добрый день что случилось
Поиск ответа
Вопрос № 269333 |
Здравстствуйте.
Уточните, пожалуйста, правила пунктуации в приветствия х: ставится ли в конце приветствия точка?
Заранее спасибо за ответ.
С уважением,
Марина
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ваша знакомая права: при приветствии в русском языке традиционно употребляется именительный падеж («Доброе утро!», «Добрый вечер!», а не «Доброго утра!», «Доброго вечера!»). Родительный падеж («Спокойной ночи!», «Всего доброго!») используется при прощании, а не при приветствии. Поэтому правильно говорить «Добрый день!».
Добрый день!
Меня интересуют вопросы, приведенные ниже.
1. Если в электронном письме после «Добрый день» стоит запятая, с какой буквы пишется первое слово следующей строки (с маленькой или с большой)?
Например:
Добрый день,
мы отвечаем на ваш вопрос.
«Мы» с маленькой или большой?
2. В каком случае в деловом электронном письме следует писать Вы с большой буквы (если мы обращаемся не к конкретному человеку, а пишем на э-почту всего отдела)?
3. Как будет правильнее для делового стиля письма «Просим прощения за задержку с ответом» или «Извините за задержку с ответом».
4. Как правильно расставить ударение «звонИт» или «звОнит»?
5. Если в электронном письме используется электронная подпись, нужно ли подписывать письмо? Или будет достаточно самой подписи?
Напрмер,
С уважением, Марина Иванова.
Марина Иванова
marina@gmail.com
С уважением,
Марина Иванова
marina@gmail.com
Ответ справочной службы русского языка
1. Если после приветствия Добрый день вместо восклицательного знака стоит запятая, тогда следующее слово нужно писать с маленькой буквы (даже если оно пишется с новой строки).
2. Если Вы обращаетесь не к одному человеку, а к нескольким лицам, тогда вы пишется строчными.
3. Возможны обе конструкции, но Извините. более нейтральная.
4. Правильно: звонИт.
5. Этот вопрос, строго говоря, не является лингвистическим. Но здравый смысл подсказывает, что две подписи в письме – это перебор.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как правильно пожелать: «Доброе утро, мама!» или «Доброго утра, мама!» Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Доброе утро, мама! В русском языке в качестве приветствия используется именительный падеж, а родительный падеж используется при прощании: Счастливого пути! Спокойной ночи!
Уже задавала свой вопрос, но нет ответа.
Вопрос касается приветствия «Доброй ночи!», которым часто на телевидении в ночное время приветствуют друг друга. Мне кажется, более уместно употреблять «Добрый вечер!» даже, если время ночное. Т.к. Доброй ночи сразу ассоциируется с пожеланием Спокойной ночи. Что говорят правила? Пожалуйста, ответьте.
Ответ справочной службы русского языка
Употребление приветствий регулируется не столько правилами (о правилах уместно говорить, когда речь идет о правописании), сколько нормами речевого этикета. Вот что пишет о приветствии Доброй ночи! известный российский лингвист д. ф. н., проф. М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., 2008):
Среди новых «уродцев» речевого этикета есть и исконно русские. Одно из самых нелюбимых мной – новое и уже вполне прижившееся приветствие «Доброй ночи!». Оно появилось вместе с новым явлением – прямым ночным эфиром. Сначала в речи ведущих, которые таким образом – с особым шиком – здоровались со зрителями / слушателями, звонившими ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.
В действительности, появление такого приветствия противоречит многим нормам языка. Во-первых, в европейских языках аналогичная формула (good night, Gute Nacht и bonne nuit) используется именно при прощании, в отличие от дневного приветствия типа английских good morning, good evening, немецких Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend или французских bonjour, bonsoir. Это соответствует и обычному русскому прощанию «Спокойной ночи!».
Во-вторых, в русском языке «Доброй ночи!» как формула прощания уже существует, хотя и используется значительно реже, чем «Спокойной ночи!».
В-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль»!).
Как лингвист, я бы всячески рекомендовал не расшатывать стройную систему русского этикета и не использовать приветствий в родительном падеже. В том же Интернете встречается и более грамотное приветствие «Доброе время суток!». Игра сохраняется, а правила соблюдены. Но при всем при этом я рискую оказаться в положении авторов, боровшихся с прощанием «Пока!». Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы – словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем – увидим.
Ответ справочной службы русского языка
Допустимо, но только в том случае, если Вы уверены, что собеседник поймет Вас правильно.
Кая форма приветствия более правильная: «доброго дня/утра, Наташа» или «добрый день/утро, Наташа».
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Доброе утро, Наташа! Добрый день, Наташа! Спокойной ночи, Наташа!
В третий раз обращаюсь с этими вопросами, но ответов так и не получил.
Скажите пожалуйста, как по-русски пишутся имена Дэ(е)вид Бэ(е)кхе(э)м, Мэ(е)рилин, Бэ(е)тти Пэ(е)йдж и есть ли какое-то правило написания е/э в именах?
И второй вопрос. Я очень редко обращаюсь к вам за помощью, но каждый раз, чтобы получить ответ, мне приходится отправлять один и тот же вопрос по 2-3 раза с интервалом в несколько дней. В то же время вы публикуете послания, не содержащие вопроса и просите его сформулировать. Например, вопросы №№ 249928, 249945. Отвечаете на одинаковые вопросы, задаваемые разными пользователями. Например, вопросы №№ 249863, 249952. Отвечаете на вопросы, которые задаются с нарушениями элементарных норм вежливости (без приветствия /обращения, в небрежном тоне). В связи с этим хотелось бы узнать, по каким признакам вы выбираете, на какие вопросы отвечать, а какие игнорировать и что нужно делать, чтобы получать ответ на вопрос с первого раза.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Начнем со второго вопроса. Мы не избираем вопросы, «достойные» ответа. Мы не выполняем домашние задания учеников и студентов, также мы не отвечаем на вопросы, не относящиеся к нашей компетенции.
Как правильно «Доброе утро» или «Доброго утра»?
Ответ справочной службы русского языка
В ответе на вопрос № 192409 указано, что следует писать «Здравствуйте, Ирина» (с запятой).
Как следует писать приветствия «Привет (?) Ирина» и «Добрый день (?) Ирина»??
Интонационно запятая может как ставиться, так и не ставиться..
Ответ справочной службы русского языка
Запятая обязательна: Привет, Ирина; Добрый день, Ирина. Обращение отделяется запятой.
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендуем «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой и издательские словари в «Яндекс.Словарях».
Ответ справочной службы русского языка
Есть несколько версий. Одна: выражение образовано от формулы приветствия Наше вам! путем шутливого дополнения с кисточкой. Имеется в виду, очевидно, кисточка на шапке (ср.: Наше вашим шляпой машем). Другая версия: это часть более пространного приветствия уличных парикмахеров в старой Москве. Зазывая клиентов, они выкрикивали: «Наше вам почтение с кисточкой, с пальцем девять, с огурцом пятнадцать!» Это означало, что брить клиента будут с мылом («с кисточкой»), а в рот под щеку будет засунут либо палец, либо огурец.
Ответ справочной службы русского языка
Что случилось этой ночью: суббота, 18 декабря
Пожар на корвете «Проворный» в Петербурге, Выход РФ из Договора по открытому небу, Дипломатическое турне Порошенко после попытки вызова на допрос
— Строящийся военный корабль загорелся на «Северной верфи» в Петербурге вечером в пятницу. По некоторым данным, огонь распространился на 800 кв.м и охватил почти весь корвет «Проворный». При возгорании пострадали три человека, двоих из них госпитализировали. Позже пожар локализовали. Прокуратура Петербурга начала проверку в связи с инцидентом.
— Россия вышла из Договора по открытому небу. РФ больше не сможет совершать наблюдательные полеты над территорией союзников по НАТО.
— Польша намерена возбудить дело в отношении сбежавшего в Белоруссию солдата. В пятницу белорусский Госпогранкомитет рассказал о польском военнослужащем, который попросил в Белоруссии политического убежища. В связи с инцидентом Министр обороны Польши Мариуш Блащак уволил командиров бежавшего солдата.
— Антонов заявил, у США есть возможности вынудить Украину соблюдать Минские соглашения. Посол РФ в США назвал заявления американского Госдепартамента и Пентагона о наращивании Россией войск в районе границы с Украиной «ничем иным, как пропагандой».
— Порошенко отправился в дипломатическое турне в Турцию и Польшу. Государственное бюро расследований в пятницу, 17 декабря, попыталось вручить экс-президенту Украины повестку о вызове на допрос по делу о преступной схеме поставок угля из Донбасса. Порошенко проигнорировал представителей правоохранительного органа и покинул страну.
Почему добрый день?
Лига грамотности
472 поста 3.2K подписчиков
Правила сообщества
— Запрещается нарушать фундаментальные правила Пикабу.
— Добавленные посты должны соответствовать теме сообщества.
— Доброе утро! — произнес Бильбо, желая сказать именно то, что утро доброе: солнце ярко сияло и трава зеленела. Но Гэндальф метнул на него острый взгляд из-под густых косматых бровей.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил он. — Просто желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро сегодня доброе — неважно, что я о нем думаю? Или имеете в виду, что нынешним утром все должны быть добрыми?
моя бывшая девушка в конце полуночного разговора упорно писала «доброй ночи» вкладывая смысл «спокойной ночи»
Уже задавала свой вопрос, но нет ответа.
Вопрос касается приветствия «Доброй ночи!», которым часто на телевидении в ночное время приветствуют друг друга. Мне кажется, более уместно употреблять «Добрый вечер!» даже, если время ночное. Т.к. Доброй ночи сразу ассоциируется с пожеланием Спокойной ночи. Что говорят правила? Пожалуйста, ответьте.
Ответ справочной службы русского языка
Употребление приветствий регулируется не столько правилами (о правилах уместно говорить, когда речь идет о правописании), сколько нормами речевого этикета. Вот что пишет о приветствии Доброй ночи! известный российский лингвист д. ф. н., проф. М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., 2008):
Среди новых «уродцев» речевого этикета есть и исконно русские. Одно из самых нелюбимых мной – новое и уже вполне прижившееся приветствие «Доброй ночи!». Оно появилось вместе с новым явлением – прямым ночным эфиром. Сначала в речи ведущих, которые таким образом – с особым шиком – здоровались со зрителями / слушателями, звонившими ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.
В действительности, появление такого приветствия противоречит многим нормам языка. Во-первых, в европейских языках аналогичная формула (good night, Gute Nacht и bonne nuit) используется именно при прощании, в отличие от дневного приветствия типа английских good morning, good evening, немецких Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend или французских bonjour, bonsoir. Это соответствует и обычному русскому прощанию «Спокойной ночи!».
Во-вторых, в русском языке «Доброй ночи!» как формула прощания уже существует, хотя и используется значительно реже, чем «Спокойной ночи!».
В-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль»!).
В последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в Интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!», подчеркивающее тот факт, что электронное письмо может быть получено в любое время.
Как лингвист, я бы всячески рекомендовал не расшатывать стройную систему русского этикета и не использовать приветствий в родительном падеже. В том же Интернете встречается и более грамотное приветствие «Доброе время суток!». Игра сохраняется, а правила соблюдены. Но при всем при этом я рискую оказаться в положении авторов, боровшихся с прощанием «Пока!». Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы – словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем – увидим.