Что является качеством грамотной речи

КАЧЕСТВА ГРАМОТНОЙ РЕЧИ

Что является качеством грамотной речи. Смотреть фото Что является качеством грамотной речи. Смотреть картинку Что является качеством грамотной речи. Картинка про Что является качеством грамотной речи. Фото Что является качеством грамотной речи Что является качеством грамотной речи. Смотреть фото Что является качеством грамотной речи. Смотреть картинку Что является качеством грамотной речи. Картинка про Что является качеством грамотной речи. Фото Что является качеством грамотной речи Что является качеством грамотной речи. Смотреть фото Что является качеством грамотной речи. Смотреть картинку Что является качеством грамотной речи. Картинка про Что является качеством грамотной речи. Фото Что является качеством грамотной речи Что является качеством грамотной речи. Смотреть фото Что является качеством грамотной речи. Смотреть картинку Что является качеством грамотной речи. Картинка про Что является качеством грамотной речи. Фото Что является качеством грамотной речи

Что является качеством грамотной речи. Смотреть фото Что является качеством грамотной речи. Смотреть картинку Что является качеством грамотной речи. Картинка про Что является качеством грамотной речи. Фото Что является качеством грамотной речи

Что является качеством грамотной речи. Смотреть фото Что является качеством грамотной речи. Смотреть картинку Что является качеством грамотной речи. Картинка про Что является качеством грамотной речи. Фото Что является качеством грамотной речи

1. Понятие культуры речи.

2. Точность как качество грамотной речи.

3. Логичность как качество грамотной речи.

4. Уместность как качество грамотной речи.

5. Богатство как качество грамотной речи.

6. Чистота как качество грамотной речи.

7. Выразительность как качество грамотной речи.

С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессий.

Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится об их здоровье, оказывает людям различные услуги.

Что такое культура речи?

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах, умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации при соблюдении этики общения.

Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качества образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.

Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму.

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.

В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.

Итак, под культурой речи понимается совокупность коммуникативных качеств, которыми должна обладать речь, чтобы оказать наилучшее воздействие на адресата в конкретной ситуации в соответствии с поставленной задачей. К числу коммуникативных качеств грамотной речи относятся точность, логичность, уместность, богатство, чистота и выразительность.

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить. Отчего зависит эта способность?

· От знания предмета речи

· От логики мышления

· От умения выбрать нужное слово в соответствии с законами функционирования языка.

Предметная точность опирается на знания говорящим свойств предметов, явления, о котором он собирается рассказать слушателям. Умению ясно мыслить учит логика. Существует три основных единицы мышления:

Понятие – выражает характерные признаки предмета или явления; это

каркас образа; понятие позволяет отличите предмет, явление в ряду предметов и явлений в языке понятие выражается словом.

Суждение – связывает понятия между собой, так как предметы не

существуют в мире сами по себе – между ними есть связи, отношения. В языке суждение выражается простым предложением утверждающего или отрицающего характера.

Солнце светит. Солнце не светит.

Умозаключение – связывает несколько суждений, в языке выражено сложным предложением.

Пришла осень, и подул резкий ветер.

Умозаключение может быть истинным и ложным, в зависимости от того, насколько человек способен установить связь между явлениями.

Хорошей речи необходима точность словоупотребления. В языке не может быть слов совершенно тождественных по значению. Знание точного значения слова является необходимым условием истинного мышления. В русском языке есть слова однозначные и многозначные. Причем разные значения одного слова могут выражать как прямую (непосредственную) связь с явлением или предметом, так и опосредованную. Поэтому мы говорим о прямом и переносном значении. Перенос может происходить по-разному:

Что является качеством грамотной речи. Смотреть фото Что является качеством грамотной речи. Смотреть картинку Что является качеством грамотной речи. Картинка про Что является качеством грамотной речи. Фото Что является качеством грамотной речи

1. При наличии внешнего сходства (колокольчик).

2. При наличии связи между предметами (аудитория).

3. При одинаковой функции (гардероб).

Таким образом, появление новых значений слова связано с наличием общих признаков у различных предметов или явлений. С этой точки зрения необходимо различать понятия «многозначность» и «омонимия».

Омонимы – слова, одинаковые по написанию, произношению, но разные по значению.

Лук – лук (абсолютные омонимы)

Замки – замки (омографы)

Влез – в лес (омофоны)

Стекло – стекло (омоформы)

Неудачный контекст может затруднить понимание.

Между прибрежными селами было установлено подводное сообщение.

Определенную опасность представляет синтаксическая омонимия.

Характеристика Иванова соответствовала действительности (составленная на кого? кем?)

Паронимы – близкие по звучанию и написанию, но разные по значению слова. Паронимами могут быть как слова одного корня ( описка и отписка), так и разнокорневые ( зубр и изюбр). Неразличение таких слов делает речь неточной.

О необходимости следить за точностью выражения своих мыслей хорошо сказал Л.Н. Толстой: «Единственное средство умственного общения людей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно употреблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех соответствующие и точные понятия».

Логичностькак коммуникативное качество речи связана со следующими правилами:

1. Сочетание слов не должно быть противоречивым;

2. Логичность построения предложения обеспечивается соотношением:

тема (исходные данные) – рема (новое, неизвестное)

3. На уровне текста логичность обеспечивается соединением отдельных высказываний при помощи:

Уместность речитребует такого подбора и организации средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Различают уместность:

· Стилевую (подбор языкового материала)

· Контекстуальную (речевое окружение)

· Личностно-психологическую (недопустимость грубости)

Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство индивидуального языка дает возможность разнообразить речь, придать ей точность и четкость, позволяет избежать повторов как лексических, так и синтаксических. Богатство и разнообразие речи говорящего или пишущего во многом зависят от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.

Богатство любого языка заключается в богатстве словаря, Одни исследователя считают, что активный словарь современного человека не превышает 7-8 тысяч разных слов, по подсчетам других, он достигает 11-13 тысяч слов.

Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия. Синонимы, различаясь оттенками значений или стилистической окраской, позволяют с предельной точностью сформулировать мысль, придать речи разговорный или книжный характер. В русском языке немало слов, которые передают положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т.е. обладают экспрессией.

Не в каждом случае можно использовать фразеологизмы, например, в деловой речи они неуместны, так как по большей части они имеют стилистическую окраску – разговорную или книжную. Фразеологизмы ведь не только обозначают определенное явление действительности, но и характеризуют его, дают ему определенную оценку.

Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке. Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии. Каждое значительное событие жизни народа находит свое отражение в языке, в том числе и в образных выражениях. Заимствованные фразеологизмы пришли из старославянского языка после введения христианства. Чаще всего они имеют книжный характер (притча во языцех, ищите и обрящете). Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков; различаются «чистые» заимствования, т.е. без перевода (терра инкогнита), и фразеологические кальки (синий чулок ). Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии.

О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц и поговорок, Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова – это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Как правило, они имеют книжное происхождение. К ним относятся известные цитаты из художественной, научной, публицистической литературы, высказывания знаменитых людей прошлого и настоящего.

Определенную опасность представляют варваризмы – включенные в речь без необходимости иноязычные слова (в русском языке исконная лексика составляет 90 %, в английском менее 50%). Речь идет о той группе заимствованных слов, которые имеют русские аналоги: утрировать – преувеличивать, контракт – договор. Примеры варваризмов: холдинг, дилер, конверсия, брифинг. Создают ли подобные слова имидж образованного человека? Пожалуй, соблюдение меры, вкуса, уважения к русскому слушателю должно стать нормой требований к публичной речи.

Кроме того, в речи следует избегать штампов, канцеляризмов.

Канцеляризмы – устойчивые сочетания слов, которые употребляют в официально-деловом стиле. Однако в других стилевых пластах употребление подобных слов неуместно. Пора начать борьбу за подметание улиц. На этот раз приз получил пропискуу животноводов.

Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.

Выразительность как качество речи способствует передаче словами тончайших оттенков чувств, движений человеческой души и мысли, вызывая тем самым ответную реакцию слушателей, читателей. Выразительной называется речь, способная поддерживать внимание и интерес слушателя или читателя, усиливать эффективность и воздействие речи на адресата.

Лингвистическое основание выразительности – наличие в языке изобразительных и выразительных средств, традиционно называемых тропами и фигурами. Тропы – обороты речи и слова в переносном значении, сохраняющие выразительность и образность. Основные виды тропов: метафора, метонимия, эпитет, сравнение, гипербола, литота, олицетворение, перифраза.

Тропы выполняют следующие функции: придают речи эмоциональность (отражают личностный взгляд человека на мир, выражают оценки, чувства при постижении мира); наглядность( способствуют наглядному отражению картины внешнего мира, внутреннего мира человека); придают речи привлекательность.

Для того чтобы тропы выполняли указанные функции, улучшали качество речи необходимо учитывать ряд требований:1) тропы не должны быть надуманными, неестественными; 1) при сравнении объектов необходимо сохранять «единство признака»; 3) тропы должны отвечать закономерностям языка.

Итак, правильность нашей речи, точность языка, логичность построения высказываний, умелое использование слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, богатство индивидуального словаря повышают эффективность общения.

Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое культура речи?

2. Назовите коммуникативные качества грамотной речи?

3. Как различаются понятия «многозначность» и «омонимия»?

4. Какие слова и обороты затрудняют восприятие речи?

5. От чего зависит богатство, разнообразие и выразительность речи?

Источник

Качества грамотной речи

Алмазова А.А. Русский язык и культура речи: учебное пособие

Качества грамотной речи

Речь – явление не только лингвистическое, но и психологическое и эстетическое. Коммуникативные качества речи во многом зависят от умения говорящего видеть системные отношения речи, её соотнесённость не только с языком, но и с мышлением, сознанием, действительностью, адресатом, условиями общения.

Выделяются следующие коммуникативные качества речи:

1) правильность – соответствие нормам современного литературного языка;

2) точность – строгое соответствие слов обозначаемым предметам, явлениям действительности;

3) логичность – соответствие смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в действительности;

4) чистота – отсутствие элементов (слов и словосочетаний), чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности;

5) выразительность – наличие особенностей, которые поддерживают интерес слушателя/зрителя;

6) богатство – лексическое и синтаксическое разнообразие;

7) уместность (стилевая, контекстная, ситуативная, личностно-психологическая) – такая организация языковых средств, которая делает речь отвечающей целям и условиям общения.

8) ясность (понятность);

9) действенность (доходчивость), определяемая целью речевого сообщения и сменой видов деятельности.

Основным признаком правильной речи служит устойчивость и стабильность языковых форм. Правильная речь – это, прежде всего, речь литературная. Основные требования, предъявляемые к литературному языку, – единство, целостность и общепонятность. На страже этих требований стоит языковая (литературная) норма, которая исполняет роль своеобразного языкового фильтра и является как бы «паспортом грамотности».

Точность – соответствие сказанного коммуникативному намерению говорящего. Основные условия точности как коммуникативного качества – ясность мысли, знание предмета, знание языка и умение соотнести знание предмета со знанием языковой системы. Средствами, способствующими созданию точной речи, являются: верное словоупотребление, умение выбрать нужное слово из ряда синонимов, антонимов, омонимов, паронимов. Например, точность нарушается в таких случаях: «Моя семья никакого отношения к искусству не имела. Я родился в нормальной семье» (может быть, в обычной, обыкновенной, рядовой). «Отец зашел в мою комнату» (спутаны паронимы – вошел и зашел).

