Что ты думаешь обо мне на английском

что ты думаешь обо мне

1 он говорил обо мне

2 take me on

3 it’s someone’s ass

We have to find this outlaw an hour after daybreak or it’s our asses — Мы должны найти этого беглеца на рассвете, иначе нам конец

4 let something pass

I heard what he said about me but decided to let it pass — Я слышал, что он сказал обо мне, но решил не обращать внимания

5 of all things

Well, of all things, what are you doing here? — Ты что тут делаешь? Ты что, с ума сошел?

6 come to smb.’s knowledge

It has come to my knowledge that you have been spreading gossip about me. (ALD) — Мне стало известно, что вы распространяете обо мне сплетни.

7 let smth. pass

I heard what he said about me but decided to let it pass. (HAI) — Я слышал то, что он сказал обо мне, но пропустил его слова мимо ушей.

Let the incident pass. — Позабудьте об этом инциденте.

8 обо

9 say

Jack Robinson моментально;
не успеешь оглянуться, как;
и опомниться не успеешь, как

указывать, показывать;
the clock says five minutes after twelve часы показывают пять минут первого a few of them,

a dozen несколько из них, скажем, дюжина;
well, say it were true, what then? ну, допустим, что это верно, что же из этого? say влияние, авторитет;
to have no say in the matter не участвовать в обсуждении или решении (какого-л.) вопроса;
to have the say амер. распоряжаться to have nothing to

for oneself разг. быть неразговорчивым to have nothing to

for oneself не иметь, что сказать в свою защиту say влияние, авторитет;
to have no say in the matter не участвовать в обсуждении или решении (какого-л.) вопроса;
to have the say амер. распоряжаться I should

ничего себе, нечего сказать;
I should say so еще бы, конечно;
to hear say слышать sayover повторять;
I say!, амер. say! послушайте!;
ну и ну! I should

ничего себе, нечего сказать;
I should say so еще бы, конечно;
to hear say слышать I should

я полагаю I should

ничего себе, нечего сказать;
I should say so еще бы, конечно;
to hear say слышать

(said) говорить, сказать;
they say, it is said говорят;
it says in the book в книге говорится

(said) говорить, сказать;
they say, it is said говорят;
it says in the book в книге говорится

a dozen несколько из них, скажем, дюжина;
well, say it were true, what then? ну, допустим, что это верно, что же из этого?

произносить, повторять наизусть;
декламировать;
to say one’s lesson отвечать урок;
to say grace прочесть молитву (перед трапезой) a few of them,

a dozen несколько из них, скажем, дюжина;
well, say it were true, what then? ну, допустим, что это верно, что же из этого? to

no отказать;
to say no more замолчать;
to say nothing of не говоря о;
to say (smb.) nay отказать (кому-л.) в просьбе to

no отказать;
to say no more замолчать;
to say nothing of не говоря о;
to say (smb.) nay отказать (кому-л.) в просьбе to

no отказать;
to say no more замолчать;
to say nothing of не говоря о;
to say (smb.) nay отказать (кому-л.) в просьбе

произносить, повторять наизусть;
декламировать;
to say one’s lesson отвечать урок;
to say grace прочесть молитву (перед трапезой) to

the word приказать, распорядиться;
when all is said and done в конечном счете to

to oneself сказать себе, подумать про себя;
there is no saying кто знает, невозможно сказать

(said) говорить, сказать;
they say, it is said говорят;
it says in the book в книге говорится they: they pron pers.( в неопределенно-личных оборотах): they say говорят what do you

to a game of billiards? не хотите ли сыграть в бильярд?;
(let us) say скажем, например you may well

so совершенно верно;
what I say is по-моему a few of them,

a dozen несколько из них, скажем, дюжина;
well, say it were true, what then? ну, допустим, что это верно, что же из этого? to

the word приказать, распорядиться;
when all is said and done в конечном счете you don’t

so совершенно верно;
what I say is по-моему you don’t

10 have

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *