дядюшка ау что это
Дядюшка Ау aka страшный
господин aka Herra Hu
В августе 1941 года (то есть ровно 77 лет назад) финский военный атташе сказал в Вашингтоне, что финская «отдельная» война может завершиться отдельным миром. В августе, но уже через три года, финны попросили у СССР условия прекращения боевых действий. Как видите, мир мы в итоге с Финляндией заключили. А вот долги СССР перед финнами смогли раздать лишь в 2013 году. Но давайте я не буду больше вас грузить историей Советско-финской войны или тем, почему и за что Россия аж до 2017 года выплачивала долги развалившегося СССР разным странам. Это нагуглите сами, если интересно. А я вам про мультики пришла рассказывать. Ведь, что может лучше показывать перемирие, чем совместное творчество? Создание цикла серий про дядюшку Ау было приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии. Так в 1979 году советские дети увидели лик страшного господина, который был ничем иным, как страшным отголоском войны. И вот мультик:
Что можно сказать про Дядюшку Ау? Начнем с того, что в оригинале он Господин Хуу (Herra Huu). Почему Хуу? Потому что он финн. И создал его финн. Ханну Эльяс Мякеля.
А вот почему он так назвал своего героя — отдельная история. «Хуу», по-фински значит что-то освистывать. Попробуйте произнести «хуу». Понимаете? Вот и я не очень. Полезла я дальше в этимологию и. в такие дебри заползла. Начнем с того, что финский язык входит в, наверное, самую странную семью. Финно-угорскую. Вы можете представить себе, что люди, ныне живущие в Карелии, Венгрии и Краснодарском крае говорили на одном языке когда-то давным-давно? Это же нереальные расстояния! Как люди, живущие в столь далеких друг от друга местах, могут говорить на столь похожих языках? Тем более, когда рядом вообще другой существует. А самое прикольное, что ученые до сих пор бьются над этой загадкой. И всё неудачно. Зато я нашла свою разгадку и делюсь с вами как можно быстрее. У карелов «huu» — это выражение недовольства. А настоящая русская финка сказала, что у них это слово значит уханье совы (Крис, спасибо большое!). То есть, на самом деле, название сказки лишь передает её смысл. Ведь наш герой тот ещё ворчливый дядька, живущий в лесу.
А книга, кстати, получилась просто обалденная. Я в детстве чуть с дивана не упала от хохота, когда читала историю, как он поехал в город. Там был такой момент с бочками! Но я без спойлеров. Сами прочтите, истории меньше листика А4, а удовольствие доставят как маленьким, так и большим. Я вот перечитала сейчас и улыбнулась. Смотрите какой момент:
«Дядюшка шел. Но когда загорались или попадались надписи: «ВЫХОДА НЕТ», господин Ау совершенно не понимал, что делать. Он давно подозревал у себя в лесу, что в этой жизни выхода нет. Но то, что город это уже окончательно понял и даже везде рекламировал, было для него в диковинку…»
Круто? Для детской сказки даже очень. К слову, у нас она выходила под авторством Эдуарда Успенского, но вы то уже знаете, откуда ноги там на самом деле. Ноги там финские. В книге присутствуют упоминания финской бани и искрометный финский юмор:
«–А-аах! У-уух! – произнес он и захрапел, затарахтел во сне, как тарахтело бы метро в городе Хельсинки, если бы оно там было»
Эх, жаль, что экранизировали не все истории… да и не так, как в книге.
На самом деле, попытались экранизировать всё. Просто надёргали из всех историй только то, что показалось нужным. В итоге мультфильм выглядит так:
1. Есть какой-то неотесанный лесной житель, который умеет творить какую-то жуткую магию (через пару лет так начнётся домовенок Кузя). А вот по книге он не такой уж и неотесанный и бороды у него вообще нет.
3. В городе живет некая девочка маленькая. Добренькая, покладистая и домовитая (ну вы поняли, чаще всего их ещё Наташами зовут). А в книге девочка была наглая и позволяла себе всякие гадости говорить в адрес Г-на. Прям настоящая городская жительница, а не как по телевизору в итоге показали.
4. В мультике нам рассказывают, что он должен пугать, а на самом деле так он никого напугать и не может. Что он просто безобидный старикан, которому пора давно переезжать в город. А вот в книге он даже грабителей напугал до смерти…
Короче, я буду тем занудой, которой скажет, что книга лучше. А это полное безобразие. Но, как сказал Ау в одной из серий:
«Безобразие моё самое главное в жизни призвание»
По этой причине садитесь удобнее и включайте эти три — серии. Каждая из них длится не более 20 минут, а голос волшебного Ливанова отлично перенесёт вас в сказочный мир. И помните, дядюшка Ау — это не просто герой. Это состояние души.
Если вы дочитали до этого момента, то ловите интересный факт. В одной из серий, дядюшка Ау совершает огромную ошибку. И вместо того, чтобы поливать цветок водой, поливает его рыбным супом. Так вот! Совершает он эту ошибку из-за надписи на бумажке, которая должна была помочь. На ней было написано вот это:
«Поливать супом нельзя поливать водой. Будет беда»
Дядюшка Ау
Полное имя
Псевдонимы/Титулы
Буйный страшный господин Ау
Происхождение
Национальность
Возраст
Раса/Вид
Род занятий
Силы/Способности
Преступления
Тип злодея
“ | Я буйный страшный господин Ау! Нет ужасней и упрямей меня никого. Я бросаю детей в котёл УУУуууУУУ! И заставляю их кипеть и бурлить. | „ |
Дядюшка Ау (также известен как Господин Ау) — персонаж сказки «Господин Ау» Ханну Мякеля, а также советского мультфильма «Дядюшка Ау», очень злой и страшный (по крайней мере, он считает себя таковым) леший, который пугает людей в лесу и я бросает детей в котёл, заставляя их кипеть и бурлить.
Описание
Дядюшка Ау — очень маленький (ростом примерно с пенёк) леший с серой кожей, серой бородой и выступающим зубом, одетый в зелёный свитер и носящий на голове серую шляпу. Его возраст составляет более 200 лет, а в песнях говорится что он «малость староват». Он живёт в глубине тёмного леса в избушке заколоченной, где пересчитывает дедушкино наследство.
Дядюшка Ау считает себя злым и страшным злодеем, каждый вечер пугая людей, которые ему встретятся. Для этого он угрожающе кричит, носит костюм с головой тыквы, использует разные фокусы (вроде превращения платка в мышку) или шумит в домах новосёлов посуду по ночам. Но делает он это не от большого желания навредить, ведь Господин Ау является хранителем леса, который не хочет, чтобы в лесу было слишком много шума.
Пугание людей является работой Ау, которую он не особо-то любит, поскольку уже распугал всех, кого только мог, отчего несколько скучает. Он бы может и захотел бросить свою работу, однако нет никого, кто мог бы заменить его на этой работе.
Характер у Дядюшки Ау весьма недружелюбный: при встрече с Микой он угрожает кинуть того в котёл, чтобы тот кипел и бурлил, а также не оказывается рад соседству с воронами. Он просто хочет находиться в тишине, и чтобы всё шло так, как и должно идти.
Но на самом деле, несмотря на то, что он считает себя злодеем и отъявленным мерзавцев которых только видал белый свет, на самом деле у него доброе сердце и не менее добрые глаза. Так, например, Ау подружился с девочкой Риммой, которую изначально хотел напугать, а также не стал варить Мику в котле, дав тому настояние не говорить о том, что тот вышел из его хижины живым.
Господин Ау также плохо осведомлён о современном мире, и несколько неуклюж. Однажды, он случайно вырастил «вечнозелёное и вечноголодное» дерево, из-за того, что не заметил запятую в предложении «поливать супом нельзя, поливать водой».
История создания мультфильма «Дядюшка Ау»
Дядюшка Ау: маленький гном в лесной глуши
Полюбить маленького и смешного старичка успели все зрители, начиная от малолетних поклонников сериала до взрослой аудитории. Благодаря успешному переводу книги Успенский сумел передать всю атмосферу обстановки быта лесного жителя и его постепенную адаптацию к современным условиям жизни. Сказать, что в этом заслуга режиссеров, будет в корне неверно, иначе, как тогда объяснить то, что любой диалог представлен на экране в виде смешных и приятных монологов и диалогов сказочного персонажа и других участников.
Жизнь лесного человечка состоит из нескольких коротеньких серий:
1. День Рождение дядюшки Ау, в которой лесовик знакомится с девочкой и её друзьями, празднуя свой сотый юбилей.
2. Ошибки дядюшки Ау, где лесного гнома ждет четкий план на день: составление описи имущества и посадка дерева. В этом незамысловатом сюжете множество смешных ситуаций, когда дядюшка Ау, желая, чтобы дерево выросло побыстрее, поливает его свежеприготовленным супом.
3. Дядюшка Ау в современном городе. Несложно понять, что в первую очередь в этой серии полностью раскрывается проблема защиты окружающей среды, вырубленные деревья в лесу, строительство многоэтажных зданий заставляют переселиться старичка-лесовичка на крышу высотного здания. Шок, ужас и стресс тяжело переносятся гномом, но он успешно справляется с этим. А когда приходят новогодние праздники, он смело отправляется пугать людей. Но что было потом, об этом лучше увидеть самостоятельно.
В чём же заслуга Эдуарда Успенского? Во-первых, как показівает сайт uspens.ru, он постарался не просто выполнить дословный перевод интересной повести, но и максимально адаптировать сюжет под социальные интересы своих соотечественников. При этом, что тема весьма актуальна, в мультфильмах широко раскрывается проблема воспитания молодежи, проблемы стариков и детей, хотя, впрочем, все ситуации решаются быстро, в шутливой и безболезненной форме.
Авторское творчество перевода Э.Успенского
В сюжете мультфильма «Дядюшка Ау» полностью отсутствуют сцены насилия и жестокости, например, полностью удалена часть книги, где на дядюшку Ау нападают бандиты. Нет здесь ни сауны, ни строительства дороги, а дети, общаясь с лесовиком, ведут себя вежливо и по-доброму, хотя в книге автора они всегда смеются над старичком и даже бьют его выбивалкой для ковров.
В книге описывается посещение дядюшки огромного мегаполиса, а вот в мультипликационном сюжете лесной гном принимает решение навсегда остаться в шумном городе. В этом есть и некоторый смысл автора-переводчика: городская инфраструктура лучше подходит престарелому человеку, к тому же рядом его друзья-дети, готовые всегда прийти на помощь.
Воспитательные моменты мультфильма про дядюшку Ау очевидны, несмотря на кукольные персонажи, лента была горячо принята маленькой публикой, так как здесь много шуток и курьезный ситуаций, вызывающих улыбку. Смог бы воплотить на экраны персонаж другого переводчика, если бы за дело взялся другой автор? Кто знает. Эдуард Успенский запомнился детям, как создатель сценариев для душевных, добрых и очень полезных фильмов, смотреть которые было приятно перед сном. Отсутствие пугающих моментов, агрессии и насилия делают этот мультипликационный фильм фаворитом в фильмотеке современных деток.
История создания мультфильма «Дядюшка Ау»
Дядюшка Ау: маленький гном в лесной глуши
Полюбить маленького и смешного старичка успели все зрители, начиная от малолетних поклонников сериала до взрослой аудитории. Благодаря успешному переводу книги Успенский сумел передать всю атмосферу обстановки быта лесного жителя и его постепенную адаптацию к современным условиям жизни. Сказать, что в этом заслуга режиссеров, будет в корне неверно, иначе, как тогда объяснить то, что любой диалог представлен на экране в виде смешных и приятных монологов и диалогов сказочного персонажа и других участников.
Жизнь лесного человечка состоит из нескольких коротеньких серий:
1. День Рождение дядюшки Ау, в которой лесовик знакомится с девочкой и её друзьями, празднуя свой сотый юбилей.
2. Ошибки дядюшки Ау, где лесного гнома ждет четкий план на день: составление описи имущества и посадка дерева. В этом незамысловатом сюжете множество смешных ситуаций, когда дядюшка Ау, желая, чтобы дерево выросло побыстрее, поливает его свежеприготовленным супом.
3. Дядюшка Ау в современном городе. Несложно понять, что в первую очередь в этой серии полностью раскрывается проблема защиты окружающей среды, вырубленные деревья в лесу, строительство многоэтажных зданий заставляют переселиться старичка-лесовичка на крышу высотного здания. Шок, ужас и стресс тяжело переносятся гномом, но он успешно справляется с этим. А когда приходят новогодние праздники, он смело отправляется пугать людей. Но что было потом, об этом лучше увидеть самостоятельно.
В чём же заслуга Эдуарда Успенского? Во-первых, как показівает сайт uspens.ru, он постарался не просто выполнить дословный перевод интересной повести, но и максимально адаптировать сюжет под социальные интересы своих соотечественников. При этом, что тема весьма актуальна, в мультфильмах широко раскрывается проблема воспитания молодежи, проблемы стариков и детей, хотя, впрочем, все ситуации решаются быстро, в шутливой и безболезненной форме.
Авторское творчество перевода Э.Успенского
В сюжете мультфильма «Дядюшка Ау» полностью отсутствуют сцены насилия и жестокости, например, полностью удалена часть книги, где на дядюшку Ау нападают бандиты. Нет здесь ни сауны, ни строительства дороги, а дети, общаясь с лесовиком, ведут себя вежливо и по-доброму, хотя в книге автора они всегда смеются над старичком и даже бьют его выбивалкой для ковров.
В книге описывается посещение дядюшки огромного мегаполиса, а вот в мультипликационном сюжете лесной гном принимает решение навсегда остаться в шумном городе. В этом есть и некоторый смысл автора-переводчика: городская инфраструктура лучше подходит престарелому человеку, к тому же рядом его друзья-дети, готовые всегда прийти на помощь.
Воспитательные моменты мультфильма про дядюшку Ау очевидны, несмотря на кукольные персонажи, лента была горячо принята маленькой публикой, так как здесь много шуток и курьезный ситуаций, вызывающих улыбку. Смог бы воплотить на экраны персонаж другого переводчика, если бы за дело взялся другой автор? Кто знает. Эдуард Успенский запомнился детям, как создатель сценариев для душевных, добрых и очень полезных фильмов, смотреть которые было приятно перед сном. Отсутствие пугающих моментов, агрессии и насилия делают этот мультипликационный фильм фаворитом в фильмотеке современных деток.
Дядюшка Ау все серии подряд без остановки бесплатно в хорошем качестве
У пруда он приостановился и немного испугался, когда понял, что за ним наблюдает посторонний. Незнакомец выглядел немного смущенно и удивленно, поэтому дедушка Ау решил взять инициативу в свои руки. Он беседовал со скромным сверстником все увереннее и деловитее, осознавая важность бесстрашия.
И хотя друзей у пугающего чужаков лесного жителя никогда не было, с ним случайно знакомится одна девочка. Римма – добрая, отзывчивая, жалостливая и справедливая особа. Узнав о том, что Ау ни разу не посещал чьи либо именины, она приглашает его на свой день рождения. Удивленный дружелюбием и гостеприимством старичок сетует на обстоятельства, но сердце его отогрето теплом и хорошим отношением ребенка.
Вот только самое интересное ждет героя впереди, когда начинается полная вырубка леса. Деревья валятся вокруг избушки старожила. Его вытесняют из привычной среды и вынуждают перебраться в город. Условия здесь совершенно другие, и Ау интуитивно забирается на самый верх подальше от странных человеческих штуковин. Так его домик оказывается на высотном доме, образуя своеобразную крышу. И это было началом приключений лесовика, которые ему предстояло испытать на себе в городе.
Мы рекомендуем Вам мультсериал Дядюшка Ау смотреть все серии подряд без остановки бесплатно в хорошем качестве на нашем сайте!