Что ты читаешь по английски

ты читаешь

1 annoying

раздражающий;
досадный;
надоедливый;
how annoying! какая досада!

раздражающий;
досадный;
надоедливый;
how annoying! какая досада!

2 count

3 improve

4 read

5 to accept as gospel

You shouldn’t accept as gospel everything you read in the newspapers. — Не принимай на веру всё, что читаешь в газетах.

6 muck

cow / horse muck — коровий / конский навоз

There’s greasy muck all over the front of the bike. — Велосипед спереди весь в какой-то жирной грязи.

I’ve made a muck of it. I’ll have to do it again. — Я всё испортил. Придется делать всё ещё раз.

I got my boots mucked up in the garden. — Я испачкал ботинки в саду.

I really mucked up those last two exams. — Я полностью завалил последние два экзамена.

7 Auxiliary verbs

I must go now. — Теперь я должен идти. ( must употреблен как модальный вспомогательный глагол).

Are you reading? — Ты читаешь? (be употреблен как вспомогательный глагол).

Will you help me? — Поможешь мне?/Хочешь мне помочь? ( will употреблен как модальный вспомогательный глагол).

I haven’t been to Paris — Я не был в Париже.

Must he come? — Он должен прийти?

I asked him to come, and so he did — Я попросил его прийти, и он пришел.

He doesn’t know me — Он меня не знает.

At what hour did you get home? — Когда ты вернулся домой?

Were you there? — Ты был там?

8 Tag question

I suppose he has money, hasn’t he? (- Yes, he has.) — Я полагаю, у него есть деньги, не так ли?

Ay, it’s been a sore chance for you, young man, hasn’t it? (- Yes, it has.) — Это дело далось вам нелегко, не так ли, молодой человек?

You are not getting married at all, are you? (- No, I am not.) — Ты вообще не женишься, так? (Нет, не женюсь.)

You read French, do you? — Ты ведь читаешь по-французски?

So you ‘re out of work, are you? — Так ты теперь без работы?

You locked the door, didn’t you? — Ты ведь закрыл дверь?

What’s the matter, Christine? You’re not going to faint, are you? — В чем дело, Кристина, уж не собираешься ли ты упасть в обморок?

So she’s getting married, is she? — Так что, она выходит замуж? ( расскажите об этом поподробней)

9 instead

Why are you reading instead of working? — Почему ты читаешь, вместо того, чтобы работать?

If he can’t go, take me instead. — Если он не может идти, возьми меня вместо него.

We haven’t got a hat like that, will you take this one instead? — У нас такой шляпы нет, не возьмете ли вы эту взамен/вместо нее?

10 another cup of tea

Even if you read French easily it’s another cup of tea to make conversation in French — Даже если ты свободно читаешь по-французски, это совершенно не значит, что ты можешь говорить по-французски

11 comfortable

I wonder if you’re comfortable reading a novel in English? — Я хочу тебя спросить, ты запросто читаешь книги на английском?

12 rag

They don’t do any work in that office, they’re always ragging — Они ничего не делают в офисе, а просто валяют дурака

13 sheet

The sergeant asked if there was a sheet on the prisoner — Сержант спросил, имел ли задержанный судимости раньше

14 tripe

I know tripe when I see tripe — Это не кино, а настоящая муть голубая

См. также в других словарях:

Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия

Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия

изли́шество — а, ср. 1. устар. Слишком большое количество чего л.; избыток, излишек. Теперь пишут от потребности что нибудь высказать, а не то из денег или из самолюбия; но и в последних двух случаях всегда говорят, что пишут оттого, что просится наружу мысль … Малый академический словарь

ЧИТАТЬ — читаю, читаешь, несов. 1. (сов. прочесть и прочитать) что. Воспринимать какую н. письменную речь по ее внешним знакам, буквам и т. п. (произнося вслух или про себя, молча). Читать буквы. Читать слова. Читать по слогам. || (сов. нет) что и без доп … Толковый словарь Ушакова

Приключения Васи Куролесова — Автор: Юрий Коваль Жанр: детектив Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1971 Приключения Васи Куролесова (1971) повесть известного российского писателя Юрия Коваля. Юмористический … Википедия

Приключения Васи Куролесова (повесть) — Запрос «Приключения Васи Куролесова» перенаправляется сюда; о мультфильме Владимира Попова см. Приключения Васи Куролесова (мультфильм). Приключения Васи Куролесова Автор: Юрий Коваль Жанр … Википедия

суп решофе — * soupe réchauffée. Подогретый суп. перен. Что л. банальное, уже известное. Позволь, как другу, спросить тебя: читаешь ли ты ныне выходящие журналы? спросить не из чистого любопытства, но из желания знать, читаешь ли ты мои пьесы в печати а это… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Рок — Рок ♦ Fatalité Суеверное название судьбы. Убеждение, что все предопределено заранее и изменить будущее так же невозможно, как и прошлое. И сто тысяч лет назад было истиной утверждение, что сегодня ты будешь читать эти строки. Впрочем, ты… … Философский словарь Спонвиля

Афанасьев, Александр Степанович — беллетрист и этнограф, писавший под псевдонимом Чужбинского, род. в 1817 г., в имении своего отца, в Лубенском уезде, Полтавской губ., ум. в С. Петербурге 6 го сентября 1875 года. Прожив в деревне до 12 ти лет, Афанасьев на тринадцатом году… … Большая биографическая энциклопедия

Боткин, Сергей Петрович — знаменитый русский врач и профессор; род. в Москве 5 го сентября 1832 г., ум. в Ментоне 12 декабря 1889 г. Боткин происходил из чисто русской семьи. Дед его жил в г. Торопце Псковской губернии и занимался торговлей. Отец его, Петр Кононович, в… … Большая биографическая энциклопедия

Феохари, Степан Ильич — Феохари С. И. [(1858 1931). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Одессе.] Родился я в 1858 году в дер. Крыжановке, в 12 верстах от гор. Одессы, на берегу Черного моря, в небогатой трудовой (хлебопашеской) семье. Мой дед по отцу был выходец… … Большая биографическая энциклопедия

Источник

Как правильно читать книги на английском, чтобы они приносили пользу и удовольствие: детальный гайд

Чтение — один из топовых способов прокачать свой английский и получить удовольствие от восприятия книг в оригинале.

Но штука в том, что чтение на родном языке и на втором отличаются. В этом материале мы дадим детальный гайд, как читать на английском, чтобы это было в удовольствие и на пользу.

Что ты читаешь по английски. Смотреть фото Что ты читаешь по английски. Смотреть картинку Что ты читаешь по английски. Картинка про Что ты читаешь по английски. Фото Что ты читаешь по английски

Шаг 1. Выбор книги

1. Стиль и автор должны вам нравиться

Вроде бы просто и банально. Вам нравится фэнтези — вы выбираете фэнтези. Любите читать детективы или антиутопии — смело берете их.

Польза чтения литературы на английском во многом зависит от удовольствия. Тут включаются психофизиологические механизмы. Когда вам что-то нравится, гормональная система организма вырабатывает дофамины и эндорфины, которые кроме ощущения радости и хорошего настроения также стимулируют память и когнитивные способности.

Чем больше эмоционального вовлечения в историю, тем лучше будут восприниматься языковые конструкции и лексикон. В научном издании Journal of Education in Black Sea Region в 2016 году было опубликованы результаты исследования, в котором доказано влияние восприятия прочитанной литературы на иностранном языке на результат его изучения.

2. Сложность лексики книги должна соответствовать вашему уровню языка

В интернете уже есть огромное количество подборок литературы на английском по уровню владения языком. Мы тоже делали несколько таких. Вот раз, вот два.

Сначала оцениваете свой текущий уровень языка. Любым адекватным способом. К примеру, с помощью нашего теста.

Выбираете книгу по уровню и с учетом своих предпочтений. Понятно, что для уровня Beginner подойдут разве что сказки и истории для детей, но с Intermediate уже можно подобрать достаточно интересных книг.

Чтобы проверить, подходит ли вам книга, нужно буквально несколько минут. Прочитайте одну-две страницы.

Вы должны понимать примерно 80-90% всей лексики. Объясним, почему именно так.

Если все слова будут известны, вы не сможете прокачать словарный запас. А в ходе прочтения одной книги студент может выучить от 50 до 200 новых слов, что существенно развивает лексикон даже на высоких уровнях владения языком.

Если неизвестных слов будет больше, вы не сможете полноценно понимать сюжет. Интересная история превратится в учебное пособие, которое не приносит ни удовольствия, ни пользы.

Даже если вы обожаете Толкина, прочитать «Властелин колец» в оригинале с уровнем Intermediate не получится. Высокохудожественные обороты и обильное использование редких слов создают шикарную атмосферу, но совсем не способствуют пониманию. А вот студенты с Advanced получат удовольствие от книги.

3. Объем книги должен соответствовать вашей скорости чтения

Даже если ваш английский на уровне Advanced, это совсем не значит, что вы умеете быстро читать на нем.

Еще важно. Скорость чтения — это не только количество слов, которое вы можете пробежать глазами за минуту. Это еще и процент понятой информации.

Можно пробежать 1000 слов в минуту, но не понять абсолютно ничего. А можно и вот так:

Что ты читаешь по английски. Смотреть фото Что ты читаешь по английски. Смотреть картинку Что ты читаешь по английски. Картинка про Что ты читаешь по английски. Фото Что ты читаешь по английски

Чтобы проверить реальную скорость чтения, пройдите тест на любом портале, который вам нравится. Наш автор проходил здесь.

Читать нужно с такой скоростью, чтобы обеспечить нужные 80-90% понимания текста. Первично именно восприятие, а количество прочитанных при этом слов — второстепенно.

Но именно на скорость чтения нужно ориентироваться при выборе книги. Если вы читаете больше 300 слов в минуту, то сможете без проблем освоить любую книгу — хоть даже на 1000 страниц.

А вот если ваш максимум — 50-100 слов в минуту, то выбирать нужно короткие истории или повести.

Совет. Если за крупноформатную литературу браться пока боязко, можете начать с небольших произведений на easystoriesinenglish.

Они специально подобраны для студентов, которые учат английский как второй. И даже если вы читаете медленно, все истории можно осилить за полчаса-час. То что нужно для начала.

Шаг 2. Процесс чтения

Так, книгу выбрали, но это только полдела. Важно не только что читать, но и как читать.

Важно понять, что книгу вы читаете для удовольствия. И только потом это инструмент для прокачки языка. Не наоборот. Это не про грамматику и порядок слов,— это про комплексное восприятие языка.

Но чтобы чтение принесло и удовольствие, и пользу, нужно несколько простых действий:

1. Подчеркивайте или отмечайте незнакомые слова или те, в значении которых не уверены. Если читаете в электронке, отмечайте их цветом. Главное, чтобы ридер позволял редактировать файл книги или делать пометки сверху.

Совет. Прежде чем смотреть неизвестные слова в словаре, попытайтесь угадать их значение из контекста. В большинстве случаев это сделать не сложно. Исключение составляют только узкоспециализированные термины, сленг и фразовые глаголы — тогда догадаться не получится.

2. Отправляйте подчеркнутые слова в специальную программу для их изучения. Без дополнительного софта вы все равно сможете пополнить словарный запас, но с программкой на смартфоне будет проще — вам не придется каждый раз вспоминать значение слова и выучить его можно буквально за шесть повторений.

3. Обращайте осознанное внимание на обороты, метафоры, аллегории — в общем, на все то, из чего состоит стиль книги. А затем пытайтесь использовать их в своей реальной речи или текстах. Вы можете не знать, как точно перевести фразу на русский, но должны ясно понимать, в каком случае ее можно использовать на английском.

Бывает также, что вы прочитали предложение и не поняли абсолютно ничего. Это нормально.

Попробуйте перечитать его еще раз. Если смысл ускользает также после второго и третьего прочтения, лучше не концентрироваться на нем и пропустить. Если подобные непонятки случаются раз или несколько за всю книгу, то все в порядке, а если каждую страницу, то нужно умерить пыл и попробовать произведение попроще.

Важно! Откажитесь онлайн-переводчиков. Сложное предложение хочется закинуть в какой-нибудь Google Translate, но этого делать не стоит. Подобные инструменты часто искажают смысл сложных фраз.

Чтобы проверить это утверждение, возьмем переводы первого абзаца из книги Толкина «Властелин колец».

Оригинал:

When Mr. Bilbo Baggins of Bag End announced that he would shortly be celebrating his eleventy-first birthday with a party of special magnificence, there was much talk and excitement in Hobbiton.

Гугл-перевод

Когда г-н Бильбо Бэггинс из Бэг-Энда объявил, что вскоре будет отмечать свой одиннадцатый день рождения с особой пышной вечеринкой, в Хоббитоне было много разговоров и волнений.

Пер. Григорьевой и Грушецкого:

В Хоббитоне был переполох. Господин Бильбо Сумникс, хозяин Засумок объявил о намерении отпраздновать свое стоодиннадцатилетие и пообещал очень щедрое угощение.

Пер. Муравьева и Кистяковского

Тогда Бильбо Торбинс, владелец Торбы-на-Круче, объявил, что хочет пышно отпраздновать свое наступающее стоодиннадцатилетие, весь Норгорд загудел и взволновался.

Официальные переводы немного отходят от стиля и щеголяют локализациями имен героев и географических названий. Но они — выбор вкуса. Зато Гугл переводит максимально дословно, но здесь у него есть серьезная ошибка. Eleventy-first — это «сто одиннадцатый», а не «одиннадцатый». И таких косяков автоматический перевод допускает целую кучу.

Шаг 3. Закрепление эффекта

С процессом разобрались. Осталось еще несколько нюансов.

Если хотите не просто получать удовольствие от чтения в оригинале, а еще и прокачивать английский, то самое главное — стабильность.

Лучше читать по 15 минут каждый день, чем по 3 часа раз в неделю. Чтобы чтение на английском прокачивало знание языка, нужно читать каждый день. 15-30 минут в день найти не так сложно: в дороге на работу, во время обеденного перерыва, после ужина вместо соцсетей и видео на YouTube.

Часто бывает, что на русском книга кажется неплохой, а в оригинале — что-то не то. Это нормально, ведь перевод — это по сути локализация в соавторстве с переводчиком. Обратные ситуации тоже случаются — перевод не задался, зато оригинал пушка. Поэтому многие люди и учат английский, чтобы читать тексты на языке автора.

Но есть одно уникальное исключение — Набоков. Оригиналы его многих книг написаны на английском, но при этом он сам же и занимался их переводами на русский. «Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Лолита», «Бледное пламя», «Ада» — смело читайте их, если хотите проникнуться шикарным стилем и языком писателя. Но он не для новичков — комфортно читать Набокова можно на уровне Upper-Intermediate.

Совет. Если есть возможность, выбирайте понравившиеся книги, которые уже читали в переводе. Тогда вы будете обращать больше внимания именно на язык и стиль истории.

Перечитывайте книги через несколько месяцев. Во-первых, это поможет открыть новые грани истории и языка — классику можно перечитывать десятки раз и находить что-то, что упустили при предыдущих прочтениях. Во-вторых, так вы сможете повторить сразу всю изученную лексику (помним — от 50 до 200 слов). Это куда интереснее, чем просто вбить весь список на повторение в приложении.

Интересно, что при первом прочтении улавливается мало шуток и культурных отсылок, скрытых в тексте. А вот на втором или последующих они вдруг становятся понятны.

Здесь есть и личный опыт автора статьи. Впервые я прочитал «Гарри Поттера» в оригинале еще будучи студентом. И тогда это показалось практически так же, как и на русском. Недавно перечитал — и там оказалось много языкового юмора, который в первый раз не воспринимался вообще.

К примеру, известный в англоязычных кругах гэг «Can I have a look at Uranus too, Lavender?» из четвертой книги. Ну, Уран и Уран. Но тогда почему Лаванда покраснела и убежала после этой фразы Рона? А потому что Uranus звучит абсолютно так же, как и Your anus. А тут уже есть, из-за чего покраснеть. Вы не представляете, сколько подобных скрытых шуток писатели прячут в книгах. О-о-о-очень много.

Так что чтение на английском может и приносить удовольствие, и нормально прокачивать уровень владения языком. Ведь в дальнейшем изученная лексика и грамматические конструкции будут использоваться как бы сами собой — точно там, где они нужны. Так что выбирайте книгу и записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем EnglishDom.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что ты читаешь по английски. Смотреть фото Что ты читаешь по английски. Смотреть картинку Что ты читаешь по английски. Картинка про Что ты читаешь по английски. Фото Что ты читаешь по английски

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод november-2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.12.2021.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *