Шахерезада что это значит
Шахерезада
История персонажа
Героиня-рассказчица из сборника персидских сказок «Тысяча и одна ночь». Главный персонаж «Рассказа о царе Шахрияре и его брате», рамочной истории, которая обрамляет цикл и связывает разрозненные рассказы единой нитью.
История создания
До сих пор доподлинно не известно, как появился сборник «1001 ночь» в том виде, который известен сейчас. Первые исследователи искали корни этого свода сказок в Индии, но современные исследователи не находят весомых доказательств в пользу этой теории. Похоже, что прообразом известных нам сказок «Тысяча и одна ночь» стал сборник из Персии, который назывался «Тысяча легенд», или «Хезар Афсане».
Шахерезада и книга сказок «Тысяча и одна ночь»
Этот текст в Х веке перевели на арабский язык, и тот стал носить название «Тысяча ночей». Перевод пользовался громадной популярностью в Багдаде, столице восточного халифата, о чем свидетельствуют арабские авторы того времени. Сами сказки, входившие в сборник, не дошли до нас, но рассказ-рамка известен и совпадает с обрамляющей историей из «Тысяча и одной ночи».
В этот рамочный рассказ в разное время «вправляли» различные сказки и циклы. Некоторые из них бытовали самостоятельно еще до включения в сборник, в устной форме. Спрос на рукописи «1001 ночи» в то время был велик, поэтому продавцы книг могли записывать сказки прямо со слов профессиональных рассказчиков, а те заимствовали информацию из устных источников.
Биография
Шахерезада приходится старшей дочерью старшему визирю (советнику) Шахрияра. Известна та часть биографии девушки, которая связана с событиями рассказа. Брат царя Шахизамон казнил неверную супругу и отправился к Шахрияру, чтобы поделиться несчастьем. Выяснилось, однако, что и Шахрияровы дела обстоят не лучше — тому тоже изменяет жена.
Царь Шахрияр
Вскоре царственные братья встретили еще одну женщину и узнали, что та наставила рога мужу-джинну 570 раз — не прячась даже, а прямо в присутствии супруга, пока тот пребывал во сне. Каждую из этих измен знаменует перстень, развратница составила из них ожерелье и носит на шее. Этот печальный опыт приводит братьев к мнению, что среди женщин нет тех, которые не были бы распутницами.
Шахрияр возвращается домой и там казнит жену-изменщицу, а заодно и наложниц. После этого царь Шахрияр заводит такой порядок: каждую ночь к нему приводят невинную девицу, правитель овладевает ею, а на рассвете велит казнить, чтобы девица не успела испортиться.
Шахерезада и царь Шахрияр
Шахерезада останавливает этот кровавый беспредел. Девушка напрашивается стать очередной наложницей-смертницей царя Шахрияра. Оказавшись в царской спальне, она рассказывает правителю увлекательные сказки и каждую умышленно останавливает на самом интересном месте ровно тогда, когда восходит солнце. Заинтригованному царю каждое утро приходится откладывать казнь Шахерезады, чтобы следующей ночью услышать продолжение истории.
Костюм Шахерезады
Так продолжается тысячу и одну ночь подряд, пока Шахерезада не приходит к царю с тремя детьми, рожденными от него за это время. Первый сын царя к тому времени уже ходил, второй ползал, а третий сосал грудь. Шахерезада просит царя пощадить ее во имя детей, но Шахрияр к тому времени и без того уже остыл и утратил кровожадность. Царь называет Шахерезаду богобоязненной, целомудренной и чистой и милует героиню, а заодно прекращает истреблять женщин. Так ум, красноречие и красота девушки спасают жизни сотен невинных женщин.
«1001 ночь»
В сборник входят три типа сказочных историй. Первый — героические сказки. Сюда входят длинные рыцарские романы и фантастические повести, которые восходят к старейшему персидскому сборнику «Тысяча легенд», о котором писалось выше. Эти сказки выписаны в мрачном и торжественном стиле, в них действуют вельможи, придворные и царственные особы. Героические повести прошли тщательную литературную обработку, из них изгнаны следы народной речи, зато там много стихотворных цитат из арабской классики.
