десять негритят о чем книга
«Десять негритят» краткое содержание
«Десять негритят» — детективный роман английской писательницы Агаты Кристи. «Десять негритят» краткое содержание книги расскажет о расследовании преступления.
Агата Кристи «Десять негритят» краткое содержание
Десять абсолютно незнакомых (кроме одной супружеской пары) друг с другом людей приезжают на Негритянский остров по приглашению мистера и миссис А. Н. Оним (Алек Норман Оним и Анна Нэнси Оним). Онимов на острове нет. В гостиной стоит поднос с десятью фарфоровыми негритятами, а в комнате у каждого из гостей висит детская считалка, напоминающая «Десять зелёных бутылок»:
(классический перевод Беспаловой Л. Г.)
Десять негритят отправились обедать,
Один поперхнулся, их осталось девять.
Девять негритят, поев, клевали носом,
Один не смог проснуться, их осталось восемь.
Восемь негритят в Девон ушли потом,
Один не возвратился, остались всемером.
Семь негритят дрова рубили вместе,
Зарубил один себя — и осталось шесть их.
Шесть негритят пошли на пасеку гулять,
Одного ужалил шмель, их осталось пять.
Пять негритят судейство учинили,
Засудили одного, осталось их четыре.
Четыре негритёнка пошли купаться в море,
Один попался на приманку, их осталось трое.
Трое негритят в зверинце оказались,
Одного схватил медведь, и вдвоём остались.
Двое негритят легли на солнцепёке,
Один сгорел — и вот один, несчастный, одинокий.
Когда гости собираются в гостиной, дворецкий Роджерс, по оставленному ему письменному приказу Онима, включает граммофон. Гости слышат голос, который предъявляет им обвинения в совершённых убийствах.
Судья Уоргрейв замечает, что, если прочитать имя А. Н. Оним слитно, получится АНОНИМ. Гости начинают подозревать дурную шутку.
Лодка, которая привезла гостей, не возвращается, начинается буря и гости застревают на острове. Они начинают умирать один за другим в соответствии с детской считалкой про негритят, статуэтки которых исчезают с каждой смертью.
Первым умирает Марстон — в бокале виски оказался цианистый калий. Роджерс замечает, что один из фарфоровых негритят исчез.
Наутро умирает миссис Роджерс, в её бокал подмешали смертельную дозу снотворного. Судья заявляет, что Оним скорее всего опасный маньяк и убийца. Мужчины обыскивают остров и дом, но никого не обнаруживают. Макартура находят убитым. Уоргрейв заявляет, что убийца среди гостей, поскольку больше никого на острове нет. На период смерти генерала ни у кого не было алиби.
Утром дворецкого Роджерса находят зарубленным. В то же утро умирает Эмили Брент от укола цианистого калия. Мисс Брент укололи шприцем доктора Армстронга. Одновременно исчезает револьвер Ломбарда, который тот привёз с собой.
Вера поднимается к себе в комнату, минуту спустя остальные слышат её крики. Мужчины бросаются в комнату Веры и обнаруживают, что она потеряла сознание, потому что в темноте коснулась подвешенных к потолку водорослей. Вернувшись в зал, они находят судью застреленным, одетым в красную мантию и парик. Ломбард находит револьвер в своем ящике.
Этой же ночью исчезает доктор Армстронг. Теперь оставшиеся уверены, что доктор и есть убийца. Утром они выходят из дома и остаются на скале. Блор возвращается в дом за едой, Вера и Ломбард слышат странный грохот. Они находят Блора убитым — на его голову сбросили мраморные часы в форме медведя. Затем они находят тело Армстронга, выброшенное на берег приливом.
Остаются только Вера и Ломбард. Вера решает, что Ломбард — убийца. Она заполучает его револьвер и убивает Филиппа. Вера возвращается в дом, уверенная, что она в безопасности, заходит в свою комнату и видит петлю и стул. В глубоком шоке от пережитого и увиденного, она поднимается на стул и вешается.
Эпилог
Прибывшая на остров полиция находит 10 трупов. Инспектор Мейн и сэр Томас Лэгг из Скотленд-Ярда пытаются восстановить хронологию событий и разгадать тайну убийств на негритянском острове, в конце концов они приходят в тупик. Они выстраивают версии относительно последних убитых:
Признание убийцы
Десять негритят — краткое содержание романа Агаты Кристи (сюжет произведения)
На Негритянском острове неизвестный миллионер выстроил роскошный дом. Позже он был продан мистеру и миссис Оним. Однажды хозяева пригласили к себе на остров 10 человек. Кому-то предлагалась работа, других позвали в качестве гостей. Между собой приехавшие были не знакомы.
Каждому из прибывших гостей была предоставлена отдельная комната. Почему-то на стене каждой из них висел лист бумаги с детской считалкой, имеющей зловещий смысл. В ней говорилось о десяти негритятах, которые трагически погибают один за другим.
После того, как гости устроились и разложили свои вещи, их пригласили в гостиную. К их удивлению, такая же считалка висела и здесь. Кроме того, на подносе в середине стола стоял десяток фарфоровых негритят.
Собравшиеся в гостиной люди ждали появления хозяев, но к ним вышел дворецкий. Он, следуя письменным инструкциям хозяина, завел граммофон. Незнакомый голос начал обвинять каждого из присутствующих в совершенных преступлениях.
Муж и жена Роджерсы, желая получить наследство, намеренно не дали лекарство больной даме, тем самым погубив ее.
Доктор Эдуард Армстронг проводил хирургическую операцию, будучи пьяным. Его пациентка скончалась.
Пожилая дама Эмили Брент, узнав о беременности горничной, уволила ее. От отчаянья несчастная бросилась в пруд и утонула.
Вера Клейторн, работая няней, не спасла своего маленького воспитанника, хотя и могла. Так она поступила в интересах любовника.
Полицейский Уильям Генри Блор оговорил невиновного. Менее чем через год этот человек скончался на каторге.
Филипп Ломбард оставил без подмоги в пустыне два десятка туземцев. Люди умерли мучительной смертью от голода и жажды.
Последним в списке был судья Лоуренс Джон Уоргрейв.
Гости, дослушав перечисление грехов до конца, пожелали немедленно вернуться на континент. Но плыть было не на чем. Пришлось ждать утра.
Вскоре на остров прибыла полиция и обнаружила там десять покойников. А позже рыбакам попалась в море бутылка с признанием судьи. Оказывается, совершить преступление было его мечтой. Это он расквитался с преступниками, ушедшими от наказания, а потом приговорил себя.
Cмысл книги «Десять негритят» Агаты Кристи
«Десять негритят» — атмосферный детектив, сочиненный в 1939 году Агатой Кристи и более остальных любимый как самим автором, так и читателями. Что произойдет на следующей странице, — непредсказуемо. И в этом разгадка популярности истории гениальной писательницы.
Почему «10 негритят» называют по-разному
Народной песенке про одинокого малыша, к которому добавлялись по приятели, число ребят выросло до 10, а потом они начали пропадать и «никого не осталось», более полутора веков. Цвет кожи и род занятий героев стишка менялись, но смысл оставался прежним: по каким-то причинам количество персонажей варьировалось, а в конце истории все обязательно исчезали. Позже считалка сократилась вдвое и стала начинаться с числа 10.
Мы знаем книгу Агаты Кристи под заглавием «10 негритят». Политкорректные американцы читали про «10 маленьких индейцев». Известен вариант и с компанией морячков. И все же окончательно свой лучший детектив автор назвала «And Then There Were None» («И никого не стало»).
Кто убийца, если не садовник?
Кто-то разослал десятерым, не связанным между собой людям приглашения в особняк на Негритянском острове. Про это место все слышали, но никому не известно, обитаем ли остров, а если да, то кому же принадлежит замок.
Заинтересованные гости отвечают согласием, предполагая, что их позвал старый приятель или возможный работодатель.
По очереди прибывая на место, герои понимают, что остров поистине таинственен и даже зловещ. Собираясь на первый обед, гости замечают в старинном серванте поднос с симпатичными фигурками негритят. Количество статуэток совпадает в числом собравшихся на трапезу. Каждый вспоминает, что видел в своей комнате листик с забавным стихотворением о десяти смешных негритятах, по одному пропадающих тем или иным образом.
Что общего между действующими лицами? Тревожность и загадочность витают над посетителями странного особняка, вызывая их подозрения друг к другу и общее чувство страха.
При знакомстве и общении выясняется, что общее между письмами все же есть: приглашения одинаково подписаны. Но и здесь загадка — никому из адресатов такой человек не известен.
