Что является поводом к пополнению словарного состава русского языка
Что является поводом к пополнению словарного состава русского языка
Наблюдаем за изменением значений имеющихся в русском языке слов, их переосмыслением и стилистической переоценкой.
Цель практической работы: выявить основные причины пополнения словарного состава языка
Для выполнения работы необходимо знать: понятия «неологизм», «словарный состав языка»
КРАТКИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ
Лексика отличается от всех других языковых ярусов непосредственной обращенностью к действительности. Поэтому именно слова в наибольшей степени являются зеркалом языка и языкового коллектива. Изменение государственности, отказ от прошлых социальных, экономических, политических и духовных основ общественной жизни ускорили, вывели на поверхность эволюционные процессы в языке, в первую очередь, в его словарном составе. По мнению лингвистов, русский язык нашего периода в буквальном смысле переживает «неологический бум». Если учесть, что объем знаний, которым располагает человечество, удваивается каждые 10 лет, можно представить стремительный рост словаря.
Среди внешних причин изменения словарного состава обычно называют новые процессы в экономической, политической жизни, расширение международных контактов, развитие науки и техники, специализацию профессиональной деятельности. Всё это причины социального плана.
Но слово – это не только наименование элемента действительности, это и единица языка. Следовательно, есть и внутренние причины изменений в лексике. Например, закон асимметричности языкового знака приводит к расширению или сужению значений в слове, стимулирует переход вариантов в отдельные самостоятельные слова. Закон языковой аналогии помогает созданию новых слов по известным словообразовательным моделям. Закон языковой экономии действует при образовании слов-композитов и т.д.
Основные процессы в лексике известны. Они с большей или меньшей интенсивностью протекали всегда. Но в настоящее время эти процессы оказались в высшей степени активными. Это:
– уход из употребления устаревших или устаревающих слов, выражающих неактуальные для сегодняшнего дня понятия;
– появление новых слов, ранее отсутствовавших в языке;
– возвращение к жизни прежде неактуальных лексем, связанных с понятиями религии, дореволюционного образования, административно-территориального деления, социальной структуры общества;
– переоценка круга слов, связанных с социально-экономическим переустройством общества;
– огромное количество иноязычных заимствований;
– разрастание сфер распространения просторечной и жаргонной лексики;
– расширение состава групп социально или профессионально ограниченной лексики.
ХОД РАБОТЫ
Задание 1. Лексические процессы, как правило, сопровождаются трансформацией семантики слова, его сочетаемости, а также его стилистической переориентацией. Так, слово крутой, ранее известное в сочетаниях крутой берег или переносно крутой характер, крутой мужик, обрело небывалую жизнеспособность: крутой прикид, разговор крутых мужчин, крутые и не очень крутые, крутые условия, крутой продюсер, крутой текст, крутая разборка, крутые люди, крутая электроника, крутая газета, крутые группировки: «Крутые шины для крутых русских». Исходное значение слова в таких сочетаниях утратилось, осталось лишь указание на высокую степень качества. Слово крутой обросло целым словообразовательным гнездом: круто, крутизна и т.д.
С помощью словаря определите исходное значение нижеперечисленных слов. Укажите, какое значение появилось у данного слова в настоящее время (с примерами).
Способы пополнения словарного состава языка
Людмила Матвеевна Пересыпкина
учитель русского языка и литературы
МБОУ «Кустовская СОШ
Яковлевского района
Белгородской области»
Словарный состав языка, его лексико-семантическая система находятся в состоянии постоянного изменения, причем новых слов и новых значений слов появляется значительно больше, чем выпадает из употребления слов и их значений. Постоянное обогащение словарного состава языка, его лексико-семантической системы является одним из законов исторического развития языка как общественного явления.
Существуют три основных способа пополнения словарного состава языка – его слов и значений:
Семантический путь и заимствование свойственны всем языкам без исключения; морфологическое словообразование как путь обогащения словарного состава языка и индивидуальной речи характерно только для флективных и агглютинативных языков. Однако если основосложение считать морфологическим способом образования слов, то его можно обнаружить также в безаффиксных языках, где сложение корней образует номинативную единицу, напоминающую наше сложное слово и составное наименование.
Семантический способ обогащения словарного состава языка
Семантический путь обогащения словарного состава состоит не столько в образовании новых лексем, сколько в образовании новых значений уже существующих слов. Поэтому семантический способ обогащения лексики охватывает правила образования новых значений и правила образования новых слов (это лексико-семантический способ).
