гузель яхина зулейха открывает глаза о чем книга
О чем книга Зулейха открывает глаза — Гузель Шамилевна Яхина
Исторический роман Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» вышел в 2015 году и стал данью загубленному поколению жертв политических репрессий 1930-х. На примере отдельной татарской женщины российская писательница татарского происхождения описала ужасную судьбу тысяч жертв раскулачивания и переселения, которое имело место быть в СССР. Роман получил смешанные отзывы, и некоторые критики назвали его предательским, однако это не умаляет значения произведения и его глубокого художественного смысла.
Смысл названия романа «Зулейха открывает глаза»
Название произведения говорит об его главной героине – тридцатилетней татарской крестьянке Зулейхе. Её жизнь исполнена трудностями и страхами: страх перед жестоким мужем Муртазой, перед его коварной и противной старой матерью, первобытный страх перед духами леса и памятью мёртвых дочерей. С утра до поздней ночи Зулейха трудится во благо мужа и свекрови, подвергается побоям и унижениям, при этом не имея никаких прав и собственного мнения, но эта невыносимая жизнь кажется ей естественным явлением. Её глаза закрыты, ведь её мир замкнут в пределах родной деревни.
Зулейха открывает глаза только после трагических событий периода раскулачивания. Ей предстоит покинуть свой убогий, но знакомый и привычный мирок, чтобы отправиться за многие тысячи километров на восток. Её новая реальность едва ли лучше прежней, но куда шире – Зулейха должна глядеть на мир в оба, ведь теперь её выживание зависит не от слепого послушания мужу и свекрови, а только от неё самой.
Смысл романа «Зулейха открывает глаза»
Произведение Гузели Яхиной основано на воспоминаниях сотен реальных жертв раскулачивания и насильственного переселения в необитаемые участки Сибири – освещение подробностей этого процесса и есть главным смыслом романа.
Главной героиней своей книги писательница сделала типичную представительницу сословия «кулаков» – зажиточную, но малограмотную крестьянку, которой нет дела ни до политических и социальных перипетий её времени, ни до советской власти. Она существует в тёмном мире тяжелой работы, суеверий и страха так же, как и подавляющее большинство крестьян всей страны, но этому приходит конец. Напор советского образа жизни безжалостно перемалывает устоявшиеся вековые устои, поэтому тем, кто не может или не согласен ассимилироваться, предстоит лишиться всего привычного и покинуть родные места.
Тёмную, малограмотную, плохо приспособленную к самостоятельной жизни Зулейху депортируют в Сибирь. Вместе с ней к поездам гонят тысячи таких же татарских крестьян, большинство из которых не находят в себе силы противостоять обстоятельствам и умирают, но репрессиям подверглись не только малограмотные слои населения. В произведении действуют и другие представители разношерстного общества 30-х: интеллигент из Петербурга Константин и его жена Изабелла, впавший в немилость художник Иконников, сумасшедший профессор-гинеколог Лейбе, рецидивист Горелов, преданный властью красноармеец Игнатов. Эти люди оказываются в одном поезде с Зулейхой и мчатся навстречу неизвестности, которая дожидается их на берегах могучей Ангары.
Героям предстоит выжить в жестоких условиях непроходимой дикой Сибири. Пережив ужасную первую зиму, они основывают деревню Семрук, которая становится их новым домом и вынужденным началом новой советской реальности – как и ребёнок, рождённый Зулейхой на берегах Ангары. Мальчик Юсуф, зачатый от её умершего мужа Муртазы, но появившийся на свет уже в Сибири, становится символом новой жизни и нового начала поселенцев, а также обновлённого советского общества, где нет места ни бывшим интеллигентам, ни «кулакам».
Смысл финала романа «Зулейха открывает глаза»
Через много лет поселение разрастается, а Зулейха навсегда избавляется от своего тёмного крестьянского прошлого, перестаёт носить платок и молиться. Она становится женщиной нового типа – сильной, смелой, ответственной. Бывшая крестьянка не просто выживает, а становится охотницей и даже решается на любовную связь с убийцей своего мужа, Игнатовым. Её связь с прошлым разорвана навсегда.
