким или вернуться в свои страны.

Увы, в России думают, что мы тут погибаем и что здесь все умирают, но этого не чувствуется. Из моих знакомых еще никто не умер от коронавируса — есть много тех, кто заболел, кто выздоровел, кто перенес без симптомов. Но это лично мой опыт. Близкие за меня, конечно, переживают. Я стараюсь соблюдать все меры предосторожности, но ведь вирус — дело такое, можно из дома не выходить и все равно им заболеть. Поэтому я решила, что не буду впадать в меланхолию или панику — продолжаю ездить в центр, гулять и наслаждаться свободой.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *