Эссе что такое компетенция

pesKurage

Здравствуй, читатель!

вторник, 19 января 2010 г.

Эссе на тему: «Понятия компетенции и профессиональной мобильности»

На современном рынке труда много специалистов. Почему одни занимают места с хорошей заработанной платой и перспективным карьерным ростом, а другие нет? Дело совсем не в удачливости, а в профессионализме отдельного кадра. Особенно в период кризиса работодатели стали более внимательны к набору новых сотрудников, а также и к переэкзаменовке старых кадров. Причина – желание, чтобы специалист, претендующий на место, был действительно специалистом, отвечающим всем заданным требованиям.

Работник должен иметь личные и профессиональные качества, навыки и умения, которые соответствуют его обязанностям. Такие качества называются компетенциями. Специалист должен обладать знаниями и опытом в отдельной профессиональной области, чтобы результат его работы мог достичь максимальной отметки. Личность должна быть развита как в трудовой, так и в культурной сферах. Кадр, обладающий необходимыми компетенциями – то, что ценят работодатели.

На мой взгляд, суровый кадровый отбор, основанный на выявлении компетенций претендующего на должность человека – предпосылка к профессиональному формированию бизнеса. Если хочешь, чтобы твое дело шло в гору – окружи себя хорошей трудоспособной командой, и результат не заставит себя ждать.

Но возникает вопрос: как завладеть необходимыми компетенциями? Во-первых, необходимо четко знать к чему ты стремишься, уметь определять цель и отличать истинные желания от ложных. Когда ты определил область своей будущей деятельности, необходимо получить соответственное образование. Это может быть высшее образование, среднее-специальное или профессиональные курсы. Для тех, кто стремится к самосовершенствованию существуют школы переподготовки и повышения квалификации. Главное – не жалеть ни средств, ни сил, ни денег на подготовку к будущей профессиональной деятельности. Прежде чем что-то получить, надо что-то отдать, и этот принцип работает.

В тот момент, когда ты становишься компетентным специалистом для тебя открываются двери в лучшие фирмы.

На мой взгляд такой механизм необходим на современном рынке труда. Экономическая система – это цепочка, собранная из различных звеньев (банки, школы, ВУЗы, детские сады, больницы, СМИ), и все звенья должны работать идеально, потому что взаимо связанны, и качество работы одного звена зависит от качества работы другого.

Не менее важной стороной специалиста является его профессиональная мобильность. Мобильность – это качество личности, умеющей быстро менять свой статус и положение в различных средах (профессиональной, социальной, культурной).

Источник

Эссе «Компетенции в эпоху цифровой экономики»

Эссе что такое компетенция. Смотреть фото Эссе что такое компетенция. Смотреть картинку Эссе что такое компетенция. Картинка про Эссе что такое компетенция. Фото Эссе что такое компетенция Юля Сахарова
Эссе «Компетенции в эпоху цифровой экономики»

Цифровая грамотность — набор знаний и умений, которые необходимы для безопасного и эффективного использования цифровых технологий и ресурсов интернета.

Цифровое потребление

Цифровые компетенции

Цифровую безопасность

В повседневной жизни термин «компетенция» понимается довольно широко и нередко употребляется как синоним знаний, навыков и умений, необходимых в той или иной профессиональной деятельности. Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту (ФГОС, компетенция — это социальное требование к образовательной подготовке, охватывающее личностные качества, общеобразовательные, общекультурные и профессиональные компетенции, которые характеризуют не столько профессиональные навыки людей, сколько широко понимаемую культуру цифрового общества.

Любой современный педагог должен обладать обязательными компетенциямив следующих областях:

– работа с электронными документами и корреспонденцией;

– автоматизация процессов управления;

– социальные сети и мессенджеры (messengers);

– программы мобильных приложений;

Цифровая грамотность определяется набором знаний и

умений, которые необходимы для безопасного и эффективного использования цифровых технологий и ресурсов Интернета. В основе цифровой грамотности лежат цифровые компетенции —

— способность решать разнообразные задачи в области использования

информационно-коммуникационных технологий (ИКТ):

— использовать и создавать контент при помощи цифровых технологий,

включая поиск и обмен информацией, ответы на вопросы, взаимодействие с

компьютерное программирование.

Цифровые компетентности:

1) информационная и медиакомпетентность — знания, умения, мотивация и ответственность, связанные с поиском, пониманием, организацией, архивированием цифровой информации и ее критическим осмыслением, а также с созданием информационных объектов с использованием цифровых ресурсов (текстовых, изобразительных, аудио и видео);

2) коммуникативная компетентность — знания, умения, мотивация и ответственность, необходимые для различных форм коммуникации (электронная почта, чаты, блоги, форумы, социальные сети и др.) и с различными целями;

3) техническая компетентность — знания, умения, мотивация и ответственность, позволяющие эффективно и безопасно использовать технические и программные средства для решения различных задач, в том числе использования компьютерных сетей, облачных сервисов и т. п. ;

4) потребительская компетентность — знания, умения, мотивация и ответственность, позволяющие решать с помощью цифровых устройств и интернета различные повседневные задачи, связанные с конкретными жизненными ситуациями, предполагающими удовлетворение различных потребностей.

Навыки,которыми должен обладать педагог:

Какими компетенциями обладаю я:

— умение создавать графические и текстовые документы (самостоятельно оформляют групповую документацию, диагностику и т. д.);

-владею программой PowerPoint для создания мультимедийных презентаций;

-обладаю навыками разработки НООД с использованием информационных технологий;

— владею способами и методами применения компьютерных технологий в работе с детьми и родителями;

-навыки безопасной работы в интернете.

Профессиональные компетенции учителя по физической культуре Профессиональные компетенции учителя по физической культуре. Основная цель современного образования – соответствие актуальным и перспективным.

Эссе что такое компетенция. Смотреть фото Эссе что такое компетенция. Смотреть картинку Эссе что такое компетенция. Картинка про Эссе что такое компетенция. Фото Эссе что такое компетенцияДидактическая игра «Цифровой пазл» из открыток Здравствуйте уважаемые коллеги! Представляю вашему вниманию дидактическую игру из открыток. Делала я ее для пополнения играми, нашего мини.

Формирование коммуникативной компетенции младших школьников во внеурочной деятельности Формирование коммуникативной компетенции младших школьников во внеурочной деятельностиФормирование коммуникативных умений младших школьников.

Эссе что такое компетенция. Смотреть фото Эссе что такое компетенция. Смотреть картинку Эссе что такое компетенция. Картинка про Эссе что такое компетенция. Фото Эссе что такое компетенцияИспользование инновационных форм организации взаимодействия с семьей для повышения педагогической компетенции и вовлечение Дошкольная образовательная организация (ДОО) – образовательная организация, осуществляющая в качестве основной цели ее деятельности образовательную.

Использование элементов дистанционного обучения на уроках математики и экономики Орлова Т. М. учитель математики и экономики МБОУ СОШ №5 г. Саяногорск Использование элементов дистанционного обучения на уроках математики.

Эссе что такое компетенция. Смотреть фото Эссе что такое компетенция. Смотреть картинку Эссе что такое компетенция. Картинка про Эссе что такое компетенция. Фото Эссе что такое компетенцияКонспект исследовательской деятельности по теме «Пульс» в цифровой лаборатории «Наураша» (старшая группа) Всем доброго времени суток! КОНСПЕКТ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ЦИФРОВОЙ ЛАБОРАТОРИИ «НАУРАША» блок «ПУЛЬС» (второе занятие) Место.

Консультация для педагогов «Самообразование педагога — одна из составляющих его профессиональной компетенции» Я чувствую себя вправе сказать: да здравствует самообразование во всех областях. Только те знания прочны и ценны, которые вы добывали.

Эссе что такое компетенция. Смотреть фото Эссе что такое компетенция. Смотреть картинку Эссе что такое компетенция. Картинка про Эссе что такое компетенция. Фото Эссе что такое компетенцияКонсультация «Формирование у детей начал экологической компетенции через проектную деятельность» Всё хорошее в людях — из детства! Как истоки добра пробудить? Прикоснуться к природе всем сердцем: Удивиться, узнать, полюбить! Мы хотим,.

Развитие коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка Развитие коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка Устная речь является не просто описанием, повествованием и рассуждением,.

Развлечение в старших группах «Путешествие в страну экономики» Развлечение для старших групп «Путешествие в страну экономики»(Музыкальный зал оснащен сказочным замком,рекламой,магазинами,макетом банка).

Источник

Ключевые компетенции специалиста

Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Мая 2012 в 21:41, сочинение

Описание работы

Компетенция – способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода, также, в определенной широкой области.
Так как я являюсь студенткой переводческого факультета, а соответственно готовлюсь в дальнейшем стать дипломированным переводчиком, тему данного эссе я хотела бы раскрыть в рамках данной профессии, т. е. рассмотреть ключевые компетенции переводчика.

Работа содержит 1 файл

Ключевые компетенции специалиста.doc

на тему: «Ключевые компетенции специалиста»

Компетенция – способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода, также, в определенной широкой области.

Так как я являюсь студенткой переводческого факультета, а соответственно готовлюсь в дальнейшем стать дипломированным переводчиком, тему данного эссе я хотела бы раскрыть в рамках данной профессии, т. е. рассмотреть ключевые компетенции переводчика.

В процессе обучения я успела осознать, что моя будущая профессия охватывает весьма разнообразные виды деятельности, обеспечивающие разные формы межъязыковой коммуникации. Этим во многом определяется организация подготовки переводчиков. Обучение разным видам перевода требует особых методических приемов. Профессиональный переводчик может специализироваться в одном или нескольких видах перевода.

Многообразие переводческой деятельности связано не только с различными видами перевода. Перевод может выполняться в разных условиях, в более или менее жестких временных рамках, с самыми различными целями, для разных заказчиков. Текст перевода может предназначаться для общего знакомства с оригиналом, для получения какой-то информации или для публикации в качестве полноценной замены оригинала. Во всех этих случаях к переводу предъявляются разные требования, и переводчик должен быть подготовлен к работе в самых различных условиях.

На мой взгляд на характер работы переводчика оказывает влияние и его официальный статус. Он может работать в штате какого-либо бюро или отдела, один или в составе группы переводчиков, может действовать как «свободный художник», выполняя переводы по договорам и контрактам, может выступать в роли редактора переводов, консультанта или руководителя «команды» переводчиков и т.д.

И, наконец, переводчику могут быть поручены многие виды «около переводческой» деятельности: ведение переговоров, деловой переписки, прием и сопровождение делегаций, составление обзоров, протоколов бесед и иной документации, языковые и страноведческие консультации и т.п.

Я считаю, что специфика межъязыковой коммуникации и многообразные формы переводческой деятельности делают необходимым создание у переводчика своеобразной переводческой компетенции, характерные черты которой я хотела бы выделить:

Языковая компетенция переводчика включает все аспекты владения языком, характерные для любого носителя языка, но кроме того подразумевает и ряд специфических особенностей. Так же, как и любой участник языковой коммуникации, переводчик хранит в своей памяти знания о системе, норме языка, о его словарном составе и грамматическом строе, о правилах использования единиц языка для построения речевых высказываний, о преимущественном использовании определенных наборов языковых единиц в различных сферах общения, о территориальных, социальных и профессиональных различиях в употреблении таких единиц, о влиянии на выбор и характер использования языковых единиц обстановки общения и взаимоотношений участников общения, их ролевых функций. Безусловно все эти знания необходимы для понимания текста оригинала и создания текста перевода.

Из потенциально неограниченных требований к языковой компетенции переводчика вытекает необходимость уметь быстро расширять и пополнять свои языковые знания, особенно в сопоставительном плане. Переводчик — это человек в постоянном поиске, постоянно спрашивающий себя, а как это сказать на другом языке, а что означает это слово, а что говорят на этом языке в данной ситуации? Это человек, который, слушая и читая, слышит и видит не только что, но и как сказано, который не расстается со словарями, не упускает случая узнать что-то новое о языке, пополнить свою картотеку. По крайней мере таким я вижу настоящего специалиста в области перевода. На мой взгляд, как раз эту компетенцию переводчика мне, или скорее преподавателям, удалось сформировать, так как многие студенты моей группы действительно способны постоянно расширять и пополнять свои языковые знания, мы умеем быстро находить необходимую информацию, разумеется в наше время этот процесс в значительной степени облегчает интернет, а в нашем случае также разнообразные программы, словари, накопители переводов и др.

Я также считаю, что профессиональная компетенция переводчика необходимо включает и некоторые личностные характеристики, без которых он не сможет успешно выполнить свои профессиональные функции. Перевод представляет собой сложный вид умственной деятельности, осуществление которой предполагает особую психическую организацию, большую ее пластичность и гибкость, способность быстро переключать внимание, переходить от одного языка к другому, от одной культуры к другой, от одной коммуникативной ситуации к другой. От переводчика требуется умение сосредотачиваться, мобилизовать ресурсы своей памяти, весь свой интеллектуальный и эмоциональный потенциалы.

Переводчику приходится иметь дело с самой различной тематикой, переводить тексты из различных областей знания, нередко весьма специального характера. От него требуется широта интересов, всесторонняя начитанность, высокая эрудированность. Это должен быть человек большой культуры и энциклопедических познаний. Еще более важно, чтобы переводчик умел постоянно обогащать свои знания, отыскивать и воспринимать новую информацию, продуктивно использовать различные справочники и другие источники сведений. Переводчики хорошо понимают первостепенную роль общей образованности, сознавая, что никакие знания не могут быть лишними в их профессии.

Особо я хотела бы отметить морально-этический компонент профессиональной компетенции переводчика. Он несет полную ответственность за качество своей работы, за моральный и материальный ущерб, который может явиться результатом его недобросовестности. Пользующиеся его услугами рассчитывают на его объективность и надежность. Не имея доступа к оригиналу, они на веру принимают установленную переводчиком эквивалентность перевода оригинала. Оправдать это доверие переводчик может лишь за счет большой собранности, работоспособности и исключения любых элементов несерьезного, халтурного отношения к делу.

Переводчик действует в самой различной обстановке общения. Он может иметь дело с секретными политическими или коммерческими документами, присутствовать при закрытых переговорах на самом высоком уровне получать доступ к интимным подробностям частной жизни многих людей. Скромность, тактичность, умение держаться, хранить тайну — обязательная часть профессионального поведения переводчика. Я бы даже сравнила так называемый «неписаный» моральный кодекс переводчика с клятвой Гиппократа «Не навреди!»

Отсюда можно сделать вывод, что формирование профессиональной компетенции переводчика предполагает развитие особого типа личности, соответствующей морально-этическим особенностям этой профессии. Мне кажется, что за годы обучения профессии переводчика я безусловно приблизилась к данному типу личности, но возможно окончательно сформировать такую переводческую компетенцию у меня получится только непосредственно работая по специальности.

И, наконец, профессиональная компетенция переводчика включает техническую компетенцию — специфические знания, умения и навыки, необходимые для выполнения данного вида деятельности. Переводческие знания обеспечивают понимание сущности и задач переводческой деятельности, знакомство с основными положениями теории перевода, с вариантами переводческой стратегии и техническими приемами перевода. Стратегия переводчика охватывает три группы общих принципов осуществления процесса перевода: некоторые исходные постулаты, выбор общего направления действий, которым переводчик будет руководствоваться при принятии конкретных решений, и выбор характера и последовательности действий в процессе перевода. Важнейший стратегический принцип переводчика — критическое отношение к своим действиям. Если оригинал кажется ему противоречивым, непонятным или вообще лишенным смысла, то причиной этого может быть не оплошность его автора, а недостаточные знания переводчика. Стратегия переводчика строится на понимании того, что любая часть текста может представлять явные или скрытые переводческие проблемы, откуда вытекает уважение к оригиналу, недопустимость бездумных или поверхностных решений. Вместе с тем среди таких проблем есть типичные, часто встречающиеся и имеющие более или менее известные, стандартные решения, а есть уникальные, окказиональные, требующие для своего решения изменения известных приемов или поиска совершенно новых. Основной принцип стратегии переводчика — максимум усилий для нахождения лучшего варианта. Стратегия переводчика при решении конкретных задач в первую очередь зависит от определения цели перевода и условий его выполнения. Определенное влияние на стратегию переводчика могут оказывать и чисто практические условия его работы: сжатые сроки, возможность пользоваться различной аппаратурой, диктофоном, компьютером, многообразием переводческий программ, существующих в наше время и т.п.

В заключение я хотела бы сказать, что переводческая компетенция включает умение выбирать и правильно использовать технические приемы перевода и преодолевать трудности, связанные с лексическими, фразеологическими, грамматическими и стилистическими особенностями исходного языка. Несомненно, на 5-м курсе обучения я уже обладаю многими навыками, которые позволяют мне преодолевать трудности, которые безусловно встречаются при переводе, но на мой взгляд в этом вопросе незаменима практика, опыт, которого к сожалению на данный момент я не имею. Тем не менее, я считаю, что на базе переводческих компетенций, сформировавшихся в процессе обучения можно развивать и другие профессиональные компетенции переводчика непосредственно работая переводчиком, приобретая незаменимый опыт, а также постоянно пополняя свои знания в сфере языка, программного обеспечения, которое сейчас очень широко и используется в переводе и конечно фоновых знаний, которые просто необходимы в данной профессии.

Источник

Компетентность — понятие, примеры, отличия от «компетенции»

Эссе что такое компетенция. Смотреть фото Эссе что такое компетенция. Смотреть картинку Эссе что такое компетенция. Картинка про Эссе что такое компетенция. Фото Эссе что такое компетенция

Слово «компетентность» часто встречается в текстах резюме и описаниях вакансий. При этом многие люди умудряются использовать его неправильно, несмотря на его распространённость. Давайте же разберёмся, что такое компетентность, какой она бывает, почему так важна и откуда берётся.

Что такое компетентность?

Компетентность – это наличие знаний, навыков и опыта, которые необходимы для эффективного и качественного выполнения работы в определённой сфере деятельности. Это понятие включает не только специализированные навыки и знания, но и способность правильно организовывать рабочий процесс, принимать рациональные решения и предвидеть их последствия.

Термин «компетентность» образован от латинского слова competens, которое можно перевести как «подходящий», «способный» или «приспособленный».

Компетентность специалиста проявляется как в работе, так и в общении с коллегами, поэтому важно, чтобы все люди в рабочем коллективе обладали этим качеством. При этом необходимый набор знаний и навыков определяется не столько сферой деятельности, сколько профессиональными обязанностями конкретного специалиста. И для успеха любой компании важно, чтобы в процессе найма новых сотрудников к ним предъявлялся адекватный набор требований.

Отличия компетентности от «компетенции»

Слова «компетентность» и «компетенция»часто путают. Давайте разберёмся, чем отличается их смысл, чтобы всегда употреблять их правильно. Для начала стоит уточнить, что разные авторы по-разному подходят к трактовке этих понятий, но обобщенно можно сформулировать их определения следующим образом:

Компетентность характеризует, насколько сотрудник подходит для выполнения работы. А компетенция говорит о том, может ли он заниматься определёнными вопросами. Если сотруднику не хватает компетентности, он просто не справится с работой или сделает её некачественно. Если же определённая деятельность не входит в обязанности или круг полномочий сотрудника, тогда говорят, что эта деятельность вне его компетенции.

Свою трактовку этих двух понятий предлагает российский учёный Андрей Хуторской. Он считает, что компетенция – это совокупность качеств личности (навыков, знаний, опыта), связанных с определённой сферой деятельности. А компетентность он предлагает определять как наличие у человека компетенции для осуществления конкретной деятельности.

Виды и примеры компетентности

В разных сферах жизни компетентность может подразумевать разные наборы качеств. В связи с этим выделяют несколько её видов:

Ни один из этих видов компетентности нельзя недооценивать. От каждого из них зависит, каких успехов сможет достичь индивид в разных сферах своей жизни и насколько счастлив он будет.

Профессиональная компетентность

Чаще всего подразумевается именно этот вид компетентности. Это характеристика того, насколько эффективно и качественно индивид способен справляться со своими рабочими обязанностями. При этом существует 6 разных видов профессиональной компетентности:

1. Индивидуальная. Это знания и навыки человека, а также его персональное отношение к работе (дисциплинированность). К этому виду относятся такие характеристики как:

2. Деловая. Это навыки, связанные с ведением дел, профессиональным общением, накоплением и использованием связей. Этот вид компетентности включает такие характеристики как:

3. Управленческая. Это навыки, необходимые сотрудникам, занимающим руководящие должности, и тем, кто принимает серьёзные решения, затрагивающие большое количество других сотрудников. Данный тип компетентности включает такие свойства личности как:

4. Лидерская. Отчасти этот вид компетентности похож на предыдущий, но при этом подразумевает, что человек способен управлять командой. Сюда входят такие качества личности как:

5. Функциональная. Это совокупность профессиональных навыков, специфичных для конкретного вида деятельности. К примеру, если речь о веб-разработчике, то его функциональная компетентность подразумевает знание JavaScript, HTML, CSS и ряда других технологий. Этот вид подразумевает такие качества как:

6. Основная. Это сопутствующие умения, которые полезны в любой деятельности (их часто называют модным термином «гибкие навыки» или soft skills). Сюда входят такие качества и способности как:

Иногда говорят также о социальной или коммуникативной компетентности – способности общаться с окружающими. Также в отдельный вид иногда выделяют эмоциональную компетентность – способность контролировать и понимать собственные эмоции, а также учитывать эмоции собеседника.

Как формируется компетентность?

Если говорить о профессиональной компетентности, то основой для её формирования является профильное образование. В зависимости от сложности сферы деятельности может требоваться высшее или профессионально-техническое образование. В некоторых случаях достаточно профессиональных курсов.

Дальнейшее повышение уровня компетентности достигается за счёт опыта работы и самообразования. Кроме того, очень важно, насколько человеку нравится его работа, а также то, насколько хорошо он справляется с ней на текущий момент и насколько сложные задачи ему достаются. Формирование профессиональной компетентности – это долгий процесс, в котором можно выделить такие этапы как:

Фундамент для профессиональной компетентности закладывается нашими педагогами. В дальнейшем всё зависит от того, сколько сил мы сами готовы уделять саморазвитию и самоактуализации. Поэтому когда говорят о профессиональной компетентности, обычно имеют в виду не столько рабочие навыки, сколько личностные качества человека.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *