дайджобу на японском что значит

Полезные фразы на японском языке для повседневной жизни

Ниже мы представим 5 самых важных слов и фраз для начинающих, выбранных нами, которые помогут вам в повседневной жизни в Японии.

Sumimasen すみません

Это слово, вероятно, станет одним из ваших наиболее часто используемых японских слов, потому что его можно использовать в нескольких разных контекстах. Оно означает «извините», но на самом деле может также означать «спасибо» и «извините» — когда используется, чтобы привлечь чье-то внимание (например, в ресторане, когда вам нужно позвать официанта).

Есть очень много ситуаций, когда вы можете сказать его: когда вы выходите из переполненного поезда, когда вы спрашиваете кого-то, как проехать в нужное вам место, когда случайно сталкиваетесь с кем-то в супермаркете, когда просите кого-то об одолжении, когда извиняетесь перед кем-то.

すみません、トイレはどこですか?
Sumimasen, toire wa doko desuka?
Простите, где находится туалет?

すみません、降ります!
Sumimasen, orimasu!
Простите, я выхожу (в поезде)!

Обратите внимание, что «sumimasen» считается мягким извинением, поэтому его не используют для извинений за более серьезные проступки. Например, вы не стали бы использовать его на работе, чтобы извиниться за то, что не успели вовремя сделать задание.

Daijoubu desu 大丈夫 です

Daijoubu desu — одна из самых универсальных и важных японских фраз в повседневной жизни. Daijoubu означает «хорошо» или «все в порядке», но в отдельном контексте его также можно использовать для обозначения «да» или «нет».

Распространенный сценарий, в котором вы можете использовать эту фразу, — это когда вы находитесь в супермаркете, и продавец вас что-то спрашивает. Например, есть ли у вас бонусная карта. Если у вас ее нет, вы можете просто сказать «daijoubu desu», и продавец поймет, что вы имеете в виду «нет».

Еще одна распространенная ситуация — это подтверждение бронирования или встречи, например, в ресторане или у врача. Они могут спросить, подходит ли вам конкретное время, на что вы ответите: «Daijoubu desu», если время подходит.

Вы можете спросить «Daijoubu desuka?» чтобы узнать все ли у человека в порядке. Например, если вы встречаетесь с кем-то, но немного опаздываете, вы можете позвонить или написать ему, чтобы сказать:

すみません、10分遅れます。大丈夫ですか?
Sumimasen, juppun okuremasu. Daijoubu desuka?
Извини, я опоздаю на 10 минут. Все в порядке (ты можешь подождать)?

Вы также можете спросить «Daijoubu desuka?», чтобы проверить, в порядке ли человек, хорошо ли он себя чувствует. Например, если вы видите, что кто-то упал, вы можете спросить его: «Daijoubu desuka?» И наоборот, если вы упали, и кто-то спрашивает вас, в порядке ли вы, вы можете сказать: «Daijoubu desu!».

Есть много способов употребления этой фразы, и нет сомнений, что вы очень быстро начнете использовать ее в своей повседневной жизни в Японии.

дайджобу на японском что значит. Смотреть фото дайджобу на японском что значит. Смотреть картинку дайджобу на японском что значит. Картинка про дайджобу на японском что значит. Фото дайджобу на японском что значит

Yoroshiku Onegaishimasu よろしくお願いします

Еще одна универсальная фраза, которая часто используется в Японии — “ Yoroshiku onegaishimasu ” — не имеет прямого перевода. Ее значение может меняться в зависимости от ситуации, но в целом она выражает вашу благодарность за что-то, что будет сделано в будущем.

Эту фразу говорят, когда встречаются с кем-то в первый раз, когда хотят выразить кому-то благодарность, когда просят кого-то сделать что-то и т. д.

Например, когда вы встречаетесь с кем-то впервые:
はじめまして, アンナ です。よろしく お願いします。
Hajimemashite, Anna desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Приятно познакомиться, я Анна. Прошу любить и жаловать (так часто переводят эту фразу на русский язык)

В рабочей обстановке вам может потребоваться попросить кого-нибудь сделать что-то для вас. В таком случае вы могли бы выразить этой фразой свою благодарность заранее:

田中さん、この資料明日までにコーピをしてくれますか?よろしくお願いします。
Tanaka-san, kono shiryou ko-pi o shite kuremasuka? Yoroshiku onegashimasu.
Танака-сан, не могли бы вы сделать мне копию этого документа? Заранее большое спасибо (немного другим значением в данной ситуации может быть «рассчитываю на вас»).

Вы также можете сократить эту фразу, если общаетесь с друзьями. Например, если вы спросите своего одноклассника, можно ли ему одолжить его тетрадь:

You:
アンナちゃん、日本語のノート貸してくれる?
Anna-chan, nihongo no nooto kashite kureru?
Анна-тян, могу я одолжить твою тетрадь по японскому?

Onegaishimasu & Kudasai お願いします & ください

Оба эти слова важно знать, потому что они оба означают «пожалуйста». Например, когда вы делаете заказ в ресторане или просите кого-нибудь сделать что-нибудь для вас, вы говорите “ kudasai ” или “ onegaishimasu ” в конце.

“Onegaishimasu” более вежливая версия, а иногда они взаимозаменяемы. Но бывают также ситуации, когда вы можете использовать только один или другой вариант.

Например, на работе лучше использовать более вежливый язык. Так что «onegaishimasu» будет более подходящим, когда вы просите кого-то дать вам что-то или сделать что-то для вас.

Тем не менее, обычно в повседневной жизни используется «kudasai» после глагола, например:

ちょっと待ってください。
Chotto matte kudasai.
Подождите немного, пожалуйста.

速ください。
Hayaku kudasai.
Пожалуйста, поторопитесь.

Arigatou gozaimasu ありがとうございます

Невозможно использовать «пожалуйста» без «спасибо», поэтому, конечно arigatou gozaimasu входит в этот список основных японских фраз для повседневной жизни. Использовать эту фразу довольно просто, и даже если вы еще плохо знаете японский, вы можете, по крайней мере, выразить свою благодарность с помощью этой фразы.

Например, когда вы в супермаркете и получаете сдачу от продавца, вы должны поблагодарить его, сказав: «Arigatou gozaimasu».

В школе вы можете задать своему учителю вопрос, после чего поблагодарить его за помощь, также говоря «Arigatou gozaimasu». Вы, вероятно, также в конце каждого урока будете благодарить преподавателей словом «Arigatou gozaimashita» (в прошедшем времени).

С людьми, с которыми вы более близки, вы можете отбросить «gozaimasu» и просто сказать «arigatou». Или вы можете сказать “ doumo arigatou gozaimasu どうもありがとうございます ” чтобы показать, что вы чрезвычайно благодарны за что-то. Например, если кто-то сделал что-то неудобное для него, но очень полезное для вас, вы можете показать свою благодарность, сказав “doumo arigatou gozaimasu”.

Вы можете также просто сказать просто «doumo» в повседневной ситуации.

Выходя за рамки основ

Вы хотите Жить и Учиться в Японии?

Мы уже помогли более 8000 студентов
со всего мира и предоставляем поддержку
на 8 разных языках.

Источник

25 Ways to Say Daijoubu (Daijobu だいじょうぶ 大丈夫) in Japanese

A ridiculously essential Japanese phrase : Daijoubu(Daijobu): As you’ve been learning Japanese, you’ve problem come across the phrase “Daijoubu(Daijobu) desu” (大丈夫です) more than once.

25 Ways to Say Daijoubu (Daijobu だいじょうぶ 大丈夫) in Japanese

A ridiculously essential Japanese phrase : Daijoubu(Daijobu)

This is one of those phrases that doesn’t really have a direct English translation, so it can be a little tricky to use correctly. Let’s take a look at it in more detail here.

дайджобу на японском что значит. Смотреть фото дайджобу на японском что значит. Смотреть картинку дайджобу на японском что значит. Картинка про дайджобу на японском что значит. Фото дайджобу на японском что значитWhat Does Daijoubu(Daijobu) Mean?

What Does Daijoubu(Daijobu) Mean?

Generally, “Daijoubu(Daijobu) desu” can be translated as “It’s okay,” or “I’m okay,” or something is okay, based on context. It gives a sense of things being alright, whether you want to refer to a situation, a person, or something else that is “Daijoubu(Daijobu).”

Even when adding a “desu” at the end, “Daijoubu(Daijobu)” is a more casual word. It’s better to use different words in more formal situations, and we’ll talk about those soon.