Джинн из сказки «Тысяча и одна ночь»
Авантюрные сказки — это новеллы, корни которых уходят в среду торговцев и ремесленников. Образы султанов и царей здесь снижены, эти персонажи выглядят уже обычными, не возвышенными человеческими существами. По содержанию эти сказки относят к фаблио — развлекательным и поучительным новеллам, которые создаются в городской среде, для них характерен грубоватый юмор. Здесь много гаремной жизни и любовных историй с хитроумными планами, героями выступают богатые купцы и их возлюбленные.
Иллюстрация к «Тысяче и одной ночи»
Третий тип — плутовские сказки. Тут речь идет о жизни городских нищих, воров, рыбаков, башмачников и прочих. Персонажи плутовских сказок — ловкачи, мошенники и пройдохи обоих полов. Здесь высмеиваются владыки и духовные лица, нет никакого царственного пафоса, в противовес героическим сказкам. Стиль этих текстов приближен к разговорной речи, поэтические вставки почти отсутствуют. Персонажи этих сказок храбры и предприимчивы.
Экранизации
Образ Шахерезады вдохновлял и кинематографистов. В 1947 году в США вышел фильм «Песнь Шахерезады». В СССР в 80-ые годы прошлого века по мотивам сказок «Тысяча и одной ночи» сняли трилогию («И ещё одна ночь Шахерезады. », «Новые сказки Шахерезады», «Последняя ночь Шахерезады»), где роль Шахерезады исполнила актриса Елена Тонунц.
Елена Тонунц в роли Шахерезады
В 1963 году героиня появилась на экранах Франции в авантюрной драме, которая носит ее имя. Там обыгрывается тема любви между героиней и французом Рено де Вилькруа, подданным багдадского халифа, который спасает красавицу от гибели по пути в Святую Землю.
Кэтрин Зета-Джонс в роли Шахерезады
Еще одна известная французская экранизация с Кэтрин Зета-Джонс вышла в 1990 году и называется «Тысяча и одна ночь». Кроме Шахерезады, в сюжете присутствует джинн, который явился из современного Лондона и помогает героине, используя технику, изобретенную в ХХ веке.
Интересные факты
Шахерезада
Шахереза́да (перс. شهرزاد ) — многозначное имя собственное. Также произносится как Шехереза́да и Шахраза́да. В переводе со староперсидского означает «благородного происхождения». На современном персидском языке означает «родившийся в городе».
Содержание
Носители
Музыка
Балет
Литература
Астрономия
Садоводство
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. |
Полезное
Смотреть что такое «Шахерезада» в других словарях:
шахерезада — сущ., кол во синонимов: 1 • шахразада (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Шахерезада — Шахерез ада, ы и Шахраз ада, ы … Русский орфографический словарь
Шахерезада — Шахереза/да и Шахраза/да (1 ж) (лит. персонаж) … Орфографический словарь русского языка
Шахерезада (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шахерезада Жанры Поп Годы с 1990 по 1999, с 2012 … Википедия
Шахерезада (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шехеразада фр. Shéhérazade … Википедия
Шахерезада (персонаж) — Шехеразада рассказывает сказки Царю Шахрияру … Википедия
Шахерезада (композитор) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада … Википедия
Шахерезада (сюита) — «Шехеразада» симфоническая сюита «Шехеразада», одно из лучших симфонических произведений русского композитора Н. А. Римского Корсакова, написанное в 1888 году. Римский Корсаков создал «Шехеразаду» под впечатлением арабских сказок «Тысячи и одной… … Википедия
Тысяча и один день, или Новая Шахерезада — «1001 день, или Новая Шахерезада» сатирическая повесть (цикл новелл) Ильи Ильфа и Евгения Петрова (1929 год). Повесть состоит из десяти новелл, объединенных общим сюжетом. Новеллы публиковались в журнале «Чудак». Цикл остался незавершенным… … Википедия
НОВАЯ ШАХЕРЕЗАДА — «НОВАЯ ШАХЕРЕЗАДА», СССР, ПЕТРОПОЛЬ, 1990, цв., 125 мин. Городская драма. По одноименной повести Валерия Попова. История девушки лимитчицы, в поисках красивой жизниприехавшей в большой город. В ролях: Надежда Резон, Владимир Баранов (см. БАРАНОВ… … Энциклопедия кино
Шехерезада
Шехерезада
Персонаж из сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь», жена персидского шаха Шахрияра, которая рассказывает ему все сказки, содержащиеся в этом сборнике.
Иносказательно: 1. Нечто необычное, сказочное (ирон.). 2. Восточная красавица (шутл.-ирон.).
Смотреть что такое «Шехерезада» в других словарях:
ШЕХЕРЕЗАДА — в сборнике арабских сказок «Тысяча и одна ночь», рассказчица. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
шехерезада — сущ., кол во синонимов: 1 • рассказчица (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Шехерезада — Шахерезада (Шехерезада, Шахразада) многозначное имя собственное. Шахерезада (Шехерезада) персонаж сборника «Тысяча и одна ночь». Шахерезада фильм. Шахерезада сюита … Википедия
ШЕХЕРЕЗАДА — (вар. к Шахерезада; героиня Тысячи и одной ночи (сказок Шахерезады); см. тж ШАХРАЗАДА) Здесь девушки стареющие в челках Обдумывают странные наряды И адмиралы в твердых треуголках Припоминают сон Шехерезады. (о Феодосии) ОМ919 (376.2), ОМ920… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Шехерезада — крыл. сл. Сказки, вошедшие в состав арабского сборника «Тысяча и одна ночь», вложены в уста Шехерезады, которая рассказывает их в течение 1001 ночи своему мужу, персидскому царю Шехрияру. Переносно Шехерезада что либо сказочно великолепное,… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Шехерезада — (тур. sehzade принцеза) име на убавата раскажувачка која со своите занесни приказни успеала да ја одложи смртната опасност што и се заканувала (раскажувала приказни од збирката Илјада и една ноќ ) … Macedonian dictionary
Шехерезада (сюита) — «Шехеразада» симфоническая сюита «Шехеразада», одно из лучших симфонических произведений русского композитора Н. А. Римского Корсакова, написанное в 1888 году. Римский Корсаков создал «Шехеразаду» под впечатлением арабских сказок «Тысячи и одной… … Википедия
Принцесса Шехерезада — Princesse Shéhérazade Тип Рисованный Жанр Фэнтези Режиссёр Филипп Мест / Philippe Mest … Википедия
Русский балет Дягилева — У этого термина существуют и другие значения, см. Русский балет. Август Маке. Русский балет (1912) … Википедия
Русские сезоны — Август Маке. Русский балет (1912) Русский балет Дягилева, или Ballets russes, балетная компания, основанная в 1911 году русским театральным деятелем и искусствоведом Сергеем Дягилевым. Выросшая из «Русских сезонов» 1909 года, функционировала на… … Википедия
Четыре правила Шахерезады
Шахерезада была мудрой женщиной. Благодаря своему уму она не только сумела сохранить свою жизнь, но и стала царицей. Отец Шахерезады был царским визирем. Он женился на женщине необычайной мудрости, которая произвела на свет двух дочерей Шахерезаду и Дуньязаду. Свои знания мать передала девочкам. Когда старшей исполнилось четырнадцать лет, а по тем временам она стала уже цветущей девушкой, мать позвала дочь в свои покои для разговора наедине. Она поведала Шахерезаде четыре правила, которые помогли ей сохранить любовь мужа, быть не только желанной для него, но и необходимой словно воздух.