Понятийная точность требует правильного употребления терминов, особенно в научной речи. Например: «Что нужно сделать, чтобы был правильный дефект речи» (говорящий не понимает термина «дефект речи» – нарушение речи); «Печорин – личность самокопающаяся» (говорящий, видимо, не знал точно значения слов «рефлексирующая личность»).

От понятийной точности и логичности следует отличать предметную точность и логичность. Речевые структуры всегда соотнесены с какими-либо предметами, явлениями, событиями окружающего мира. И слушатели, и читатели заинтересованы в том, чтобы правильно, в соответствии с замыслом и намерением говорящего или пишущего, соотнести представляемую в своем воображении действительность с обозначаемой автором. Так, ошибочной является следующая фраза: «Чичиков поехал на колеснице к Собакевичу» (он ехал в бричке).

• неправильной постановкой ударения (У динозавра крепкая броня);

• неправильным употреблением паронимов (нелицеприятный мошенник);

• неоправданным употреблением местоимения (Моя дочь не пойдёт в эту школу, потому что она недоделанная);

• субъектно-объектной (синтаксической) контаминацией (примеры см. ниже);

• употреблением слов, неизвестных аудитории, без пояснения;

• неправильным порядком слов (Солнце закрыло облако);

• некоторыми формами эллипсиса – сокращения предложения;

• избыточностью речи: тавтологией (Сердце скачет скачками), плеоназмом (моя автобиография), пустым многословием, наличием слов-паразитов (так сказать, вот, ёлки-палки, короче).

Модели синтаксической контаминации:

1) наличие двух слов, совпадающих в именительном и винительном падежах, с глаголом между ними (Мать (Им.п.) любит дочь (В.п.));

2) смешение причастий страдательного и действительного залога (сумка, разгружающаяся дома вм. разгружаемая; анонимная записка, оставшаяся после собрания вм. оставленная);

3) употребление существительного в форме родительного падежа вместо дательного (памятник (кому?) Пушкину, Гоголю; но памятник (чей?) Клодта, Церетели);

4) концентрированное употребление слов в родительном падеже, выражающем разные смысловые отношения (Уже критика декабристов была непосредственной формой общественно-политической борьбы; Работа над сочинениями учеников была замедлена приходом директора; Урок истории Сергеева был прерван звонком);

5) неверное использование деепричастных оборотов (Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа. (Из А.П. Чехова)).

Логичность речи основана на связи «речь – мышление». Если точность соотносима с лексическим уровнем языка, то логичность – с синтаксической организацией как высказывания, так и текста. Значит, она может быть нарушена и при правильном употреблении слов. Нарушение логичности очевидно в примерах: «Одно из лучших стихотворений С. Есенин отдает „Собаке Качалова“; „Старуха Изергиль“ состоит из трех частей»; «На берегу реки девушка доила корову, а на воде отражалось наоборот»; «Тема крепостного права разоблачается в стихотворении Пушкина „Деревня“; „За хорошую работу меня наградили доской почета“; „Книга заставляет человека стать выше“; „Папа у нее хороший, мама добрая, и бабушка в деревне“» и т. д.

Б.Н. Головин условиями логичности на уровне предложения называет следующие:

1) непротиворечивость сочетания одного слова с другими;

2) правильный порядок слов;

3) правильное использование средств выражения логических связей и отношений между словами – служебных слов (предлогов, союзов, частиц), а также вводных слов и словосочетаний (следовательно, итак, значит, во-первых, во-вторых, иначе говоря и т. д.).

Определены условия логичности на уровне связного текста:

1) ясное и правильное выражение связи отдельных высказываний в тексте с помощью языковых средств;

2) обозначение переходов от одной мысли к другой;

3) членение текста на абзацы;

4) выбор синтаксических структур, адекватных характеру выражаемого содержания;

5) продуманная композиция текста.

Посмотрим, как эти условия были нарушены в сочинении абитуриентки на тему «Образ русской девушки в произведениях Пушкина и Лермонтова»:

Образ русской девушки открывается и описывается почти в каждом из произведений писателей. Также к ним относится Пушкин и Лермонтов. Это одни из великих мастеров создавать образы и писать произведения. Они легко и быстро запоминаются.

В каждом из произведений писатели создают свой образ русской девушки в различных произведениях. Образы русских девушек могут проявляться в стихах, т. е. в поэзии Пушкина. Иногда он описывает образ Родины в роли русской девушки. Так же «мила, красива, но уныла». Спросили мы себя: «Кто?» Конечно, Родина в образе девушки.

В произведении «Евгений Онегин» он описывает Ольгу, Татьяну Ларину так отчетливо, что любой человек, прочитавший это творение, ясно представит образ пред собой:

Русская девушка всегда описывалась у поэтов как простое создание, у которого душа чище, чем небо в ясный солнечный день. Тяжелая крестьянская жизнь также отразилась в образе девушки. Ведь все, что окружает нас, влияет на нашу жизнь.

Еще одна интересная вещь проявляется в поэзии как у Пушкина, так и у Лермонтова. Это сравнение с природой русской девушки. В зависимости от времени года меняется и образ девушки. То есть летом она цветет, сияет, как цветок на лугу; зимой «засыпает» девушка под лютыми снегами, которые окружают всю Россию. Весной – цветет и радуется, ведь пришла пора любви вместе со всеми животными, птицами и другими живыми существами. Все поют, веселятся и сияют в своей красе. Вот некоторые цитаты, подтверждающие выше сказанное:

Осень! Очей очарованье!

Приятна мне твоя прощальная краса

Люблю природу, увяданье,

В багрец одетые леса.

Некоторые строчки, связанные с временем года, – зима:

Мороз и солнце. День чудесный!

Еще ты дремлешь, друг прелестный.

Очнись, красавица, проснись,

Открой сомненья негой взоры,

Навстречу Северной Авроре

Звездою севера явись…

Образ девушки описывают многие советские писатели, но Пушкин и Лермонтов описывают свой идеал девушки. Говорят, что глаза – зеркало души, именно это и пытался Пушкин доказать и размыслить в некоторых стихах, которые посвящены разбитой любви, где ясно можно понять, что посмотрев в глаза любимому человеку, можно получить точный душевный ответ.

Я думаю, что образ русской девушки навсегда останется в произведениях Пушкина и Лермонтова. Этот образ «всегда жил и будет жить в наших сердцах».

Как видим, содержание сочинения не соответствует теме. Абитуриентка плохо знает предмет, о котором рассказывает, ее суждения примитивны, язык беден, нарушена логика повествования. Складывается впечатление, что одно предложение присоединяется к другому по мере того, как они хаотично «созревают» в голове в результате вынужденного умственного напряжения.

Таким образом, логичность нарушается:

– неверным структурированием текста;

– несоблюдением мотивационной последовательности;

– несоблюдением актуального членения предложения и текста (тема – известное, рема – новое);

– плеонастичностью речи, ее засоренностью лишенными смысла структурами (Я человек, потерявший как бы работу. Преступность – это как бы так сказать, ужасная вещь);

– фигурой силлепсиса – соединения несоединимого, различного по своим характеристикам (Москвич ищет девушку от 24 до 178).

Соотношение «речь – сознание» помогает понять, что стоит за словами «выразительность», «образность», «уместность», «действенность» речи. «Если речь построена так, что самим подбором и размещением средств языка, знаковой структурой воздействует не только на ум, но на эмоциональную область сознания, поддерживает внимание и интерес слушателя или читателя, такую речь называют выразительной. Если структура речи, воздействуя на сознание (или выражая его), формирует конкретно-чувственные представления о действительности, она называется образной. Если речь, захватывая различные области сознания слушателя или читателя, подчиняет его автору, такая речь действенна».

Соотношение «речь – человек, её адресат» связано с таким коммуникативным качеством речи, как действенность. Автор заинтересован в том, чтобы получатель понял речь и, чтобы эта речь побудила его к изменению поведения, внешнего (поступка, действия) или внутреннего (мыслей, взглядов, настроений).

Уместность – особое качество в ряду других параметров речи. Она как бы регулирует соответствие темы сообщения, его содержания, языкового и эмоционального оформления конкретной коммуникативной ситуации (составу слушателей, месту, времени сообщения), информационным, воспитательным, эстетическим и другим задачам письменного или устного выступления. На неуместность, к примеру, в судебном выступлении отдельных качеств указывал П.С. Пороховщиков (Сергеич): «Красота и живость речи уместны не всегда: можно ли щеголять изяществом слога, говоря о результатах медицинского исследования мертвого тела, или блистать красивыми выражениями, передавая содержание гражданской сделки?»

Существует уместность стилевая, контекстуальная, ситуативная, личностно-психологическая.

Вопрос о допустимости того или иного слова, оборота решается часто в зависимости от стилевой принадлежности текста. В художественной речи бывают уместными отступления от литературной нормы, если они помогают писателю полнее раскрывать образ, представить его в карикатурном виде или вызвать комический эффект. Вот как, например, описывает встречу своего героя с невестой М. Зощенко в рассказе «Свадебное путешествие»:

«Сидит он (Володя Завитушкин) в трамвае и вдруг видит, перед ним этакая барышня стоит вырисовывается… И стоит эта самая барышня в зимнем пальто и за ремешок держится, чтобы не опрокинули. А другой рукой пакет к груди прижимает. А в трамвае, конечно, давка. Пихаются. Стоять, прямо сказать, нехорошо. Вот Володька ее и пожалел. „Присаживайтесь, – говорит, – ко мне на одно колено, все легче ехать“.

„Да нет, – говорит, – мерси“. „Ну так, – говорит, – давайте тогда пакет. Кладите мне на колени, не стесняйтесь. Все легче будет стоять“.

Нет, видит, и пакета не отдает. Или пугается, чтоб не упер. Или еще что. Глянул на нее Володя Завитушкин еще раз и прямо обалдел. „Господи, – думает, – какие бывают миловидные барышни в трамваях“».

Уместность регламентируется и контекстом, т. е. речевым окружением языковых единиц. Часто неуместными в контексте бывают отглагольные существительные: «потопление Муму», «поджигание дома Дубровских» и др. Однако на сближении в речи книжной лексики со словами, сниженными по экспрессивной окраске, строятся многие метафоры. Например, у Салтыкова-Щедрина: рыцари ломаного гроша, рыцари кулачного боя, литературное взяточничество, нравственные подзатыльники и др.

Уместность личностно-психологическая регулирует наше речевое поведение в той или иной ситуации общения, что проявляется в умении найти нужные слова, тон, интонацию. Так, слово врача должно лечить пациента, грубость продавца или любого работника сферы обслуживания может на целый день выбить человека из нормальной колеи и снизить работоспособность.

Чистой считается речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов (диалектизмов, варваризмов, жаргонизмов, штампов и т. д.). Чистота как коммуникативное качество связана не только с соотношением «речь-язык», но и с нравственной стороной нашего сознания. Кроме того, чистую речь отличают хорошая дикция, поставленный голос, правильное дыхание.

Чистота речи давно беспокоит наших писателей, ученых-филологов, педагогов, общественных деятелей. Особую настороженность и неприятие в среде людей с достаточно развитой культурой вызывает бранная лексика и фразеология. Сквернословы нередко ссылаются на привычку, которую, якобы, им трудно преодолеть, однако если они понимают, что привычка дурная, то обязаны заставить себя отвыкнуть от нецензурных слов.