This all seems straightforward enough, so why is “Daijoubu(Daijobu)” tricky to use?

Daijoubu(Daijobu)-Why It Is Tricky to Use

The hard thing we foreigners run into is that “Daijoubu(Daijobu)” can mean both “yes” and “no,” depending on context. This word is all about context.

If you trip on the street, and someone rushes over to help you, they may ask “Daijoubu(Daijobu) desu ka?” That would mean, “Are you okay?” To which you could reply, “ Daijoubu(Daijobu) desu,” or “Yes, I’m alright.” This is one way “ Daijoubu(Daijobu) ” can mean yes.

However, if you are at a friend’s house and they offer you tea, but you already had like a gallon of it before you came over and you really don’t want anymore, you can say “Daijoubu(Daijobu) desu,” meaning, “No, I’m alright.” This is how “Daijoubu(Daijobu)” can mean no.

You can specify whether you mean “yes” or “no” through your tone and gestures. In a previous article about saying no, I talked about the convenient hand motion for saying “no.” This is the perfect gesture to use when trying to turn something down with “Daijoubu(Daijobu).” All you do is hold your hand perpendicular to your face and wave it side to side. That makes it clear you mean “no.”

It also helps to use the words “hai” or “iie” if you really need to emphasize what you mean when you say “Daijoubu(Daijobu).”

Here are some other phrases that use “Daijoubu(Daijobu),” and are pretty commonly used.

Daijoubu(Daijobu)” combined with variations of “desu”

EnglishRomaji日本語
It’ll be fine. (Informal)Daijoubu(Daijobu) darou.大丈夫だろう。
It will be alright. (Formal)Daijoubu(Daijobu) deshou.大丈夫でしょう。
It was alright.Daijoubu(Daijobu) deshita.大丈夫でした。

Daijoubu(Daijobu)” + da to + _________

EnglishRomaji日本語
I think it will be fine.Daijoubu(Daijobu) da to omoimasu大丈夫だと思います。
They said it was alright.Daijoubu(Daijobu) da to iimashita.大丈夫だと言いました。
I heard it was okay.Daijoubu(Daijobu) da to kiita.大丈夫だと聞いた。

Daijoubu(Daijobu)” + other words

EnglishRomaji日本語
I think it’s okay…Daijoubu(Daijobu) kana.大丈夫かな。
Because it’s fine.Daijoubu(Daijobu) dakara.大丈夫だから。
It’s alright, but…Daijoubu(Daijobu) da kedo.大丈夫だけど。

This is, of course, not an exclusive list. You can combine “Daijoubu(Daijobu)” with pretty much any form of “desu” (yes, even “de gozaru” if you are feeling particularly like a samurai). You can use pretty much any verb after “da to,” as long as it makes sense in context. And there are plenty of other words and phrases to combine with “Daijoubu(Daijobu).”

This chart is mostly to give you a starting point for the variety of uses “Daijoubu(Daijobu)” has. It’s also good to remember that I translated all these as referring to “it,” but “it” can change to whatever you are describing as “Daijoubu(Daijobu).”

Phrases That Are Kinda Similar, but Formal

I mentioned before that “Daijoubu(Daijobu)” is generally pretty casual. So what can you say in more formal situations?

You can also politely refuse things with the phrase “Kekkou desu” (結構です). It means “It’s alright,” but more in the “No, thank you,” sort of way. You can’t use “Kekkou” if you fall and someone asks if you’re alright, but you can use it to turn down newspaper subscriptions.

Kitto Daijoubu(Daijobu) Deshou

Japanese has a lot of really useful, flexible words like “Daijoubu(Daijobu).” Once you get them down, it can really help your speaking and listening skills. This is definitely a word you’re going to hear all the time, and you’ll get its nuances down over time.

Источник

Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме

Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]

— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]

— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]

Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!

дайджобу на японском что значит. Смотреть фото дайджобу на японском что значит. Смотреть картинку дайджобу на японском что значит. Картинка про дайджобу на японском что значит. Фото дайджобу на японском что значит

дайджобу на японском что значит. Смотреть фото дайджобу на японском что значит. Смотреть картинку дайджобу на японском что значит. Картинка про дайджобу на японском что значит. Фото дайджобу на японском что значит

Кажется котик что-то вкусное заметил

дайджобу на японском что значит. Смотреть фото дайджобу на японском что значит. Смотреть картинку дайджобу на японском что значит. Картинка про дайджобу на японском что значит. Фото дайджобу на японском что значит

Tama Zoological Park

Зоопарк в Токио, Япония

дайджобу на японском что значит. Смотреть фото дайджобу на японском что значит. Смотреть картинку дайджобу на японском что значит. Картинка про дайджобу на японском что значит. Фото дайджобу на японском что значит

Почему японцы могут запросто понять язык Палау?

Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.

Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.

Больше о Японии в канале То яма, то канава

Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений

Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.

Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.

Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.

Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.

Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.

Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).

🔸 Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.

🔸 Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.

🔸 Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO

HOUSEWORK – Работа по дому

🔸 do the houseworkубираться\прибираться дома

After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.

🔸 do the laundryстирать (одежду)

I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.

🔸 do the dishesмыть посуду

I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.

(можно использовать синоним “wash the dishes”)

🔸 do the shoppingходить за покупками\ сходить в магазин

I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bedзаправлять кровать

WORK / STUDY – работа/учеба

I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.

🔸 do homeworkделать уроки

You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.

🔸 do businessвести бизнес\дела

We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.

🔸 do a good/great/terrible jobвыполнять\делать работу

She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.

(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)

🔸 do a reportделать доклад

I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.

(можно так же сказать “writing a report”)

🔸 do a courseпроходить курс

We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.

(также можно сказать “taking a course”)

TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле

🔸 do exerciseделать упражнения\ заниматься спортом

I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.

🔸 do your hair (= style your hair)делать прическу

I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.

🔸 do your nails (= paint your nails)красить ногти

Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.

🔸 do anything / something / everything / nothingделать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего

Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?

You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.

I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.

🔸 do badlyиметь проблемы

🔸 do goodприносить пользу

The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.

🔸 do the right thingпоступать правильно

When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.

Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE

🔸 make breakfast/lunch/dinnerготовить завтрак/ обед/ ужин

I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.

🔸 make a sandwichсделать/приготовить сэндвич

Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?

🔸 make a saladприготовить салат

I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.

🔸 make a cup of teaналить чаю

Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?

I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.

🔸 make moneyзарабатывать деньги

I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.

🔸 make a profitполучать прибыль

The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.

🔸 make a fortuneразбогатеть/ сделать состояние

He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.

🔸 make friendsподружиться/ заводить друзей

It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.

🔸 make love (= have sex)заниматься любовью

The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.

🔸 make a pass at (= flirt with someone)флиртовать с кем-то

My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.

🔸 make fun of someone (= tease / mock someone)смеяться/ издеваться на кем-то

The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»

Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.

🔸 make a phone callпозвонить

Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.

🔸 make a jokeпошутить

He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.

🔸 make a pointдоказывать свою правоту/ настаивать на своем

Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.

I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.

🔸 make a complaintжаловаться/ подавать жалобу

We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.

🔸 make a confessionсделать признание/ признаться

I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.

🔸 make a speechвыступать/ произносить речь

The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.

🔸 make a suggestionсделать предложение/ предложить что-то

Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!

🔸 make a predictionпредсказывать / делать предсказание

It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.

When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.

I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.

(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)

🔸 make a fuss (= demonstrate annoyance)поднимать шум/ суетиться

Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.

🔸 make an observationсделать/высказать замечание

I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.

🔸 make a commentкомментировать/ высказывать замечание

The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.

PLANS & PROGRESS – планы и прогресс

🔸 make plans – строить планы/ планировать

We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.

🔸 make a decision/choiceрешать/ принимать решение

I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.

🔸 make a mistakeошибиться/ совершить ошибку

You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.

🔸 make progressдобиваться прогресса/ успеха

My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.

🔸 make an attempt / effort (= try)пытаться/ делать попытку

I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году

🔸 make up your mind (= decide)решать/ делать выбор

Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.

🔸 make a discoveryсделать открытие

Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.

🔸 make a listсоставить список

Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?

🔸 make a differenceиметь значение/ изменить ситуацию

Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.

🔸 make an exceptionделать исключение

Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.

Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.

Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.

Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.

🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?

B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.

🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.

🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.

На видео носитель языка объясняет эту фразу.

Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.

Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.

Всем продуктивного дня и отличного начала недели!

7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский

Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)

Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂

Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *