доня по украински что значит по украински
Доня по украински что значит по украински
1 доняньчиться
2 дочурка
3 любимица
4 Дочерь
См. также в других словарях:
ДОНЯ — ДОНЯ, донька, донюшка, жен., ·умалит. дочь, доченька, дочушка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
доня́в — доняв, деепр … Русское словесное ударение
доня́ть — донять, дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло, доняли … Русское словесное ударение
доня — сущ., кол во синонимов: 1 • дочь (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Доня — Авдон, Домна1, Донат, Доната, Евдокия, Мардоний Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
ДОНЯ F1 — см. Для выращивания в необогреваемых пленочных теплицах. Рекомендуется для использования в свежем виде. Среднеранний. Растение детерминантное, среднеоблиственное. Лист среднего размера, зеленый. Соцветие простое. Первое соцветие закладывается над … Энциклопедия семян. Овощные культуры
доня́ть — дойму, доймёшь; прош. донял, ла, ло; прич. страд. прош. донятый, нят, а, о; сов., перех. (несов. донимать). разг. Вывести из терпения, из равновесия, не давая покоя, досаждая чем л. Донять просьбами. □ [Чиновники] одними лошадьми доняли:… … Малый академический словарь
доня — і, ж., пестл. Те саме, що дочка … Український тлумачний словник
доня — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Доня Лепеница — серб. Доња Лепеница Страна Босния и ГерцеговинаБос … Википедия
Доня по украински что значит по украински
Смотреть что такое «ДОНЯ» в других словарях:
доня́в — доняв, деепр … Русское словесное ударение
доня́ть — донять, дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло, доняли … Русское словесное ударение
доня — сущ., кол во синонимов: 1 • дочь (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Доня — Авдон, Домна1, Донат, Доната, Евдокия, Мардоний Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
ДОНЯ F1 — см. Для выращивания в необогреваемых пленочных теплицах. Рекомендуется для использования в свежем виде. Среднеранний. Растение детерминантное, среднеоблиственное. Лист среднего размера, зеленый. Соцветие простое. Первое соцветие закладывается над … Энциклопедия семян. Овощные культуры
доня́ть — дойму, доймёшь; прош. донял, ла, ло; прич. страд. прош. донятый, нят, а, о; сов., перех. (несов. донимать). разг. Вывести из терпения, из равновесия, не давая покоя, досаждая чем л. Донять просьбами. □ [Чиновники] одними лошадьми доняли:… … Малый академический словарь
доня — і, ж., пестл. Те саме, що дочка … Український тлумачний словник
доня — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Доня Лепеница — серб. Доња Лепеница Страна Босния и ГерцеговинаБос … Википедия
Доня по украински что значит по украински
1 доня
См. также в других словарях:
ДОНЯ — ДОНЯ, донька, донюшка, жен., ·умалит. дочь, доченька, дочушка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
доня́в — доняв, деепр … Русское словесное ударение
доня́ть — донять, дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло, доняли … Русское словесное ударение
доня — сущ., кол во синонимов: 1 • дочь (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Доня — Авдон, Домна1, Донат, Доната, Евдокия, Мардоний Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
ДОНЯ F1 — см. Для выращивания в необогреваемых пленочных теплицах. Рекомендуется для использования в свежем виде. Среднеранний. Растение детерминантное, среднеоблиственное. Лист среднего размера, зеленый. Соцветие простое. Первое соцветие закладывается над … Энциклопедия семян. Овощные культуры
доня́ть — дойму, доймёшь; прош. донял, ла, ло; прич. страд. прош. донятый, нят, а, о; сов., перех. (несов. донимать). разг. Вывести из терпения, из равновесия, не давая покоя, досаждая чем л. Донять просьбами. □ [Чиновники] одними лошадьми доняли:… … Малый академический словарь
доня — і, ж., пестл. Те саме, що дочка … Український тлумачний словник
доня — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Доня Лепеница — серб. Доња Лепеница Страна Босния и ГерцеговинаБос … Википедия
Доня по украински что значит по украински
Смотреть что такое «Доня» в других словарях:
ДОНЯ — ДОНЯ, донька, донюшка, жен., ·умалит. дочь, доченька, дочушка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
доня́в — доняв, деепр … Русское словесное ударение
доня́ть — донять, дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло, доняли … Русское словесное ударение
доня — сущ., кол во синонимов: 1 • дочь (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ДОНЯ F1 — см. Для выращивания в необогреваемых пленочных теплицах. Рекомендуется для использования в свежем виде. Среднеранний. Растение детерминантное, среднеоблиственное. Лист среднего размера, зеленый. Соцветие простое. Первое соцветие закладывается над … Энциклопедия семян. Овощные культуры
доня́ть — дойму, доймёшь; прош. донял, ла, ло; прич. страд. прош. донятый, нят, а, о; сов., перех. (несов. донимать). разг. Вывести из терпения, из равновесия, не давая покоя, досаждая чем л. Донять просьбами. □ [Чиновники] одними лошадьми доняли:… … Малый академический словарь
доня — і, ж., пестл. Те саме, що дочка … Український тлумачний словник
доня — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Доня Лепеница — серб. Доња Лепеница Страна Босния и ГерцеговинаБос … Википедия
Эх, украинский язык, оказалось, не такой веселый, как я думал
Вертолёт — вертоліт (а не гвынтокрыл или геликоптер)
Кащей бессмертный — Кащей безсмертний (а не чахлык нэвмырущий)
Стрекоза — бабка (а не залупивка)
Бабочка — метелик (а не залупивка)
Акушерка — акушерка (а не пупорезка)
Штык — багнет (а не дрюк)
Пылесос — пилосос (а не Пилосмок)
Спички — сірники (а не швабрыкы)
Лифт — ліфт (а не мижповерховый дротохид)
Зажигалка — запальничка (а не спалахуйка)
Киндер сюрприз — кіндер сюрприз (а не яйко сподiвайко)
Кузнечик — коник (а не стрипездрик)
Гинеколог — гінеколог (а не пихвозаглядач)
Парашютист — парашутист (а не падалко)
Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк (а не пісюнковий злодій)
Зеркало — дзеркало (а не пикогляд)
Соковыжималка — соковижималка (а не сіковичовичувалка)
Коробка передач — коробка передач (а не скринька перепихунців)
Баскетбол — баскетбол (а не кошиківка)
Перпендикуляр — перпендикуляр (а не стирчак)
Чебурашка — Чебурашка (а не гнедисько)
Кошелек — гаманець (а не пулярес)
Шприц — шприц (а не штрикалка)
этот перевод был написан для паржать.
Все эти словечки и выражения придуманы для прикола. Не нужно думать, что это слова украинского языка. Это даже не диалектизмы. Говорю ответственно, как житель Украины. Некоторые слова, которых тут нет, и вправду внедряются в официальный язык, но то варианты, распространенные в Западной Украине. Например : «філіжанка» (чашечка), «коліжанка» (подружка). В Полтавской и других областях восточной Украины про «філіжанку» и «коліжанку» узнали из телевизора в 2000х годах.Еще слова :»довкілля»(окружающая среда), «хурделиця»(метель), вместо привычного и знакомого:»хуртовина», ну и другие, тщательно выдранные «патриотами» Украины из Канады словечки, которые употреблялись в отдельных регионах Украины и о которых не догадывалось большинство жителей страны, даже сельских.Принцип один-найти диалектизм, который не имеет сходства с русским вариантом или имеет наименьшее сходство-и заменить им основной, давно общепринятый и общеупотребительный вариант
Перевод фрагмента произведения Пушкина:»куда, куда Вы удалились. «
-Куди, куди ж вас геть поперло.
Вертолёт — вертоліт (а не гвынтокрыл или геликоптер)
Кащей бессмертный — Кащей безсмертний (а не чахлык нэвмырущий)
Стрекоза — бабка (а не залупивка)
Бабочка — метелик (а не залупивка)
Акушерка — акушерка (а не пупорезка)
Штык — багнет (а не дрюк)
Пылесос — пилосос (а не Пилосмок)
Спички — сірники (а не швабрыкы)
Лифт — ліфт (а не мижповерховый дротохид)
Зажигалка — запальничка (а не спалахуйка)
Киндер сюрприз — кіндер сюрприз (а не яйко сподiвайко)
Кузнечик — коник (а не стрипездрик)
Гинеколог — гінеколог (а не пихвозаглядач)
Парашютист — парашутист (а не падалко)
Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк (а не пісюнковий злодій)
Зеркало — дзеркало (а не пикогляд)
Соковыжималка — соковижималка (а не сіковичовичувалка)
Коробка передач — коробка передач (а не скринька перепихунців)
Баскетбол — баскетбол (а не кошиківка)
Перпендикуляр — перпендикуляр (а не стирчак)
Чебурашка — Чебурашка (а не гнедисько)
Кошелек — гаманець (а не пулярес)
Шприц — шприц (а не штрикалка)
З.Ы. «дебилы @ля. «© Унылая Лошадь