Лексико-семантический способ словообразования слов состоит в том, что на базе разных значений слов образуются разные слова. Если при морфологическом способе в новой лексеме развиваются новые значения слов, то при семантическом способе новое слово возникает в результате распада полисемии.
Отмечаются три вида этого лексико-семантического процесса:
Особым видом семантико-грамматического словообразования является переход одной части речи в другую – конверсия.
Конверсией называется образование слов путем изменения состава форм слова, т. е. его парадигмы: слово переходит в другую часть речи и меняет свое грамматическое и лексическое значение. Основными видами конверсии являются субстантивация, адъективация и адвербиализация, т. е. образование существительных, прилагательных и наречий на базе форм других частей речи.
Основанием конверсии является употребление слова во вторичной функции. Так, прилагательное употребляется в синтаксической функции подлежащего и дополнения, предложно-падежная форма – в функции обстоятельства. Однако конверсия наблюдается лишь тогда, когда происходит изменение грамматического и лексического значения слова, словоформа отрывается от прежней парадигмы, утрачивая ее или приобретая новую.
Например, столовая и столовый – это и формы прилагательного (столовая мебель, столовый нож), это и два слова: прилагательное столовый и существительное столовая. Хотя существительное столовая сохраняет форму прилагательного женского рода, оно не изменяется по родам, имеет значение предметности и новое лексическое значение, получает разговорный вариант в виде имени существительного столовка, изменяется, как существительное, по падежам и числам. Следовательно, произошла конверсия.
Заимствования.
Второй способ пополнения словарного состава языка – заимствования слов из других языков.
Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.
В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражения ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также явиться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации).
Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при этом, как правило, сужается.
Большую роль в развитии словарного состава английского языка сыграли заимствования из латинского и французского языков. Также некоторое влияние на словарь английского языка оказали скандинавские языки.
Заимствование латинской лексики:
Заимствования французской лексики:
Заимствование скандинавской лексики:
Полагают, что скандинавское влияние поспособствовало отпадению окончаний в английских словах, и, в конечном счете – становлению аналитического строя английского языка.
Периоды истории английского языка:
Морфологическое словообразование
Конспект урока «Как пополняется словарный состав русского языка»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Учитель Кузнецова Лариса Владимировна
УМК под редакцией М.М.Разумовской
Тема урока : Как пополняется словарный состав русского языка
Место урока в теме: 8-й урок в теме «Лексика. Словообразование». Урок изучения нового материала.
Приёмы ТРКМ : «Тонкие и толстые вопросы», «Инсерт», «Кластер»
Цель: используя приёмы ТРКМ, создать условия для изучения нового материала.
Задачи: формирование представления о путях пополнения словарного состава русского языка,
развитие умения задавать вопросы различного типа, систематизировать и творчески перерабатывать информацию,
воспитание уважительного отношения к мнению других.
Подготовка к работе
Работа с эпиграфом
Формулировка темы урока
«Тонкие и толстые вопросы»
Постановка цели урока
— Добрый день! Мне приятно видеть ваши внимательные глаза. Надеюсь, что сегодняшний урок подарит вам радость общения друг с другом при открытии новых знаний. Успехов вам и удачи!
Подготовьте тетрадь к работе.
— Какую большую тему мы изучаем?
— Выразительно прочитайте эпиграф к уроку.
— Объясните, как вы понимаете слова М.Горького.
— Попробуем сформулировать тему урока, используя слова М.Горького и название большой темы.
— Запишите тему урока.
— На какие вопросы вы бы хотели получить ответы при изучении темы? Сформулируйте «тонкие» и «толстые» вопросы к теме.
— Что для этого будем делать?
Учащиеся записывают дату.
«Русский язык неисчерпаемо богат и
все обогащается с быстротой поражающей»
— Как обогащается русский язык.
— Как обогащается лексика русского языка.
— Как пополняется словарный состав русского языка.
Учащиеся записывают тему урока.
Учащиеся заполняют таблицу.
— Сколько в русском языке способов пополнения словарного состава?
— Как они называются?
— В чём различие между способами пополнения лексики?
— Какие признаки имеет слово, пришедшее в русский язык?
— Узнать, как пополняется словарный состав языка.
— Работать с информацией, т.е. читать, задавать вопросы, находить на них ответы.
— Нужно активно работать.
Сам. работа с учебником
Сам. работа с учебником
Выразительное чтение текста
— Какие новые сведения вы отметили?
— У кого какие вопросы появились?
— Представим полученную информацию в виде «грозди».
По середине новой строки запишите ключевое понятие. Пропустите строку и запишите понятия, связанные с ключевым. Соедините стрелками ключевое понятие с понятиями второго уровня.
— Осудите в парах понятия третьего уровня.
— Продолжаем строить кластер.
— Прочитайте текст упр. 272 на стр. 89.
— Сформулируйте основную мысль.
— Какие слова мы поместим на четвертом уровне?
— На партах лежат карточки.
Задание. Выберите из списка иноязычные слова, составьте с ними словосочетания и запишите, проверяя себя по орфографическому словарю.
— Для проверки обменяйтесь тетрадями.
Оцените грамотность, аккуратность.
— По каким признакам вы опознали заимствованные слова?
— Прочитайте текст упр. 275 на стр. 90.
— Как текст связан с темой урока?
— Как называются слова, пришедшие в русский язык из старославянского?
— Выскажите свое мнение, как продолжить кластер. Поработайте в группах.
— Какие признаки характерны для старославянизмов?
— Как вы поняли значение терминов «неполногласные сочетания», «полногласные сочетания»?
— Выразительно прочитайте текст упр. 277 на стр. 91.
— Из какого произведения взят этот отрывок?
— Вспомните полное название?
— Выпишите выделенные слова с приметами старославянского происхождения. Письменно укажите однокоренные слова-синонимы, русские по происхождению.
— Для проверки обменяйтесь тетрадями.
Оцените правильность, грамотность, аккуратность.
Учащиеся читают текст и делают пометки.
Учащиеся отвечают на вопросы, анализируя свою работу.
Учащиеся составляют кластер
— Иноязычные слова сохраняют «нерусский облик».
— Признаки иноязычных слов.
Л.генда, простота, б.ллетень, к.лья, чистенький, сестричка, адм.нистрация, приучить, этаж, гр.фин, молоко, близкий, ди.та, к.раул, братский, обновка, ав.ация.
(Вместо точек записаны слова, составляющие словосочетание.)
Учащиеся отвечают на вопрос, подчеркивая признак в словах.
— Много слов пришло в русский язык из старославянского языка.
— Продолжаем строить третий уровень.
— На четвертом уровне напишем признаки старославянизмов.
— Неполногласное сочетание – ра, а полногласное – оро. Например, врата – ворота.
Учитель дает возможность прочитать текст нескольким учащимся.
— «Сказка о царе Салтане».
— «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»
Г ра д – г оро д, на б ре ге – на б ере гу, з ла той – з оло той, х ра нить – х оро нить, ст ра жи – ст оро ж.
На доске запись слов.
«Тонкие и толстые вопросы»
— Над изучением какой темы мы работали на уроке?
— Сначала ответим на «тонкие» вопросы таблицы:
— Сколько в русском языке способов пополнения словарного состава?
— Как они называются?
Теперь ответим на «толстые» вопросы таблицы:
— В чём различие между способами пополнения лексики?
— В кластере «заимствование» мы разделили надвое. Почему?
— Какие признаки имеет слово, пришедшее в русский язык?
— Какая часть кластера не заполнена?
— Как вы думаете почему?
— Да. На следующем уроке мы познакомимся, как образуются слова в русском языке, и узнаем, что происходит со словами, пришедшими в русский язык из других языков.
— Откройте дневники, запишите домашнее задание.
— Оцените свою работу на уроке.
Выберите соответствующий фразеологизм.
Объясните свой выбор.
— Как пополняется словарный состав русского языка.
— Заимствование – это пополнение словарного состава словами из других языков, а словообразование – это образование новых слов на основе тех, которые уже живут в языке.
— Заимствование происходило не только из других языков, но и из родственных славянских.
— Иноязычные слова приспосабливаются к русской речи, но сохраняют «нерусский» облик:
3. Сочетания пю, бю, вю, мю, кю в корнях.
4. Сочетания ке, хе, ге в корнях.
5. Сочетания оэ, уэ, ие, еа в корнях.
— Словообразование – образование новых слов.
— Это тема следующего урока.
Учащиеся записывают соответствующее задание:
1 группа – стр. 32 ЗСП-5
2 группа – стр.91 упр.278
3 группа – стр. 90 упр.274
Учащиеся делают выбор: бил баклуши, как рыба в воде, воды в рот набрал, не покладая рук, хлопал глазами, окунулся в работу, кипел от негодования.
Объяснения строят по схеме:
Я поставил себе … потому, что…
На уроке я …, поэтому поставил себе…
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс профессиональной переподготовки
География: теория и методика преподавания в образовательной организации
Курс повышения квалификации
Педагогика и методика преподавания географии в условиях реализации ФГОС
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-1308424
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Минпросвещения планирует выделить «Профессионалитет» в отдельный уровень образования
Время чтения: 2 минуты
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
МГУ откроет первую в России магистерскую программу по биоэтике
Время чтения: 2 минуты
Рособрнадзор объявил сроки и формат ЕГЭ
Время чтения: 1 минута
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
В Москве новогодние каникулы в школах могут начаться с 27 декабря
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Ученический проект «Источники пополения словарного запаса современного человека»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
МОУ «Мятлевская средняя общеобразовательная школа им. А.Ф. Иванова»
Источники пополнения
словарного запаса
современного человека
Автор: Галина Скуднова (9 класс)
Руководитель проекта: Т.В. Лисюхина, учитель русского языка и литературы
Источники пополнения словарного запаса современного человека
Русский язык является одним из сложнейших языков в мире, что связано с его многообразием и богатством лексического состава. Язык, который мы используем для повседневного общения, играет большую роль в жизни всего общества. Ведь для успешной социализации главное то, как мы общаемся друг с другом, как выражаем свои мысли и мнения. Следует заметить, что в последнее время состав нашего языка стремительно беднеет (особенно ярко этот процесс заметен в лексике молодых людей, а иногда и людей среднего возраста). Причин этому много.
Во-первых, в среде современных подростков, юношества и молодежи наблюдается резкое снижение интереса к чтению, а ведь именно произведения художественной литературы являются неисчерпаемым источником пополнения словарного запаса, следовательно, чтение препятствует обеднению языка.
Во-вторых, в последнее время люди увлечены общением в виртуальном мире гораздо больше, чем в реальном. Такое общение требует как раз не богатого лексикона и ярких образных средств: совсем наоборот – простоты высказывания, минимального количества информации, представленной в краткой форме.
Отсюда (и это третья причина) – обильное появление сокращений, которые поначалу понятны далеко не всем, но со временем становятся общепринятыми. В качестве примера можно привести следующие: «прив» (вместо «привет»), «спс» (вместо «спасибо»), «пжл» (вместо «пожалуйста»), «мб» (вместо «может быть») и прочее.
Четвертой (немаловажной) причиной обеднения словарного состава нашего языка является неоправданное использование огромного количества англицизмов молодым поколением, например, «найс» (вместо «хорошо»), «изи» (вместо «легко»), «хелоу» (вместо «привет»), «омг» (обозначает восторг или же, наоборот, огорчение), «ок» (вместо «хорошо») и другие.
Между тем, обогащение словарного состава русского языка необходимо для нашего же дальнейшего развития как его носителей. Противоречие между необходимостью сохранения богатства русского языка и его пополнения и отношением к выявленной проблеме современного поколения обуславливает актуальность данной работы.
Целью исследовательского проекта является поиск и выявление современных источников пополнения словарного запаса русского языка.
Достижение поставленной цели возможно через решение следующих задач:
1) изучение научной и публицистической литературы по данному вопросу;
2) анализ состояния проблемы на данном этапе;
3) проведение агитационной работы с целью популяризации среди подростков и юношества информации по данной теме.
В основе исследования лежит гипотеза о том, что, несмотря на очевидную удаленность от непосредственного общения и использования всевозможных средств речевой выразительности, главным источником пополнения словарного запаса современного русского языка является развитие информационных технологий и новой техники. Ведь новые слова чаще всего образуются именно для названия какого-либо нового предмета, явления.