Первое правило гласило, с мужем нужно всегда соглашаться, иначе разгневается он и все свои силы направит против жены. Если же это случилось, женщина должна стать мягкой словно вода, тогда ей ничего не грозит, она омоет мужчину, как река омывает камень. Если же мужчина предлагает играть по правилам, которые не устраивают женщину, она должна предложить ему иную игру. Но только так, чтобы он думал, что это его идея. Тогда жена обретет благополучие и абсолютное женское счастье. Что усвоила ты, дочь моя?»
— Принимать ту игру, которую мне предлагает мужчина и быть мягкой в этой игре настолько, чтобы самой начать с ним свою игру.
(Комментарий: Во многих древних писаниях Женщину сравнивали с водой, она не противостоит камню (Мужчине) она его обтекает, омывает и охлаждает).
Тем временем мать продолжала наставлять дочь:
«Второе, что тебе необходимо запомнить: Вдохновляй мужчину на игру. Пока она идет, мужу нужна жена, и он в полную силу понимает насколько любит ее. Всегда будь с ним разной, что бы ты не успевала ему наскучить. Но в своей переменчивости не забывай о настроение мужчины. Будь такой женщиной рядом с ним, в которой он нуждается на данную минуту. Самое главное, научиться чувствовать его. Дома – будь славной хозяйкой, в постели искусной любовницей. Если муж пришел удрученным, превратись в девочку, чтобы он вновь смог почувствовать свою силу и мощь. Воодушеви его на свою игру, и сердце его растает. Если ты будешь следовать этому, Аллах наградит тебя за мудрость твою. Что поняла ты, из сказанного мною?».
И третье правило: ты должна создать такую атмосферу, что если даже мужчина придет разгневанным и уставшим, он мог расслабиться рядом с тобой. Не печалься его настроением, будь мягкой и прими его таким, какой он есть. Если он пришел разгневанным, обходи его мягкостью и лаской. Ведь именно это ему нужно больше всего. Дом-это крепость, а ты ее хозяйка. Все что расстроило мужчину, оставь за дверью. Позволь ему выплеснуть свои эмоции, ведь накопленная злость не связанна с тобой. Будь другом его, умей выслушать в нужный момент. Но, ни в коем случае, не давай мужчине видеть, что ты сильнее его. Тогда он воспримет тебя равной и вступит в борьбу с тобой. Только любовь и мягкость смогут усмирить его пыл. Что теперь поняла ты, дочь моя?»
«И, наконец, четвертое: Если мужчина собирается покинуть дом – отпускай его с чистым сердцем, не боясь, что ждет его другая. Знающих эти хитрости не так много. Верь в себя! Женщины ошибочно считают, что мужчин интересует только тело. Над плотью подвластно время, она стареет и покрывается морщинами. Молодость способна привлечь мужчину, но она не удержит его возле себя. Только неизведанность удержит мужчину. Эта игра заставит его целый день, пока он занят своими делами, думать о тебе. Отпусти мужчину, словно он уходит в соседнюю комнату, и он будет думать о том, что должен разгадать твою уверенность и загадку. Как поняла ты, четвертое правило?».
«Я должна отпустить мужчину с уверенностью в сердце, веря в себя на столько, что мой мужчина хотел бы ко мне возвращаться, что бы разгадать мою тайну».
«О, теперь я уверена доченька, что ничто в мире не может тебе повредить. Аллах бережет тебя!”
Прошло время и в дом Шахерезады пришло горе, умерла мать. Спустя еще три года в царстве наступило черное время.
Царь Шахрияр узнал о том, что его жена не брезговала чужими мужчинами. Гневу царя не было предела. Каждую ночь, в постель Шахрияра приводили девственных дев, а на утро юных красавиц уносили мертвыми. На протяжении долгих трех лет, отцы и матери дрожали над своими дочерьми, а вскоре и сбежали, чтобы гнев царя не пал на их семьи.
Однажды Шахрияр приказал своему визирю найти ему девственницу для ночной утехи. Но тот, не нашел не одной, что пригодна была для царя. Испугался отец Шахерезады гнева царского, пришел домой и пригорюнился. Увидела дочь, насколько отец напуган и подавлен, и предложила себя в качестве выкупа за других дочерей.
Воспротивился отец, но стойка девушка была в своем желании. Не оставалось выбора визирю, и повел он дочь родную в покои царя Шахрияра.
Но прежде, девушка подозвала свою младшую сестру. Шахерезада не забыла учения матери. Дала она наставление Дуньязаде:
«Я пойду в покои царские и пошлю за тобой. Ты придешь и как только увидишь, что царь удовлетворил потребности свои, попроси меня рассказать что-нибудь, чтобы ночь скрасить. И я расскажу то, что спасет нас от гнева царя Шахрияра».
Настал час, отец отвел старшую дочь в царские покои. Шахрияр обрадовался Шахерезаде и поспешил овладеть ею. Но юная красавица отпрянула от владыки и расплакалась. Оторопел Шахрияр и спросил, что же случилось.
«Мой господин! – молвила Шахерезада. – Есть у меня младшая сестра. Позволь мне проститься с ней!»
Царь исполнил волю девушки. Дуньязада пришла во дворец, обняла свою старшую сестру и осталась выжидать подле царского ложа.
Царь Шахрияр овладел юной красавицей Шахерезадой. После того, как он вдоволь насытился девушкой, они стали беседовать. Тогда младшая сестра попросила:
«Во имя Аллаха, прошу тебя сестра, расскажи что-нибудь интересное, чтобы прогнать скуку в эти ночные часы».
Это было первое наставление из четырех данных матери.
Голос девушки был мягким на столько, что царь, услышав их, обрадовался и позволил. Шахерезада начала свой рассказ, не забывая о втором правиле. Она поведала царю сказку, с которой любой желающий может ознакомиться в сказках из цикла «1000 и 1 ночь». Она обращалась к царю с полным любви сердцем, пока рассказывала сказку, принимая его самого и его настроение. Тем временем на душе царя становилось теплее и спокойнее.
Рассказ длился до восхода солнца. Тогда речи красавицы прекратили первые утренние часы, и продолжать было за гранью дозволенного. И это было третье правило.
Но девушка не забыла и о последнем четвертом правиле:
«Это только начало! Все самое интересное уготовлено на следующую ночь, если великий царь оставит мне жизнь!»
Услышав это, Шахрияр дал клятву, что не казнит красавицу до тех пор, пока не узнает, чем закончится ее история.
Начался новый день. Царь казнил и наказывал, не щадя никого. А отец Шахерезады с ужасом ждал приказа казнить собственную дочь, но его страшные ожидания, к счастью, не оправдались. Вечером Шахрияр отправился в свои покои, велев привести к нему Шахерезаду.
Шахерезада пришла на следующую ночь, и за ней идущую. Так продолжалось три года. Девушка родила своему господину троих сыновей. И только через тысячу и одну ночь пришло время Шахерезаде окончить свой рассказ. Она поднялась на ноги, поцеловав землю, и сказала:
«О, Великий господин! Царь всех времен и столетий! Я, твоя рабыня навсегда, вот уже тысячу и одну ночь рассказываю тебе истории о мудрости и величии наших предков. Мой рассказ подошел к концу. Если великий царь позволит, то прежде я бы хотела, что бы ты выполнил одну единственную мою просьбу!»
Царь был благосклонен: «Пожелай и ты получишь».
Шахерезада приказала нянькам принести ее сыновей. Один из них уже самостоятельно ходил, второй пока еще ползал, а третий был настолько мал, что сосал грудь.
Шахерезада поставила сыновей перед царем Шахрияром и сказала:
«Великий царь! Это твои сыновья. Ты позволил просить, дал обещание исполнить! И я молю тебя, мой господин, пощади меня! Не казни, ради наших детей. Если меня не станет, этих детей будет не кому воспитать, они останутся без матери!»
Глаза царя налились слезами. Он прижал сыновей к своей груди, и сказал:
«Клянусь! Шахерезада, я клянусь Аллахом! Я помиловал тебя давным-давно! Гораздо раньше, чем появились на свет эти дети. Я помиловал тебя тогда, когда увидел твою чистоту и благородность».
Девушка обрадовалась. Расцеловала руки и ноги своего господина:
«Да увидит Аллах твою милость! Пусть даст тебе в награду долгие и счастливые года жизни! Да преумножит твое величие и благородство!».
Тогда весь дворец буквально дышал счастьем. От дворца заразился и город, и каждая улочка, и каждый дом будто сверкали в этой радостной ночи. Да только и ночью ее назвать нельзя было, от такого счастья она засветилась, и была белее дня. Когда взошло солнце, и царь пробудился ото сна, настроение его было приподнято, да на такую высоту, что послал он за всеми воинами царства, наградил отца Шахерезады – визиря своего. Даровал он ему в благодарность одежду из тканей драгоценных. Царь Шахрияр сказал визирю:
«Благодарю тебя за то, что женил меня на Шахерезаде, благочестивой и благородной дочери твоей. Она вразумила меня и заставила раскаяться в тех зверствах, что я совершал, убивая чужих невинных дочерей. Я увидел в твоей дочери чистоту, мудрость и непорочность. Аллах подарил мне от нее троих сыновей. Да защитит тебя Аллах!»
После он даровал одежды остальным визирям, вельможам и эмирам. Царь Шахрияр приказал украшать город. Он закатит пир на тридцать дней, и никто из жителей не за что не платил. Все расходы на праздник брались из казны царя. Город украсили так, как никогда раньше. Всюду играла музыка, а музыкантов царь наградил небывалыми дарами. Шахрияр был небывало щедр, раздал подати беднякам и нищим.
И так царь жил в мире и благодати со своими подданными, пока не появились другие причины закончить этот праздник счастья и добра.
Так Шахерезада, пользуясь всего четырьмя правилами, переданными мудростью матери, не только избежала немилости и гнева царя Шахрияра, но и сумела обрести свое счастье. Она приручила владыку, сделав его рядом с собой преданным и ласковым. И сколько бы лет не прошло, истинная мудрость жива и по сей день. Так, абсолютно любая женщина может воспользоваться учениями Шахерезады, усмирить силу мужчины, стать ему любимой и необходимой.
Если же переложить эти мудрости на реальную жизнь, то можно с уверенностью сказать, каждое из этих правил – это состояние женщины, в котором она должна пребывать рядом с мужчиной.
Первое правило даст возможность женщине стать девочкой и поиграть с мужчиной по его правилам.
Второе правило позволит стать любовницей. Оно поможет продолжить уже начатую игру, но уже на ваших условиях.
Третье правило поднимет состояние хозяйки. Оно даст мужчине энергию, даже если он устал после тяжелого дня.
Четвертое правило превратит женщину в королеву. Не сомневаясь в своем мужчине, вы научитесь верить в себя. Без сомнений и ревности, вы отпустите его по делам, за добычей. Мужчина будет стремиться, как можно быстрее вернуться к вам, с подарками и трофеями, которые он добудет и сложит у ваших ног. Так вы будете всегда для него загадкой, которую он будет пытаться разгадать. Но мы-то знаем, что это игра, по вашим правилам!
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
p_i_f
ДЛЯ ВСЕХ И ОБО ВСЕМ
Что вы знаете о сказках тысячи и одной ночи? Это не риторический вопрос, потому что большинство довольствуется общеизвестным стереотипом: это известная арабская сказка про красавицу Шахерезаду, ставшую заложницей жестокосердного царя Шахрияра, который каждую ночь заводил себе новую жену, а наутро отрубал ей голову. Красноречивая девушка, так живо рассказывающая сказки, одурманила царя и тем самым купила себе свободу. И конечно, среди ее историй были повести об Аладдине, Синдбаде-мореходе и других отважных храбрецах, но оказалось, что все это полная чушь.
До нас сказки дошли после многих столетий цензуры и переводов, поэтому от оригинала там осталось немного. На самом деле герои сказок Шахерезады не были такими милыми, добрыми и морально устойчивыми, как персонажи мультфильма Disney. Поэтому, если вы хотите сохранить добрую память о любимых персонажах детства, немедленно прекращайте читать. А всем остальным — добро пожаловать в мир, о котором вы, возможно, даже не подозревали.
Первые задокументированные сведения, описывающие рассказ о Шахерезаде как хорошо известное произведение, относятся к перу историка Х века аль-Масуди. В дальнейшем сборник не раз переписывался и видоизменялся в зависимости от времени жизни и языка переводчика, но костяк оставался прежним, поэтому до нас дошла если не оригинальная история, то очень близкая к оригиналу.
Начинается она, как ни странно, не со слез юной красавицы, собравшейся проститься с жизнью, а с двух братьев, каждый из которых управлял своей страной. После двадцати лет раздельного правления старший брат, которого звали Шахрияр, пригласил в свои владения младшего — Шахземана. Тот недолго думая согласился, но едва он выехал из столицы, как «вспомнил об одной вещи», позабытой им в городе. По возвращении он обнаружил жену в объятиях раба-негра.
Разгневавшись, царь зарубил обоих, а затем с чистой совестью поехал к брату. В гостях ему стало грустно оттого, что жены больше нет в живых, и он перестал есть. Старший брат хоть и пытался его развеселить, но все безрезультатно. Тогда Шахрияр предложил отправиться на охоту, но Шахземан отказался, продолжая погружаться в депрессию. Вот так, просиживая у окна и предаваясь черной меланхолии, несчастный царь увидел, как жена его отсутствующего брата устроила у фонтана групповуху с рабами. Царь сразу повеселел и подумал: «Ого, у моего брата проблемы-то посерьезнее будут».
Шахрияр вернулся с охоты, застав своего брата с улыбкой на лице. Долго допытываться не пришлось, тот сразу рассказал все начистоту. Реакция была необычной. Вместо того чтобы поступить как младший брат, старший предложил отправиться в путешествие и посмотреть: а изменяют ли другим мужьям жены?
Цари согласились и исполнили ее желание. После акта любви женщина попросила перстни у каждого из них. Те отдали, а она прибавила драгоценности к другим пятистам семидесяти, которые хранились у нее в ларце. Чтобы братья не томились в догадках, обольстительница пояснила, что все кольца когда-то принадлежали мужчинам, овладевшим ею втайне от джина. Братья переглянулись и сказали: «Ого, у этого джина проблемы-то посерьезней будут, чем у нас» — и вернулись в свои страны. После этого Шахрияр отрубил голову своей жене и всем, кто участвовал в оргии, а сам решил брать по одной девушке за ночь.
В наше время эта история может показаться сексистской, но куда больше она напоминает сценарий к порнофильму. Сами подумайте: что бы ни делали герои, куда бы они ни шли, им приходится либо смотреть на акт соития, либо участвовать в нем. Подобные сцены еще не раз повторяются на протяжении книги. Да что там, младшая сестра Шахерезады лично наблюдала за брачной ночью своей родственницы: «И царь послал тогда за Дуньязадой, и она пришла к сестре, обняла ее и села на полу возле ложа. И тогда Шахрияр овладел Шахразадой, а потом они стали беседовать».
Конечно, глупо требовать от книги, которой по меньшей мере 11 веков, стройной драматургической линии. Именно поэтому целью вышеописанного персифляжа было не грубо высмеять ее, а показать, что она может стать отличным чтивом на ночь, которое точно рассмешит любого современного человека. Сказки тысячи и одной ночи — это продукт времени, который, пройдя через столетия, невольно превратился в комедию, и в этом нет ничего дурного.
Несмотря на широкую известность этого памятника истории, его экранизаций невероятно мало, а те, что существуют, обычно показывают знаменитых Аладдина или Синдбада-морехода. Однако самой яркой киноверсией сказок стал французский фильм с одноименным названием. В нем не пересказываются все сюжеты книги, а подается яркая и абсурдная история, которая достойна фильмов «Монти Пайтона» и при этом соответствует безумному духу сказок.