Юсуф вырастает в Семруке, но его манит мир за пределами родного посёлка: он изучает его по книгам и рисункам Иконникова и мечтает уехать из Сибири. Как и его матери много лет назад, ему предстоит открыть глаза, но, в отличие от Зулейхи, её сын делает это добровольно. Перед своим увольнением Игнатов чудом успевает выдать парню новые документы, поэтому в финале произведения Юсуф порывает с кровавым прошлым Семрука и отправляется навстречу новому советскому обществу.
anchiktigra
СЧАСТЬЕ ЕСТЬ! Философия. Мудрость. Книги.
Автор: Аня Скляр, кандидат философских наук, психолог.
Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь. Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь. Всем раскулаченным и переселенным посвящается.
Об авторе: Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».
Тяжелая книга. Действительно. Беременным и сильно впечатлительным лучше не читать.
Предисловие Людмилы Улицкой. Любовь и нежность в аду:
А ещё это немого и история моей семьи, для которой слово «репрессия», к сожалению, не пустой звук. Читала, и вспоминала бабушкины рассказы. Ещё и по этой причине так сильно за душу взяло.
Читайте… Историй много, не только одной Зулейхи. Истории покорности, подлости, благородства, настоящей интеллигентности, неоднозначности личности… Поверьте вступлению Улицкой на этот раз, каждое ее слово об этой книге и ее авторе – правда.
@Celine: Я дочитала книгу всего несколько минут назад и до сих пор не могу перевести дух. Эту книгу действительно можно назвать «Открытием года», из современной русскоязычной прозы это самое сильное произведение которое я прочитала в последнее время. Это очень сильно. Это очень страшно. И это очень талантливо. У меня к автору есть только одна претензия: ну почему это (надеюсь, только пока) единственная книга написанная вами?
Последняя фраза романа не позволяет закрыть книгу :» И она почувствует,что заполнившая мир боль не ушла, но дала ей вдохнуть. » Долго сидела, задумавшись, невольно домыслила автора: «дала любви помочь ей вдохнуть».
@Сергей Беляков: Русскому читателю жизнь татарской крестьянки в тридцатые годы прошлого века покажется невыносимо тяжелой. Закрытый мир, жесткое разделение мужской и женской ролей, полная покорность мужу. Муж дан Всевышним, чтобы направлять, кормить, защищать. Тридцатилетняя худенькая Зулейха напоминает девочку-подростка. Ее день похож на тысячи других: опорожнить и промыть ночной горшок свекрови, накормить скотину, замесить тесто, расчистить дорожки во дворе от снега. Потом они с мужем поедут в лес за дровами. Там она будет поднимать и перетаскивать вместе с ним тяжелые бревна. Вечером — домашние дела. Теперь бы поспать, но свекровь вдруг решила помыться в бане. Надо таскать воду, нагревать ее, топить баню, готовить веники, травы, чистое белье. Раздевать свекровь, парить, мыть, снова одевать. Потом мыть мужа, стирать белье, мыть пол в бане, при этом свекровь постоянно называет ее «маломеркой», «жидкокровной», «лентяйкой», «бездельницей», «притворщицей», которая, к несчастью, досталась ее «милому мальчику» (мальчику уже шестьдесят). И сын с ней соглашается и жену бьет. И уже потом — исполнение супружеских обязанностей. «Хороший мне достался муж, — думает Зулейха, — недолго бьет, быстро остывает».