Первым этапом работы является анализ научной и публицистической литературы. Проанализировав печатные статьи и публикации на различных Интернет-ресурсах, можно прийти к выводу, что состояние русского языка в наши дни вызывает всеобщую озабоченность. Социальные сдвиги последних десятилетий обусловлены прежде всего изменениями в структуре общественно-политического строя, сменой форм собственности и их многообразием, вхождением России в состав современного мирового сообщества. С начала 90-х годов XX века резко уменьшился (по сравнению с прошлыми годами) выпуск книг, словарей, справочников по культуре речи. Исчезли научно-популярные передачи о русском языке по радио и ТВ, такие, например, как многолетняя радиопередача Всесоюзного радио «В мире слов», составившая целую эпоху в лингвистическом воспитании нескольких поколений слушателей в 60-80-е годы. Тогда же был организован регулярный телеальманах «Русская речь» и началось издание академического научно-популярного журнала «Русская речь» (при Институте русского языка АН). В журналах «Наука и жизнь», «Семья и школа» и др. велись постоянные рубрики «Из истории слов и выражений», «Как правильно?» и т.п. Дискуссии о языке проходили на страницах «Литературной газеты», в массовой периодике. В дальнейшем вся эта систематическая работа была практически свернута. Регулярные передачи о русском языке и науке о нем с широкими просветительскими и воспитательно-разъяснительными задачами на радио и ТВ почти полностью отсутствуют, а то, что есть, не выдерживает серьезной критики. Совершенно не находится места на страницах газет и журналов для регулярных обсуждений проблем русской речевой культуры. Все это неизбежно приводило и приводит к известному колебанию традиционных литературных норм, утрате «языкового идеала», к снижению лингвистического вкуса говорящих и пишущих, падению речевой культуры общества. Выражается это в росте разного рода ошибок и вариантов, возникающих под влиянием нелитературного просторечия, в ненужном обилии новых и, к сожалению, не всегда оправданных иноязычных заимствований, политико-экономических терминов, насаждаемых в общую речь, и, наконец, в заметной и всё возрастающей вульгаризации бытовой сферы речевого общения. Кроме того, формировался и активно действует новый функциональный стиль – бизнеса и коммерции, банковско-денежных и торгово-производственных отношений. Появление коммерческого стиля (языка бизнеса) – это яркая речевая примета современности. Так же как и формирование стиля «компьютерного» общения.
Второй этап работы – анкетирование среди учащихся 7 – 9 классов. Ученикам нашей школы было предложено ответить на такие вопросы:
1) Знаете ли вы, какие источники пополнения словарного состава русского языка есть в современном мире?
2) Есть ли у вас представление об источниках пополнения словарного запаса прошлых веков?
3) Считаете ли вы, что словарный запас современного русского языка нуждается в пополнении?
4) Считаете ли вы, что чистота, правильность и красота речи важны для сохранения богатства языка?
Из данных диаграммы видно, что, отвечая на первый вопрос анкеты, ребята проявили изобретательность, и их ответы отличаются большим разнообразием.
При этом, очевидно, со слов родителей и учителей, наши респонденты имеют представление об источниках пополнения языка в прошлом. Об этом свидетельствуют ответы ребят на второй вопрос анкеты.
Нетрудно заметить, что почти половина школьников, участвовавших в анкетировании, затрудняется ответить на этот вопрос, некоторые просто дали утвердительный ответ.
Интересно, что мнения относительно необходимости пополнения словарного состава нашего языка разделились практически поровну.
При этом большинство опрошенных (81%) считают, что чистота, правильность и красота речи важны для сохранения богатства языка.
В результате анализа и обобщения полученной посредством анкетирования информации я пришла к выводу, что, несмотря на полное осознание школьниками необходимости пополнения и сохранения чистоты и правильности русской речи, большинство ребят не готовы к этому, не ориентируются в источниках пополнения словарного запаса, не используют имеющиеся возможности. Так, например, что среди источников пополнения словарного запаса в прошлом названы книги, словари, газеты. Но ведь все эти носители информации есть и сейчас. Выходит, на них нельзя ориентироваться? Нельзя пользоваться теми же выражениями, которые мы встречаем в них? Или мы перестали обращаться к этим источникам?
Культура речи (или языковая структура) – это, в сущности, степень владения литературным языком, его нормами и правилами (в области произношения, ударения, словоупотребления, морфологии и синтаксиса, стилистики и правописания). Но культура речи – это еще и умение пользоваться всеми выразительными, образными средствами языка в различных условиях общения (коммуникации).
Развитие языка, его творческое обогащение надо отличать от засорения и обеднения. А засоряет язык и обедняет его все то, что искажает, стилистически и интонационно нивелирует нашу повседневную речь и язык художественной литературы. Это относится к современной практике парламентариев, общественных деятелей, а также к средствам массовой информации – телевидению, радио, печати (газетам, журналам, массовой рекламе и т.п.).
В газетах и журналах последних лет, в телепередачах на общественно-политические темы мы уже практически привыкли встречать то, что раньше можно было слышать только от активных носителей молодежного жаргона (сленга), от представителей деклассированных городских низов, от чисто уголовных элементов в разговорах между «своими». Сейчас тусовки, разборки, братва, беспредел, на халяву, оттянуться и многие другие появились на страницах не только молодежных газет, но и других изданий, мелькают в телевизионных рекламных роликах и, следовательно, так или иначе входят в нашу повседневную речь, влияют на языковую «среду существования», засоряют ее. Даже в публичных выступлениях народных избранников с высоких парламентских трибун можно услышать такие просторечные и жаргонные по происхождению слова и выражения, как чернуха, заначка, тусоваться, отморозки, мозги пудрить, лайкать и залайкать, мочить и замочить, а иногда что-нибудь похлеще.
Ораторы, очевидно, полагают, что высказались живо и ярко, демократично, по-новому, «по-народному». На самом же деле они проявили неуважение и к себе, и к слушателям, продемонстрировали свое неумение найти подходящие к ситуации и по-настоящему живые и образные слова. Ведь демократия и самодисциплина, права и обязанности, уважение к чужому мнению и мировоззрению в современном цивилизованном и подлинно правовом обществе и государстве неотделимы друг от друга. Как, впрочем, неразделимы в таком обществе профессионализм, компетентность человека и его высокая культура, богатый духовный мир.
Как говорил Л.В. Щерба, «беда, если разнородное, бессистемное по существу новое зальет литературный язык и безнадежно испортит его систему выразительных средств, которые только потому и выразительны, что образуют систему. Тогда наступает конец литературному языку, и многовековую работу по его созданию приходится начинать сызнова, с нуля».
Таким образом, одной из причин отсутствия заинтересованности среди моих сверстников к источникам пополнения словарного запаса является отсутствие мотивации, низкий уровень использования языковых средств в периодической печати, преимущество виртуального общения посредством социальных сетей, где главное правило – отсутствие правил (необязательность соблюдения орфографических, пунктуационных, синтаксических и лексических норм). Поэтому я разработала и распространила среди школьников небольшой информационный буклет (см. Приложение), содержащий призыв к сохранению и пополнению словарного запаса каждого человека. Ведь общество – это мы все, вместе, а потому, если каждый будет следить за своей речью, то наше общество будет достойно звания носителей русского языка. Также несколько экземпляров буклета остались в школьной библиотеке и в кабинете русского языка и литературы.
Будем надеяться, что ни мы, ни наши потомки не увидят конца русского литературного языка в результате разрушения его стилистической системы и засорения лексико-семантической структуры вульгаризмами, жаргонизмами, необоснованными иноязычными заимствованиями, а то и просто в результате неумелого с ним обращения.
Высокая культура языка, яркая и выразительная повседневная речь вместе с художественной литературой прошлого и настоящего (в лучших ее образцах), с общественной мыслью, наукой экономикой, всеми видами искусства – действенный инструмент культурного и духовного обустройства в нашем доме, возрождения великой России, укрепления права ее народов играть, как и прежде, заметную и все возрастающую роль в современном динамически изменяющемся мире, вступившем в свое третье тысячелетие.
1. Гуськова А.П. Популярный словарь русского языка. Толково-энциклопедический. – М.: Рус. яз. – Медиа, 2007.
2. Касаткин Л.Л. Современный русский язык: слов.-справ.: пособие для учителя. – М.: Просвещение, 2005.
3. Розенталь Д.Э. Говорите и пишите по-русски правильно. – Айрсс-пресс, 2009.
4. Русский язык: большой справочник для школьников и поступающих в вузы / О.Ф. Вакурова, Т.М. Воителева и др. – М.: Дрофа, 2007.
5. Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. – М.: Дрофа, 2007.
6. Скворцов Л.И. Большой толковый словарь правильной русской речи. – СПб.: «ДИЛЯ», 2007.