Книга с первых страниц полностью увлекает читателя. А когда батлер транслирует запись голоса, читающего страшный текст, становится совсем не по себе.
Итак, каждого гостя кто-то обвиняет в убийстве. После чего приглашенные по одному начинают погибать. Кто-то убивает посетителей острова самыми изощренными способами. Как только кто-то умирает, исчезает и фигурка негритенка. Ужасу оставшихся в живых (пока в живых!) нет предела.
Кто же гениальный психопат, творящий самосуд? За что он карает вроде бы мирных и невинных людей?
Смысл книги «10 негритят»
«Никого не стало» признано детективом про «идеальные убийство». В произведении есть явный указатель на автора смертей. Но даже если бы герои увидели подсказку и намек, это не отвратило бы казнь.
Убийца не показывает лица, оставаясь «за кулисами». Героев, как и негритят на подносе, становится все меньше. Оставшиеся тихо сходят с ума.
Читатель движется по сюжету и постепенно осознает, что судья-самозванец — вовсе не маньяк, а десяток людей собраны на острове не случайно. Каждый в какой-то степени социально опасен. Разве нет вины за водителем-беспредельщиком, гонки которого довели до гибели людей? Разве можно простить престарелую самодуру, выгнавшую служанку в положении? Мстительный генерал, равнодушный безответственный проводник, безалаберная гувернантка — каждый обвинен вовсе не просто так.
До последних строк неясно, кто же осмелился творить собственный суд и выносить самый жесткий приговор, достигая личной справедливости. У убийцы нет прямых улик, документов, показаний. У преступлений не было свидетелей. Но палач знает, что каждый из присутствующих виновен. Автор убийств хочет, чтобы гости вспомнили, какие преступления совершили. Инквизитор-самозванец желает, чтобы люди испытали муки совести и сами осознали, что заслуживают казни.
Жанр «детектив» — развлекательный. Но «10 негритят» заставляет размышлять о справедливости, о чувстве вины, о важности ответственности перед самим собой. Книга не отвечает на вопрос: имеет ли право один человек решать судьбу другого. Читатель сам делает выводы, а свобода выбора — это всегда хорошо.
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 4.2 / 5. Количество оценок: 5
Десять негритят
«Десять негритят» (англ. Ten Little Niggers) — классический детективный роман английской писательницы Агаты Кристи, написанный в 1939 г. Пожалуй, это самый знаменитый из её романов, затмевающий собой даже серии про Эркюля Пуаро и мисс Марпл, и своё место в сотне лучших детективов всех времён и народов он занимает не зря. Кстати, роман считается возможным предшественником жанра слэшер — характерное методичное истребление группы жертв налицо.
Сюжет, пожалуй, хотя бы вкратце знает каждый: некто заманил на зловещий остров десять человек, которые, по его мнению, сами совершили убийства, но остались безнаказанными, после чего начинает этих десятерых одного за другим убивать ради восстановления справедливости. Все знают, что ключевую роль в сюжете играет считалочка про десять негритят (на постсоветском пространстве всё-таки этот вариант известнее), в которой эти самые негритята гибнут от всяких случайностей, и убийца примерно такими же способами умерщвляет своих жертв. Также известно, что в особняке на острове имеется десять фигурок в виде негритят, которые маньяк убирает по одной после очередного убийства. И, конечно же, все знают, что убийцей был один из присутствовавших на острове, но, по наблюдениям автора статьи, не все помнят, кто именно это был, так что стоит принять противоспойлерные меры в данной статье.
Название романа несколько раз менялось, и в соответствии с ним менялись злополучные персонажи считалочки и облики фигурок, использованных убийцей для запугивания жертв, а также очертания и название острова. Сначала это были негритята, но в 1940 г. переименовали в «И никого не стало», тем самым заранее рассказав, чём всё закончится. Дело в том, что ключевой стишок, который в Британии всегда была про ten little niggers, в Штатах имел множество вариантов (ten little indians — индейцев, ten little soldiers — солдатиков и пр.). В ливанских экранизациях фигурируют некие «рабы» без указания расовой принадлежности, а в видеоигре по мотивам романа — матросы. Поэтому, чтобы не путать читателей, в название вынесли последнюю строчку, которая во всех вариантах одинакова.
Позднее смену названия стали трактовать в «политкорректном» духе. В России, как и в некоторых других неанглоязычных странах, издаётся под прежним названием. Так, во Франции книга издаётся под названием «Dix petits nègres» (хотя в 2020 стараниями правнука писательницы вышла под названием « Ils étaient dix »), в Испании — «Diez Negritos» («negro» ‘чёрный’ в Испании и Латинской Америке является нейтральным обозначением представителя негроидной расы, каковым, в отличие от всегда бывшего уничижительным «nigger», было и в США до 1970-х годов, когда вытеснилось буквальным переводом «black»).
Содержание
Сюжет [ править ]
Перескажем вкратце, соблюдая спойлеробезопасность. Вас предупредили, что тут будут спойлеры, так что если не хотите знать, как и в какой последовательности умирали «негритята», то пропустите этот раздел, да и всю остальную статью тоже — скрывать подробности гибели персонажей трудно. Но личность убийцы и то, как ему удалось провернуть такое замечательное преступление, дополнительно скрыты серыми полосами (опрос, проведённый автором статьи, показал, что те, кто давно читал книгу или смотрел фильм, с вероятностью примерно в четверть принимают за настоящего убийцу «красную сельдь»).
Восемь человек прибывают на остров близ английских берегов, куда каждого из них в письме под тем или иным предлогом пригласил отдохнуть или поработать какой-то знакомый или смутно знакомый человек или просто неведомый работодатель. На острове есть особняк, где ждут ещё двое слуг, в спальнях развешаны листки с дурацкой считалочкой про уменьшающуюся компанию негритят/индейцев/солдатиков, а в столовой на столе расставлены фигурки этих персонажей. Экипаж доставившей сюда гостей лодки желает им счастливо отдохнуть и уплывает обратно в Англию. Вечером за ужином гости знакомятся и пытаются разобраться, кто такой тот загадочный человек, который их тут собрал, и тут — как гром среди ясного неба, откуда-то раздаётся голос, зачитывающий всем присутствующим обвинения в убийстве. Вот наши персонажи в алфавитном порядке и их грехи.
Вот такая милая компания собралась на острове. Когда проходит шок, оказывается, что голос был записью с пластинки, которую слуги получили приказ поставить по время ужина — письменный приказ от всё того же загадочного владельца острова, которого они сами никогда не видели. Персонажи, естественно, никаких обвинений в свой адрес не признают (кроме Ломбарда, который вообще не видит ничего плохого в том, что сделал — главное было самому выжить, а на тех негров — плевать). Также до них постепенно доходит, что фамилия того, кто их сюда позвал, сложенная с вариантами его/её инициалов — А. Н. Оуэн, звучит, как «Unknown», Неизвестный (в переводах это хорошо адаптировано, как А. Н. Оним). Что ж, решают гости, пошутили и хватит, завтра убираемся отсюда. Но… Считалочка уже предписала первому негритёнку поперхнуться. И молодой водятел Марстон вдруг захлёбывается напитком и падает замертво. Присутствующий врач обнаруживает, что в его бокале оказался цианистый калий.
Оставшиеся четверо «негритят» баррикадируются в комнатах, однако ночью доктор Армстронг куда-то уходит из дома. Будучи уверены, что именно он и есть убийца, троица героев пытается утром подать сигнал на большую землю, в итоге Блор безрассудно возвращается в дом за едой, и ему на голову из окна кто-то сбрасывает мраморные часы в виде медведя. Негритёнка в считалке как раз съел медведь.
Пьеса [ править ]
Адаптацию V.1.0 для постановки в театре написала лично Кристи. Сначала она также называлась «Десять негритят», позже была переименована в «И никого не стало» / «И не осталось никого» (And Then There Were None). Фанаты заставили Кристи кардинальным образом изменить финал, и два самых «чёрных» негритёнка романа были заметно осветлены. Филипп Ломбард и Вера Клейторн на самом деле не виноваты в том, в чём их заподозрил убийца. Максимум, что им можно предъявить — халатность, да и то с натяжкой.
В книге Вера — убийца, отпустившая мальчика в море, зная, что он утонет, а потрясённый этим Хьюго Хэмилтон разрывает с ней отношения, в пьесе — всё наоборот. Несчастного мальчика Питера Огилви отпустил плыть к скале его дядя Хьюго, и он же задержал Клейторн, которая бросилась его спасать. Ребёнок утонул, Хьюго получил титул и наследство и начал наслаждаться жизнью по полной. Думаете, он получил приглашение на Остров? Чёрта с два. За всё пришлось отдуваться несчастной Клейторн (очевидно, встреча судьи и Хьюго Хэмилтона произошла не только в романе, но и в пьесе, и судья наивно поверил версии Хьюго).
Ломбард же взял приз «Сусанин года», заведя свой отряд из двадцати негров в неведомые дали африканского буша, но далее, к своей чести, сделал что мог: отправился напрямую через буш в одиночку за спасателями, а туземцам оставил ружьё, боеприпасы и всю провизию. К сожалению, этого оказалось недостаточно, и туземцам до прибытия спасателей продержаться не удалось. В финале Клейторн и Ломбард выживают, потому, что Вера — скверный стрелок, а Ломбард — очень даже наоборот. Уоргрейв уже накинул петлю на несчастную Клейторн, но меткий выстрел Ломбарда сзади навсегда обрывает все попытки судьи добиться торжества справедливости в этом грешном мире. После этого Вера и Филипп целуются, все счастливы.
В военные годы в измученной ежедневными бомбардировками Великобритании хэппи-энд понравился зрителям. Пьеса имела колоссальный успех, её ставили даже английские военнопленные в немецком плену для поднятия духа. Хотя ещё в 1944 году с разрешения писательницы была предпринята попытка поставить пьесу по сценарию оригинала, оставшаяся незамеченной. Пьеса до сих пор не сходит с подмостков театров, а все попытки отдельных энтузиастов вернуть ей изначальный финал романа (последний — в 2005 г.) терпят неизменный крах. Долго на сцене в таком варианте она не задерживается. Только хэппи-энд, только хардкор. Про большой экран и говорить не приходится (последняя британская экранизация — не фильм, а телесериал). Вот такая она, публика!
Адаптации [ править ]
Стоит ли говорить, что настолько успешная книга была не единожды воплощена в других видах искусства? По её мотивам снимали фильмы, телесериалы, рисовали комиксы и даже сделали видеоигру. Почему-то в адаптациях чертовски любят менять имена персонажам, об этом будет подробнее сказано ниже.
В киноверсиях многим персонажам меняют состав преступления — так, Клейторн и её переименованные аналоги обвинялись в убийстве любовника сестры (в пьесе всё-таки речь шла об утоплении мальчика). Время от времени персонажей меняют на совершенно других — чего только стоит замена старой девы Брент на актрису в экранизациях 1965, 1974 и 1989 годов (собственно, вторая — это явный ремейк первой). Время от времени меняется место действия: в 1965 году вместо оно переместилось в Альпы, в 1975 — в древний дворец посреди пустыни в Иране, в 1989 — на африканское сафари, ждём версии в космосе (уже есть — «ДеВять негритят» Ильина).
И, наконец, персонажей регулярно переименовывают, не всегда ясно, зачем. Всю ситуацию запутывает то, что последующие фильмы подражают предыдущим, а не пьесе — так, линия о том, что Ломбард на самом деле самозванец, пошла из первого фильма. Вообще в том или ином виде роман на сегодня экранизировали четырнадцать раз, существует даже индийская версия (впрочем, с оригиналом ничего общего не имеющая, тут скорее «вдохновились»), а также ливанский и японский телесериалы. И все адаптации, кроме говорухинской и сериала, снимались по пьесе.
1945 [ править ]
1965 [ править ]
«Десять маленьких индейцев» (Ten Little Indians), Великобритания, режиссёр Джордж Поллок. Местами похоже на ремейк предыдущего фильма (есть некоторые визуальные отсылки, даже кошка тоже присутствует). Действие перенесли во времени и в месте — убийства происходят на горном курорте в Австрии, куда жертв доставляют при помощи канатной дороги. Многие персонажи переименованы, некоторые виновны не в таком преступлении, как было в оригинале. Нескольких персонажей переделали в совершенно других: так, старую деву Брент заменили вообще противоположной по характеру и внешности актрисой Илоной Берген. Слуги, которые тут носят фамилию Громанн, ведут себя совершенно не похоже на пару из оригинала — постоянно ссорятся между собой, муж разок бьёт жену по лицу, а позже — устраивает драку с Ломбардом. Марстон стал певцом Майклом Рейвеном (в его роли снялся певец Фабиан, который, конечно, играет и поёт, прежде чем «поперхнуться»). Многие убийства изменены в соответствиями с условиями гор (см. в разделе о тропах).
1974 [ править ]
Снова «И никого не стало», совместного производства Германии, Италии, Франции и Испании под режиссурой Питера Коллинсона. По сути, это ремейк фильма 1965 года (да, ремейк на ремейк фильма, который адаптирует пьесу, адаптирующую книгу…), только действие перенесено в соответствующую современность, а место действия — во дворец посреди иранской пустыни. Вообще самое примечательное в этом фильме — Шарль Азнавур в роли Мишеля Равена (Майкл Рейвен тут сменил национальность), который, опять же, исполняет в фильме пару песен. Вместо старой девы снова актриса, генерал же куда круче, чем в оригинале (и куда круче, чем в первой экранизации, где он представлен совсем уж старым маразматиком). Опять же, некоторые убийства совершены абсолютно другими способами — с применением местных традиций, фауны и погодных условий.
Советская экранизация [ править ]
1989 [ править ]
Мини-сериал 2015 года [ править ]
Мини-сериал 2020 года [ править ]
«Их было десять», режиссёр Паскаль Ложье, создатель «Мучениц» и «Страны призраков». От романа остались только название и концепция — восемь виновных в чьей-то смерти гостей и двое виновных в чьей-то смерти слуг оказываются на острове, где их начинают выпиливать в рамках реалити-шоу. Остров, кстати, теперь тропический.
Видеоигра [ править ]
Прочее [ править ]
Что тут есть [ править ]
Основное [ править ]
Тропы в адаптациях [ править ]
Сменить имя в адаптации [ править ]
Это постоянно делается в экранизациях, основанных именно на пьесе. Лишь в советском фильме и сериале ВВС, основанных непосредственно на романе «Десять негритят», имена персонажей оставили неизменными (разве что у Говорухина Вера Клейторн стала Верой Клейстерн — это так «th» в фамилии озвучили).
Остальное [ править ]
Отсылки [ править ]
Десять непривитых отправились обедать, Из–за ротавируса их осталось девять.
Девять непривитых стали шмыгать носом, Обычный вирус гриппа, но их осталось восемь.
Восемь непривитых поцапались с котом, Царапины, столбняк — остались всемером.
Семь непривитых были в злачном месте, Туберкулёзный кашель… Короче, стало шесть их.
Шесть непривитых до крови подра́лись, Теперь все с гепатитом. И впятером остались.
Пять непривитых погулять решили, После дифтерии осталось их четыре.
Четыре непривитых заразились корью, Нетрудно догадаться, что их осталось трое.
Трое непривитых коклю́шем заболели, Их осталось двое через две недели.
Двое непривитых про оспу знать не знали, Один рябым остался, другого закопали.
Оставшийся в живых последний непривитый Не умер, но страдал от полиомиелита.
И напоследок [ править ]
Существует перевод считалочки от Самуила Маршака. В лучших традициях советской школы перевода Самуил Яковлевич пожертвовал точностью ради художественности, так что по сути он являет собой самостоятельное произведение и к употреблению в романе Кристи и её экранизациях категорически не годится. Судите сами:
Купались десять негритят; Нельзя шалить в реке ведь! Но так шалил упрямый брат, Что братьев стало девять. Однажды девять негритят Охотились за лосем. Попал на рог девятый брат, И вот их стало восемь. Гуляли восемь негритят. В лесу стояла темь, Пропал без вести младший брат, И братьев стало семь. Спекла семерка негритят Пирог – и села есть. Объелся самый жадный брат, И братьев стало шесть. Пошли шесть братьев-негритят Законы изучать. В суд поступил речистый брат, И братьев стало пять. Пятерка братьев-негритят Ловила пчел в квартире, Ужален в ухо пятый брат, И стало их четыре. В лесу четверку негритят Настигли дикари; Был съеден следующий брат, И братьев стало три. В зверинце трое негритят Забрались в клетку льва. Растерзан насмерть третий брат, И братьев стало два. Топили двое негритят В ненастный день камин. В огонь один свалился брат, И уцелел один.