Начинается «раскулачивание», точнее — грабеж, а потом депортация сначала в пересыльный дом в Казани, а затем — в эшелоне через всю страну до Ангары. Об отдельных эпизодах этого тяжелого пути рассказано с различной степенью исторической достоверности и художественной убедительности
@Майя Кучерская: Марина Цветаева однажды обронила: «Все стихи пишутся ради последней строки». Книга Гузели Яхиной написана, кажется, ради первой главы. Потрясающей. «Один день» – вот так, очень литературно, она называется и описывает день Зулейхи, тридцатилетней жительницы татарской деревни, жены «хорошего хозяина» и «хорошего мужа» Муртазы. Этот день переполнен до отказа – животным страхом, тяжким трудом, болью, угождением грозному мужу и безжалостной к невестке свекрови, смертной усталостью и невозможностью отдохнуть. Сначала нужно тайно стащить пастилу из домашних запасов, потом ехать с мужем в лес за дровами, в краткой паузе после обеда принести пастилу в жертву духу околицы, чтобы тот упросил духа кладбища позаботиться о лежащих там дочках Зулейхи, затем, уже полуживой, протопить баню, вымыть свекровь, принять от мужа побои, ублажить мужа. Гамма переживаний Зулейхи разыграна автором безупречно – точно, просто, до последней молекулы каждого физического ощущения. Вот, например, утренняя встреча с жеребенком: «Хороший будет конь, чуткий. Она протягивает руку сквозь занавеску, прикасается к бархатной морде: успокойся, свои. Тот благодарно пыхает ноздрями в ладонь – признал. Зулейха вытирает мокрые пальцы об исподнюю рубаху и мягко толкает дверь плечом. Тугая, обитая на зиму войлоком, она тяжело подается, сквозь щель влетает колкое морозное облако». Роман Гузели Яхиной – состоявшаяся профессиональная проза, с простроенной композицией, тонкостью в передаче и цвета неба над тайгой, и дыхания младенца, немалым числом сильных сцен.
Новое в блогах
С широко закрытыми глазами О романе Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза»
Этакая растиражированная во многих странах пиар-версия литературной Золушки.
. Автор конечно, молодец, что решилась написать такой большой роман на историческую тему. В наше время большие романы редкость, и это, безусловно, вызывает уважение.
Но, мне показалось, что ставить ее на одну планку с творчеством таких писателей, как Чингиз Айтматов или Фазиль Искандер, еще рано. До их уровня ей еще очень–очень далеко.
Первый вопрос, который возникает при прочтении этой книги.
А для чего она это написала, с какой целью?
Для того, чтобы сохранить память о прошлом своего народа?
Этого в романе нет.
Такая печальная страница в нашей истории, как раскулачивание крестьян, безусловно имеется.
И любой уважающий себя человек может почерпнуть сведения об этих событиях из школьных учебников истории.
Примитивный пересказ об этом, читателя уже давно НЕ интересует.
Что нового внесла Яхина, освещая этот период нашей страны?
Есть только новая попытка полить грязью историю собственного народа, собственной страны.
Какое назидание или предостережение она хотела сделать своим будущим потомкам?
Этого тоже нет.
По всем законам сценарного искусства все герои романа должны о чем – то мечтать, к чему-то стремится, иметь свою цель.
И этого у автора НЕ отнимешь.
Все ее герои выписаны по строгим законам сценарного искусства. У каждого персонажа есть своя цель, к которой он стремится.
Сначала просто выжить, потом вернуться домой, или попасть в Париж.
А вот у автора цели нет.
Что нового она хотела нам открыть?
О чем хотела предупредить или напомнить?
Подобные сюжеты в нашей литературе уже были.
Есть Пикуль, про насильственное заселение Сахалина каторжанами еще в царской России, его роман «Каторга», есть Анатолий Приставкин «Ночевала тучка золотая», о насильственном выселении после войны кавказских народов, есть книга Камиля Зиганшина «Золото Алдана».
В этой книге никого не выселяют, но гонимые властью староверы, также, как у Яхиной, отправляются в никуда, чтобы начать свою жизнь с нуля.
Поэтому подобный сюжет читателю уже знаком.
Достоинством Яхиной является только то, что она открыла тему выселения кулацких семей.
Об этом еще в литературе НЕ было.
Но, несмотря на создание новой грани этого сюжета, Яхина безнадежно проигрывает вышеназванным авторам в раскрытии этой темы.
Первое, язык романа.
В первой половине, он откровенно примитивен.
Автор НЕ пишет, а просто пересказывает сюжет, сам текст НЕ цепляет.
И читатель начинает перепрыгивать через целые абзацы, потому что ему становится скучно.
НЕТ, ни убедительной мощи пикулевского слога, в котором тонешь, как в мягком ковре, ни обреченной печали, которая слышится у Приставкина, ни завораживающей певучести языка Зиганшина, в котором явственно слышатся тонкие этнографические нотки.
У автора явно отсутствует то, что принято называть авторским стилем.
Яхина старательно описывает действия своей героини, даже НЕ пытаясь обрисовать то, что находится вокруг нее.
Несколько незначительных бытовых деталей НЕ добавляют роману особых красок.
Во второй половине читать становится интереснее, за счет большей динамики происходящих событий, и большей образности в их описании. Здесь уже иногда появляются яркие литературные находки.
Но это НЕ спасает общий язык романа.
Странно. Роман написан женщиной, и главная героиня женщина.
Здесь, логично ожидать создания яркого женского образа.
Пусть по началу забитого, покорного, но по законам самого избитого сериала, хочется, чтобы героиня потихоньку раскрывалась более яркими красками, чтобы было ясно, героиня личность неординарная.
Но этого НЕ происходит.
Читатель так и НЕ может понять, какая она? Красивая? Умная?
Ярко выписаны только три ее качества.
Очень трудоспособная, стойкая к лишениям, хорошо готовит и стреляет.
Ну, пожалуй, еще глаза зеленые и все.
Этого явно недостаточно, чтобы в голове у читателя возник цельный образ.
Похоже, что автор НЕ очень долюбливает свою героиню, если скупится на более полновесное изображение.
По законам сериала к концу романа героиня непременно должна чего-то достигнуть.
Она должна полюбить, стать счастливой, открыть в себе какой-то новый талант, или хотя бы проснуться и скинуть с себя оболочку безропотной покорности и по-настоящему прозреть.
Мы этого становления личности, к сожалению НЕ видим.
Лейбе и Горелов описаны в романе более сочно и реалистично.
Есть у автора и откровенные исторические ляпсусы.
Так, в одном эпизоде, она говорит, что ее предки воевали только с Золотой Урдой.
Если иметь в виду, что наши общие предки это Казанское ханство, которое было гораздо шире, чем современный Татарстан, и тянулось до берегов самой Белой, нужно сразу предполагать, что Казанское ханство никогда НЕ воевало с Золотой Урдой.
Казанское ханство само является осколком Золотой Урды.
Отсюда же автор называет Игнатова красноордынцем.
Этим она явно хочет подчеркнуть образ врага, проводя аналогию между Советским Союзом и Золотой Урдой.
Но золотоордынцы никогда НЕ были врагами татар, потому что они сами потомки золотоордынцев.
Если уж быть точнее, татаро–монголы были нашими врагами, потому что именно они в свое время разрушили Волжскую Булгарию.
А Золотая Урда собрала завоеванные территории в одно мощное государство.
И Волжская Булгария практически сразу же вошла в новое образование, как ее равноправная часть.
И дань она Золотой Урде НЕ платила.
А дань ей платили, Москва, Великий Новгород и другие северные княжества, которые формально НЕ входили в состав Золотой Урды, хотя фактически полностью подчинялись ей.
И еще один исторический промах.
Чингиз хан НЕ был золотоордынцем, и нашу древнюю землю он НЕ завоевывал.
Сюда пришел НЕ Чингиз хан, а его внук, хан Батый.
Если автор не искушен в исторических вопросах, было бы логичнее, вообще об этом НЕ упоминать.
И еще один исторический казус.
Свекровь терпеть не может свою сноху.
А ее выдали замуж еще до Октябрьской революции.
В татарских семьях, без благословения матери ни один мужчина не мог привести в дом нежеланную невесту.
За что же Упыриха не любит свою невестку, если в дом она вошла явно с ее благословения?
Смущает и его возраст.
Бездетностью, как мы видим, он не страдает.
А что он делал до 45 лет? Где его прежние жены и дети?
Любого парня, тем более из зажиточной семьи, обычно женили, как только он достигал зрелости.
Чаще всего, невесту ему подбирали родители. Его согласия для этого не требовалось. В случае бездетности первой жены, допускалась вторая жена. Особенно, если речь шла о зажиточных семьях. Этого в романе нет. Сидел мужик в холостяках и вдруг решил жениться на молоденькой. Это не соответствует реальности.
В татарских семьях никаких внебрачных отношений НЕ допускалось. Мезальянс был вполне возможен, если он овдовел. Но наличия бывших жен или оставшихся от них детей, мы в романе не видим.
Возникают сомнения и по поводу образа самой Упырихи.
Автор утверждает, что он создан по прототипу ее собственной прабабки.
Пачкать грязью память собственных предков, мне кажется крайне неэтично.
Возможно, такие типажи и существовали. Но татарские бабушки, в представлении народа, это чистенькие старушки, в белых платочках, усердно читающие намаз.
Если и были среди них особо вредные, эти качества никогда не демонстрировались.
Во-первых, это не позволялось религией, а во-вторых, татарские бабушки отличались особой сдержанностью и терпеливостью.
Еще одно несоответствие.
Зулейха бежит в лес, чтобы задобрить лесных духов.
Это типичный элемент язычества.
Оно сохранялось у мари, чувашей, удмуртов, но совершенно исключено у татар.
Это противоречит канонам мусульманства.
И любые проявления языческих действий в исламе строго порицаются и осуждаются. У мусульман принято просить то, что ты сильно хочешь, во время чтения намаза. А поклонение всевозможным лесным духам, это явное нарушение столпов этой веры.
И еще одна сцена вызывает недоумение.
Она, безумно любящая мать, уходит на рандеву, не убедившись в том, что ее сын уже в постели и спокойно спит? Маленькие дети обычно спят очень крепко, плохо верится, что мальчик ночью встал с постели и отправился в лес искать свою мать. Этот эпизод логически совершенно не выстроен.
На протяжении всего романа «Зулейха открывает глаза», но по прочтении остается впечатление, что она так их и не смогла открыть. Это грубо занижает национальные особенности татарских женщин. Они никогда не носили паранджу, во все времена отличались самостоятельностью, а уж после советской власти о такой глухой забитости не могло быть и речи. Даже в глухой тайге. Газеты у них были в достатке. Создается впечатление, что роман писался не татаркой, которая по каким – то своим причинам терпеть не может свою героиню, а инородным мужчиной, который еще не конца разобрался в менталитете этого народа.
А главный вопрос: «Для чего был написан этот роман?» так и остается открытым.
Для того, чтобы еще раз очернить промахи советской власти?
Мне кажется, что все читатели уже сыты этим по горло!
Какие нравственные аспекты извлечет читатель?
Потому в романе их попросту нет!
Клара Ашрафовна Балтина родилась в городе Туймазы в семье педагогов. Окончив Казанский государственный институт культуры, хореографическое отделение, работала детским хореографом в клубах и школах. В 2013 году вернулась в Туймазы.
Публиковаться начала еще в школе,позже появились публикации в ярославских и казанских газетах. По роду своей деятельности писала сценарии, стихи и песни. Потом перешла на прозу. Автор нескольких книг: «По следам Янбека», «Виражи аблаевской дороги», «Бриллианты для моей прабабушки», «Сарматские новеллы», «Лирический пэчворк: сборник стихотворений.», «Сначала будет свет» и др.
Обзор современной российской исторической прозы:
Исторический роман Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза» – художественное осмысление автором переломных событий в Советском государстве 30-х годов XX столетия.
Среди направлений в современной исторической романистике, обращающейся, в основном, к переломным моментам прошлого, очевидно тяготение к проблемам государственности, власти, общечеловеческих ценностей, нравственности, вероисповедания. Актуализация тем зла и добра, веры и ее отсутствия, защиты идеалов морали служит средством пробуждения национального самосознания.
Гузель Яхину считают главным открытием Года литературы. Одни критики проводят аналогии с творчеством М. Шолохова, В. Шаламова и А. Солженицына, называют ее роман «женским вариантом» «Обители» Захара Прилепина. Другие рассматривают роман «Зулейха открывает глаза» в контексте «женской литературы». Г. Яхину относят к плеяде «двукультурных» писателей (Ф. Искандер, Ю. Рытхэу, А. Ким, Ч. Айтматов): «Роман обладает главным качеством настоящей литературы, попадает прямо в сердце. Рассказ о судьбе главной героини, татарской крестьянки времен раскулачивания дышит такой подлинностью, достоверностью и обаянием, которые не так уж часто встречаются в последние десятилетия в огромном потоке современной прозы» [6].
В центре произведения – судьба молодой женщины. В интервью Г. Яхина отметила: «Для меня «Зулейха…» – это очень личная вещь, я вынашивала и писала ее почти три года. Можно сказать, у меня не было выбора, о чем писать, – я точно знала, что буду писать именно о раскулачивании и кулацкой ссылке» [2]. История семьи Яхиных представлена в контексте большой истории Страны Советов. «Бабушке было 7 лет, когда родителей раскулачили и всю семью сослали на Ангару. Высадили на пустом берегу, в глухой тайге. Сначала жили в землянках, потом отстроили себе дома, работали на Аяхтинском золоторудном комбинате. Это был не лагерь, а трудовой поселок, назывался Пит-Городок. Стоял он на реке Большой Пит – притоке Ангары… В Пит — Городке бабушка прожила 16 лет»[2].
«Зулейха открывает глаза» — это произведение о желании жить вопреки всему, о любви, которая сильнее смерти. Обращаясь к теме раскулачивания, Яхина опирается на традицию классических романов ХХ в. в осмыслении проблемы «роль личности в Истории». За годы испытаний у хрупкой девушки Зулейхи выработался настоящий сибирский характер, в центре внимания автора – его психологическое исследование.
С одной стороны, роман «Зулейха открывает глаза» – типично «женский роман», ведь в центре повествования судьба женщины, и автор стремится как можно правдивее описать чувства своей героини. В начале повествования Зулейхе тридцать лет, но удивительно, что тридцатилетняя женщина воспринимается читателями как маленькой неопытная девочка, которой еще предстоит увидеть мир «широко открытыми глазами». Не девочка и не взрослая, женщина — в переломный момент судьбы. В романе есть сцена, в которой Зулейха стоит перед огромной картой и постепенно осознает, что гигантская карта – это вся ее Страна Советов, а сама она – маленькая песчинка в ней. Маленькая женщина и большая карта. Эта сцена стала отправной точкой всех предшествующих и последующих событий в романе.
С другой стороны, произведение Яхиной можно отнести и к исторической прозе. В современном литературоведении нет единого толкования термина «историческая проза». Если роман раскрывает закономерности общественной жизни, облик людей в их неповторимости, обусловленной эпохой, – значит, это роман исторический, хотя в произведении нет ни документального засвидетельствования явлений, ни исторических лиц. Итак, «историзм», повествование «об отошедшем периоде» и «документальность» – таковы определяющие черты исторического романа в его классическом виде.
Роман Г. Яхиной – это история ссыльных переселенцев: раскулаченных из деревень, питерских интеллигентов. Жизнь сталкивает Зулейху с чудаком-профессором Лейбе, комендантом Игнатовым, художником Иконниковым. В произведении четыре части: 1) «Мокрая курица» – годы, проведенные Зулейхой в удушливой атмосфере рабской несвободы в семье мужа; 2) «Куда?» – полгода, проведенных по дороге в Сибирь; 3) «Жить» – период строительства поселка Семрук, рождение ребенка, время заново учиться жить; 4) «Возвращение». Действие романа охватывает 1930-1946 годы.
Стилистической особенностью книги можно считать смешение языков (татарский, русский, французский), привлечение фольклорных элементов (духи, урман, фэрэштэ), позволяющих осознать масштаб народной трагедии, ее интернациональность.
Какова жанровая модификация романа? Исторический или историко-приключенческий роман? Былина или семейная сага? Это зависит от интерпретации произведения. Очевидно, что перед нами современная историческая проза, которая никого не оставит равнодушным.