Канцеляризмы, необходимые в деловых бумагах, также становятся сорняками в художественном или разговорном стиле речи. Интересен пример, взятый из устного выступления на собрании:

«Товарищи! В данном собрании мне хочется осветить вопрос о главных задачах нашей работы на сегодняшний день. Я останавливаюсь на этом вопросе потому, что считаю необходимым подчеркнуть проблему подготовки кадров. И прежде всего я хочу поставить вопрос о том, что выступавшие до меня товарищи не уделили должного внимания вопросу о качественных показателях нашей работы. Они не остановились на вопросе о мероприятиях по организации помощи отстающим, о наведении должного порядка в деле налаживания обучения необученных кадров. А это на данный момент одна из неотложных задач. Поэтому мне и хочется заострить этот вопрос и остановиться на нем поподробнее».

Вместо сотни слов можно использовать двадцать семь, и мысль станет более ясной:

«Товарищи! Мне хочется сказать о подготовке кадров; выступавшие до меня об этом не говорили, они ничего не сказали о помощи отстающим, о недостатках в обучении рабочих».

Засоряют нашу речь и слова-паразиты, или «навязчивые слова»: так сказать, короче, значит, примерно, соответственно, понимаешь, знать. Часто пустословием страдают телефонные разговоры:

«Валерка….это самое….Ты как: это самое… Да брось: вот мы тут – это самое. Да я, Машка, Тоська. А, брось…это самое…давай вместе! А? Ну, вот, это самое. Давай по-быстрому!».

Выразительность речи определяется как «точность словесного обозначения предмета или явления, представления или понятия» (Г.З. Апресян). «Говорить выразительно – значит выбирать слова образные, вызывающие деятельность воображения, внутреннее видение и эмоциональную оценку изображенной картины, события, действующего лица» (Л.А. Горбушина).

Выразительные возможности языка иногда сводят к так называемым изобразительно-выразительным средствам, т. е. тропам и поэтическим фигурам. Однако выразительность может быть произносительная, акцентологическая, лексическая, словообразовательная, морфологическая, синтаксическая, интонационная (просодическая), стилистическая.

Существуют условия, определяющие степень выразительности речи:

• неравнодушие, интерес автора к тому, о чем он говорит и пишет, а также кому и что говорит и пишет;

• хорошее знание языка, его выразительных возможностей;

• понимание свойств и особенностей языковых стилей;

• тренировка речевых навыков;

• сознательное намерение автора речи говорить и писать выразительнее, т. е. психологическая установка на выразительность;

• использование языковых средств, способных сообщать речи выразительность.

Выразительность устной речи во многом зависит от умения говорящего использовать языковые средства и стилевые возможности языка. Она усиливается интонацией – совокупностью совместно действующих звуковых элементов устной речи, которая определяется содержанием и целями высказывания. Интонация фактически оформляет речь, помогает активизации ее коммуникативной функции, функции общения между людьми. С. Волконский писал: «Голос – одежда, интонация – душа речи».

Очень большое влияние на выразительность речи оказывают метафоры (мысли летят, рыбье молчание, деревянный взгляд, кошачья походка и т. д.), пословицы и поговорки (ум хорошо, а счастье лучше; горьким лечат, а сладким калечат).

Иногда встречаются примеры неудачного использования образных слов, что можно наблюдать в речи абитуриентов: «Есенин сравнивал березку с русской девушкой, описывая ее словами: грустная, плакучая, могучая, кипучая», «И литература, надев солдатскую шинель и сапоги, на долгие годы ушла в окопы и блиндажи» и т. д.

Богатство (разнообразие) речи проявляется в ее насыщенности разнообразными языковыми средствами. Существует лексическое, семантическое и стилистическое разнообразие, включающее в себя синонимические, антонимические, омонимические и другие выразительные средства.

Семантическое богатство речи выявляется в многообразии и обновлении словесных связей, а синтаксическое создается применением разнообразных синтаксических конструкций: простых и сложных предложений.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *